Manual Frappe
Manual Frappe
USER MANUAL
Our number one goal is to give you great-tasting coffee every time. 5. Turn the appliance OFF, then unplug from the outlet when not in use,
If you have any questions about your new Mr. Coffee Frappe™+ before assembling or disassembling parts and before cleaning. To
Coffeemaker, please contact us at 1-800-MRCOFFEE unplug, grasp the plug and pull from the outlet. Never pull from the
(1-800-672-6333) or visit us at www.mrcoffee.com. power cord.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after
the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner.
Return appliance to an Authorized Service Center for examination,
repair or adjustment. Do not attempt to replace or splice a
damaged cord.
7. The use of attachments, including canning jars, is not recommended
by the manufacturer and may cause a risk of injury to persons.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch
hot surfaces.
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a
heated oven.
11. Always attach plug to appliance first, then plug cord into the wall
outlet (for appliances with detachable cords). To disconnect, turn any
control to the off position, then remove plug from wall outlet.
12. Do not use appliance for other than intended use.
13. All lids should be closed during use.
14. Scalding may occur if the lid is removed or brew basket door is
opened during or immediately after the brewing cycles. Contents may
be hot. Allow to cool before opening the lid.
1. 2.
IMPORTANT SAFEGUARDS CONT. Polarized plug
This appliance has a polarized plug, (one
15. Avoid contacting moving parts. blade is wider than the other). As a safety
feature to reduce the risk of electrical shock,
16. Flashing light indicates ready to operate (models with stand-by this plug is intended to fit in a polarized
mode). Avoid any contact with blades or moveable parts. outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse
17. For appliances with markings on plug blade: This appliance has the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not
important markings on the plug blade. The attachment plug or entire attempt to defeat this safety feature or modify the plug in any way. If
cordset (if plug is molded onto cord) is not suitable for replacement. the plug fits loosely into the AC outlet or if the AC outlet feels warm
If damaged, the appliance shall be replaced. do not use that outlet.
18. Keep hands and utensils out of container while blending to reduce
the risk of severe injury to persons or damage to the blender. A a. The marked electrical rating of the detachable power-supply cord
scraper may be used but must be used only when the blender is not or extension cord should be at least as great as the electrical rating
running. of the appliance;
19. Blades are sharp. Handle carefully, especially when emptying the b. If the appliance is of the grounded type, the extension cord should
container and during cleaning. be a grounding type 3-wire cord; and
20. Always hold container while operating the appliance. If the container c. The longer cord should be arranged so that it will not drape over
should turn when the motor is turned ON, switch appliance OFF the counter top or table top where it can be pulled on by children
immediately and tighten the container in the threaded bottom. or tripped over unintentionally.
21. Always operate blender with cover in place. Always wait until all
PRODUCT NOTICES
1. Place the appliance on a hard, flat, level surface to avoid interruption of
airflow underneath the coffeemaker.
SAVE THESE INSTRUCTIONS 2. Glass decanters only: Discard the decanter immediately if it is ever
boiled dry.
HOUSEHOLD USE ONLY 3. Glass decanters only: Protect the decanter from sharp blows, scratches
or rough handling.
4. Do not operate the appliance with an empty water tank.
5. Keep the area above the appliance clear during use, as hot steam will
escape the appliance.
3. 4.
GET TO KNOW YOUR SINGLE SERVE GET TO KNOW YOUR SINGLE SERVE
COFFEEMAKER & BLENDER COFFEEMAKER & BLENDER
8 16 18
7
9 15
17
14
6 19
10
4
13
3
2
12
1
11
1 Dip tray - helps keep countertop tidy 5 Blender mount - with locking system 11 Blender base – attaches to 16 Coffee ground scoop - dual
and free from mess. Clean after a few to ensure blender is secure blender mount sided for measuring iced or hot
uses to prevent any overflow 6 Brew spout 12 Blender blades coffee grounds
2 Dip tray cover - hand wash only 17 Tumbler - is 22 oz. double-wall
7 Lid 13 Blender jar – is dishwaher safe
insulated and BPA-free, handwash
3 Over ice button - press to brew 14 Blender lid only
8 Showerhead
refreshing single servings of iced
9 Reusable coffee filter - is 15 Blender measuring cap - with 1 oz, 18 Tumbler lid - handwash only
coffee
dishwashable (ultra durable gold tone 2 oz, 3 oz and ¼ cup measurements 19 Tumbler straw- handwash only
4 Hot brew button - press to brew filter available in select units) for creating delicious frappes
flavorful single servings of hot coffee
10 Brew basket - insert filter filled
with grounds here
5. 6.
CLEAN COFFEEMAKER BEFORE LET’S MAKE FROZEN COFFEE!
FIRST USE 1. Plug the coffeemaker in. Press power button. It will blink slowly in standby
for brew or blend.
2. Fill the blender jar 13 to the “WATER” marking with clean, filtered water.
Just follow these simple steps:
3. Lift the lid 7 of the unit and pour the water into the reservoir. 6
1. Wash the blender jar, blender lid, blender measuring cap, 4. Place the reusable coffee filter 9 (or standard 5-cup basket-style paper
tumbler, tumbler lid, straw, coffee filter, coffee scoop and brew filter) into the brew basket. 10
basket in a mixture of mild detergent and water. Rinse each 5. Using the ICED side of the coffee scoop 16 , pour 2 scoop of grounds into
thoroughly. the reusable coffee filter 9 . Close the lid. 7
2. Fill tumbler with water to the water line and pour into reservoir. 6. Fill the blender jar 13 with milk to the milk line (about 2 oz of milk).
Replace brew basket in position and nylon filter (or paper 5-cup
7. Fill the blender jar 13 with ice cubes to the “ICE” marking.
basket style paper filter) into brew basket.
8. Place the blender jar 13 full of ice and mix-ins under the brew spout 5 .
3. Position tumbler under brew spout, plug in unit and press HOT Press the “OVER ICE” button 3 – ensure the LED is illuminated.
BREW. Note: the unit is on when the LED is lit.
9. Wait 3-4 minutes for brewing to complete. Once dripping slows and stops,
grab blender jar 13 from underneath the spout 5 . Note: a few sparse
4. When brewing is complete, discard water from tumbler and rinse coffee drips may come from the drip spout post brew – the drip tray 1 will
tumbler thoroughly with clean water. catch these and keep your countertop mess free.
10. Pour desired syrups, flavorings or mix-ins into the blender 13 . Sweet tips:
5. You Mr. Coffee Frappe™ Coffeemaker is now ready for use!
• Syrup or sugar of some kind greatly impacts the frosty consistency of the
frappe. We recommend following one of our favorite recipes in the
recipe book!
DISHWASHER SAFE PARTS OF YOUR • Use the blender cap as a measuring device to measure 1 tbsp, 2 tbsps., 3
tbsps., or ¼ cup.
COFFEEMAKER 11. Place the blender lid 14 on the blender jar 13 . Place the blender jar on the
blender mount. Twist handle to the left to lock into place.
To thoroughly clean your coffeemaker, you can put the following parts
into the top-rack of the dishwasher 12. Press the “BLEND” button. The blender will automatically blend your
frappe to the perfect consistency.
1. Blender jar
13. When blending is complete, remove lid 14 and pour your frappe into the
reusable tumbler 17 or separate drinking vessel.
2. Reusable coffee filter
14. Insert the straw 19 in lid, 18 place on tumbler and enjoy!
3. Brew basket
7. 8.
LET’S MAKE ICED COFFEE! LET’S MAKE HOT COFFEE!
1. Plug the coffeemaker in. Press power button. It will blink slowly in standby 1. Plug the coffeemaker in. Press power button. It will blink slowly in standby
for brew or blend. for brew or blend.
2. Fill the tumbler 17 to the “WATER” marking with clean, filtered water. 2. Grab desired coffee cup or mug and fill with as much water as you would
3. Lift the lid 7 of the unit and pour the water into the reservoir. 6 like coffee.
Tip: Taller coffee mugs work best to avoid any splashing during brewing.
4. Place the reusable coffee filter 9 (or standard 5-cup basket-style paper
3. Pour water into the reservoir 6 . Observe how much water your poured on
filter) into the brew basket. 10
the water ladder. Note: do not pour above 16 oz. max fill line as water
5. Using the ICED side of the coffee scoop 16 , pour 1 scoop of grounds into reservoir will overflow.
the reusable coffee filter 9 . Close the lid. Note: if you want a bolder cup of
iced coffee, you can use 1 ½ - 2 scoops of grounds.
6. Fill the tumbler 17 with large ice cubes to the “ICE” marking.
7. Place tumbler full of ice under drip spout 5 and press the “OVER ICE”
button – ensure the LED is illuminated.
8. Wait 3-4 minutes for brewing to complete. Once dripping slows and stops,
grab tumbler from underneath the spout. 5 Note: a few sparse coffee
drips may come from the drip spout post brew – the drip tray 1 will catch
these and keep your countertop mess free.
4. Place reusable coffee filter 9 in brew basket 10 .
9. Add in your favorite coffee mix-ins for coffee just how you like it.
5. Using the HOT side of the coffee scoop 16 , measure coffee grounds that
10. Insert the straw 19 in lid, 18 place on tumbler 17 and enjoy! correspond to amount of water poured.
HOT BREW
NOTE: Immediately after brewing, the heater thermostat needs to cool down Water Scoop
to be ready for the next brew. Button indicator light may flash when pressing 8 oz 1
“HOT BREW” or “OVER ICE;” wait a few more seconds for heater to cool off 12 oz 1½
before pressing again. 16 oz 2
7. Close the lid 7 . Note: if you prefer bolder hot coffee, you can use an extra
½ - 1 scoops of coffee grounds.
8. Place the mug that was used to measure water under the drip spout 5 .
Press “HOT BREW” button 4 .
9. Add in your favorite coffee mix-ins for coffee just how you like it. Enjoy!
9. 10.
FAQ REPAIRS
Why does the ICED coffee still brew HOT? If your coffeemaker requires service, do not return it to the store where
The Mr. Coffee Frappe™+ Coffeemaker brews the perfect ratio of hot, you purchased it. All repairs and replacements must be made by
concentrated coffee over ice to create flavorful frozen and iced coffee! This Sunbeam or by an authorized MR. COFFEE® Service Center. If you live in
process maximizes flavor extraction and leaves you with a refreshing cup of iced the U.S. or Canada, please call us at the following toll-free telephone
coffee every time. Our precise measurements of water, coffee grounds and ice numbers to find the location of the nearest authorized service center:
ensure that your iced coffee is always flavorful and never watered down. U.S. 1-800-MR COFFEE (1-800-672-6333). You may also visit our
website at www.mrcoffee.com for a list of service centers. To assist us in
My frappe didn’t blend properly, what’s wrong? serving you, please have the coffeemaker model number and date of
Sorry about this! There could be a few causes for this: purchase available when you call. The model number is on the bottom of
the coffeemaker. We welcome your questions, comments or
1. There might be too much ice. Only add ice to the line on the blender jar.
suggestions. In all your communications, please include your complete
When using smaller sized ice cubes, you may need to use slightly less ice.
name, address and telephone number and a description of the problem.
2. There might not be enough liquid. Ensure that water is filled to the water line
Visit our website at www.mrcoffee.com and discover the secret to
before pouring into the reservoir or try adding more milk to improve brewing the perfect cup of coffee. You will also find a rich blend of
consistency. gourmet recipes, entertaining tips and the latest information onMR.
COFFEE® products.
3. There might not be any sugar to help consistency while blending. We have
found that syrup or sugar of some form greatly helps blending texture and
consistency. Try one of our favorite recipes in the included recipe book!
The “BLEND” button didn’t blend my frappe all the way, what should I do? WARRANTY INFORMATION
If you desire additional blending, simply press the “PULSE” button a few times and
the blender will pulse as you hold down the button. 1-YEAR LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products, Inc warrants that for a period of one year from the
My iced or hot coffee isn’t strong enough for my taste – what now? date of purchase, this product will be free from defects in material and
No problem – everyone’s tastes are different! Try adding an extra ½ - 1 scoop of workmanship. Sunbeam, at its option, will repair or replace this product
coffee grounds to the reusable filter for a bolder cup of coffee. or any component of the product found to be defective during the
warranty period. Replacement will be made with a new or
Is the tumbler dishwasher safe? remanufactured product or component. If the product is no longer
No, the tumbler, lid and straw should be hand-washed only. available, replacement may be made with a similar product of equal or
greater value. This is your exclusive warranty from Sunbeam. This
Why is there no ice left in my cup after brewing iced coffee?
warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial
Try using bigger ice cubes when making your iced coffee – these will melt slower
retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt.
and give you ice in your drink for longer! Also be sure you have filled your tumbler
Proof of purchase is required to obtain warranty performance. Sunbeam
all the way to the “ICE” marking.
dealers, service centers, or retail stores selling Sunbeam products do not
Why are there coffee grounds in my coffee? have the right to alter, modify or any way change the terms and
You may have over-filled your reusable coffee filter with coffee grounds, and they conditions of this warranty. This warranty does not cover normal wear of
could have spilled over the top. Although this is uncommon, try using a little less parts or damage resulting from any of the following: negligent use or
grounds next time and that should solve this problem! misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary
to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone
Can I use a different tumbler or cup for making iced coffee? other than Sunbeam or an authorized Sunbeam service center. Further,
Sure thing! Just ensure you keep the same ratio of water-ground-ice to create the the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes
best tasting iced coffee! and tornadoes.
11. 12.
USER MAINTENANCE
What are the Limits on Sunbeam’s Liability? This appliance has no user serviceable parts. Any servicing beyond that
Sunbeam shall not be liable for any incidental or consequential damages described in the Cleaning Section should be performed by an Authorized
caused by the breach of any express, implied or statutory warranty or Service Representative only. See warranty available online.
condition. Except to the extent prohibited by applicable law, any implied
warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose is
limited in duration to the duration of the above warranty. Sunbeam disclaims all
other warranties, or conditions or representations, express, implied, statutory SERVICE MAINTENANCE AND WARRANTY
or otherwise. Sunbeam shall not be liable for any damages of any kind Service Maintenance and Warranty can be found online at
resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use the product www.mrcoffee.com or call us toll-free at the Consumer Service Department,
including incidental, special, consequential or similar damages or loss of 1-800-MR COFFEE (1-800-672-6333).
profits, or for damages arising from any tort, including negligence or gross
negligence, or fault committed by Sunbeam, its agents or employees or for any
breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against
purchaser by any other party. Some states or jurisdictions do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on
how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may
not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights that vary from state to state or jurisdiction to jurisdiction.
13. 14.
Boca Raton, Florida 33431. Made in China. SPR-150221-037P
© 2020 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc.
FRÍO + CALIENTE
© 2020 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam
Products, Inc .Boca Ratón, Florida 33431. Fabricado en China. SPR-150221-037P
MANTENIMIENTO DEL USUARIO
¿Cuál es el límite de responsabilidad de Sunbeam? Este aparato no contiene partes que el usuario pueda reparar. Cualquier
¿Cuál es el límite de responsabilidad de Sunbeam? Sunbeam no será servicio de mantenimiento que no sea lo descrito en la sección Limpieza
responsable de daños incidentales o emergentes causados por el deberá ser realizado únicamente por un representante autorizado del servicio
incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal. de mantenimiento. Consulte la garantía disponible en línea.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o
condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se
limita, en cuanto a su duración, a la duración de la garantía antes mencionada. SERVICIO DE MANTENIMIENTO Y GARANTÍA
Sunbeam queda exenta de toda otra garantía, condición o manifestación, El servicio de mantenimiento y garantía se puede consultar en línea en
expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza. Sunbeam no será www.mrcoffee.com. También puede llamarnos sin cargo al Departamento
responsable de ningún tipo de daño emergente de la compra, uso o mal uso de Atención al Consumidor al 1-800-MR COFFEE (1-800-672-6333).
del producto, o imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños
incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de ganancias, ni
de los daños emergentes de un hecho ilícito civil, incluidos negligencia, culpa
grave o culpa por parte de Sunbeam, sus representantes o empleados, ni de
ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra
naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero.
Algunos estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los
daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las
garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las limitaciones
antes mencionadas no se apliquen en su caso. Mediante esta garantía, se le
otorgan derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos
que varíen de un estado o una jurisdicción a otros.
Cómo solicitar servicio en garantía
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea obtener el servicio en
garantía, llame al 1-800-672-6333 y podrá obtener la dirección del Centro de
Servicio que le resulte más conveniente.
13. 14.
PREGUNTAS FRECUENTES REPARACIONES
¿Por qué la preparación de café FRÍO sale CALIENTE? Si su cafetera se encuentra averiada, no la devuelva a la tienda donde la
La cafetera Mr. Coffee Frappe™+ prepara la proporción perfecta de café caliente compró. Todas las reparaciones y reemplazos deben ser realizados por
concentrado sobre hielo para crear un sabroso café frío y helado. Este proceso Sunbeam o por un Centro de Servicio MR. COFFEE® autorizado. Si usted
maximiza la extracción de sabor y le otorga siempre una refrescante taza de café vive en los Estados Unidos o en Canadá, comuníquese sin cargo a los
frío. Nuestras medidas precisas de agua, granos de café y hielo le aseguran que su siguientes números de teléfono para averiguar la ubicación del Centro
café frío esté siempre sabroso y nunca diluido. de Servicio Autorizado más próximo: Estados Unidos: 1-800-MR
COFFEE (1-800-672-6333). También puede visitar nuestro sitio web,
Mi frappé no se preparó correctamente. ¿Qué paso? www.mrcoffee.com, donde podrá obtener una lista de nuestros Centros
¡Lo sentimos! Puede haber distintas causas para es: de Servicio. Para que podamos atenderlo mejor, cuando llame tenga a
mano el número de modelo de la cafetera y la fecha de compra. El
1. Puede haber demasiado hielo. Solo agregue hielo hasta la marca en la jarra número de modelo se encuentra en la parte inferior de la cafetera. Sus
de la licuadora. Cuando use cubos de hielo más pequeños, puede necesitar
preguntas, comentarios o sugerencias serán bienvenidos. Le solicitamos
un poco menos de hielo.
que en todas sus comunicaciones con nosotros incluya su nombre
2. Puede no haber suficiente líquido. Asegúrese de que el agua llegue hasta la completo, dirección y número de teléfono, así como una descripción del
línea de llenado antes de verterla en el depósito o pruebe agregando más problema. Visite nuestro sitio web www.mrcoffee.com y descubra el
leche para mejorar la consistencia. secreto de preparar una taza de café perfecta. También encontrará una
exquisita selección de recetas de cocina, consejos para recibir invitados
3. Puede no haber azúcar para ayudar a armar la consistencia mientras se licúa.
El jarabe o azúcar de cualquier tipo ayuda en gran medida a la textura y
y la última información sobre los productos MR. COFFEE®.
consistencia del licuado. ¡Pruebe alguna de nuestras recetas favoritas en
nuestro recetario!
El botón “BLEND” (licuar) no licuó mi frappé completamente. ¿Qué debo INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
hacer?
Si desea un licuado adicional, simplemente presione el botón “PULSE” (pulsar) GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
algunas veces y la licuadora funcionará mientras oprima el botón. Sunbeam Products, Inc. garantiza que, por un período de un año a partir
Mi café frío o caliente no es lo suficientemente intenso para mi gusto. de la fecha de compra, este producto no tendrá defectos de materiales
¿Y ahora? ni de mano de obra. Sunbeam, a su elección, reparará o reemplazará
No hay problema. ¡Todos tenemos gustos diferentes! Pruebe agregando de ½ a 1 este producto o cualquier componente del mismo que tenga defectos
cucharada adicional de granos de café al filtro reutilizable para obtener una taza durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un
de café más intenso. producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no
estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor
¿El vaso es apto para lavavajillas?
igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva de Sunbeam. La garantía
No, el vaso, la tapa y el sorbete pueden lavarse únicamente a mano.
es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de la
¿Por qué no queda ningún cubo de hielo en mi taza cuando termino de compra inicial y no es transferible. Conserve el recibo de compra
preparar el café frío? original.
Intente usar cubos de hielo más grandes cuando prepara café helado. Estos se Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de
derretirán más despacio y podrá disfrutar del hielo en su bebida por más tiempo.
compra. Los agentes y Centros de Servicio de Sunbeam o las tiendas
Asegúrese también de que su vaso esté lleno hasta la marca “ICE” (hielo).
minoristas que venden productos Sunbeam no tienen derecho a alterar,
¿Por qué mi café contiene granos? modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones
Tal vez, llenó demasiado el filtro de café reutilizable con granos y pudieron de esta garantía. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas
haberse derramado sobre la parte superior. Si bien esto no es común, intente ni los daños que se produzcan como resultado de: uso negligente o mal
utilizar una cantidad menor de granos de café la próxima vez y esto resolverá su uso del producto, uso de tensión o corriente inapropiada, uso contrario
problema. a las instrucciones operativas, desarmado, reparación o alteración por
¿Puedo usar un vaso o una taza diferente para preparar café frío? un tercero que no sea Sunbeam o un Centro de Servicio Sunbeam
¡Por supuesto! Solo debe asegurarse de mantener la misma proporción de agua, autorizado. Asimismo, la garantía no cubre: actos de fuerza mayor tales
granos de café y hielo para crear el café frío más delicioso! como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
11. 12.
¡PREPAREMOS CAFÉ FRÍO! ¡PREPAREMOS CAFÉ CALIENTE!
1. Enchufe la cafetera. Presione el botón de encendido. La luz parpadeará 1. Enchufe la cafetera. Presione el botón de encendido. La luz parpadeará
lentamente en modo “standby” (en espera) para preparar o licuar. lentamente en modo “standby” (en espera) para preparar o licuar.
2. Llene el vaso 17 hasta la marca “WATER” (agua) con agua filtrada y limpia. 2. Tome la taza o tazón de café que desee y llene con la cantidad de agua
que quiera en su café. Recomendación: Los tazones de café más altos son
3. LLevante la tapa 7 de la unidad y vierta el agua en el depósito. 6 . mejores para evitar cualquier salpicadura durante la preparación.
4. Coloque el filtro para café reutilizable 9 (o un filtro de papel estándar tipo 3. Vierta el agua en el depósito de agua 6 . Observe en el medidor qué
cesta para 5 tazas) en la cesta de preparación. 10 cantidad de agua vertió. Nota: No vierta más de las 16 onzas que indica la
5. Con el lado para “ICED” (frío) de la cuchara medidora 16 , vierta 1 línea máxima de llenado sino el depósito de agua se desbordará.
cucharada de café molido en el filtro para café reutilizable 9 . Cierre la
tapa. Nota: Si desea una taza de café frío más intenso, puede utilizar de 1½
a 2 cucharadas de granos de café.
6. Llene el vaso 17 con cubos de hielo grandes hasta la marca “ICE” (hielo).
7. Coloque el vaso lleno de hielo debajo del pico de goteo 5 y presione el
botón “OVER ICE” (con hielo) y asegúrese de que la luz LED esté
encendida.
8. Espere de 3 a 4 minutos hasta que la preparación se complete. Una vez
que el goteo disminuye y se detiene, tome el vaso desde abajo de la
4. Coloque el filtro de café reutilizable 9 en la cesta de preparación 10 .
boquilla 5 . Nota: Pueden salir algunas gotas de café del pico de goteo
después de la preparación. Estas gotas quedarán en la bandeja de goteo 5. Con el lado para “HOT” (caliente) de la cuchara medidora 16 , mida la
1y la encimera se mantendrá limpia. cantidad de café que corresponde a la cantidad de agua que vertió en el
depósito.
9. Agregue sus ingredientes favoritos para obtener un café a su gusto.
10. Introduzca el sorbete 19 en la tapa 18 , coloque la tapa en el vaso 17 y
PREPARACIÓN CALIENTE
¡disfrute! Agua Cuchara
8 onzas 1
12 onzas 1½
16 onzas 2
NOTA: Inmediatamente después de la preparación, el termostato del
calentador debe enfriarse para estar listo para la siguiente preparación. La
luz indicadora del botón puede parpadear al presionar "HOT BREW" o 6. Coloque granos de café en el filtro de café reutilizable 9 .
"OVER ICE"; espere unos segundos más para que el calentador se enfríe Recomendación: Asegúrese de que los granos no caigan en el depósito de
antes de presionar nuevamente. agua cuando llene el filtro de café. Quite el filtro de café al llenarlo para
evitar que caigan granos accidentalmente en el depósito de agua 6 .
7. Cierre la tapa 7 . Nota: Si prefiere una taza de café caliente más intenso,
puede utilizar de ½ a 1 cucharada adicional de granos de café.
8. Coloque el tazón que usó para medir agua debajo del pico de goteo 5 .
Presione el botón “HOT BREW” (preparar caliente) 4 .
9. Add in your favorite coffee mix-ins for coffee just how you like it. Enjoy!
9. 10.
LIMPIE LA CAFETERA ¡PREPAREMOS CAFÉ HELADO!
1. Enchufe la cafetera. Presione el botón de encendido. La luz parpadeará
ANTES DE USAR lentamente en modo “standby” (en espera) para preparar o licuar.
2. Llene la jarra de la licuadora 13 hasta la marca “WATER” (agua) con agua
Solo siga estos pasos sencillos:
filtrada y limpia.
1. Lave la jarra, la tapa y la taza medidora de la licuadora, el vaso, la 3. Levante la tapa 7 de la unidad y vierta el agua en el depósito. 6
tapa del vaso, el sorbete, el filtro de café, la cuchara medidora de
café y la cesta de preparación en una mezcla de detergente 4. Coloque el filtro para café reutilizable 9 (o un filtro de papel estándar tipo
cesta para 5 tazas) en la cesta de preparación. 10
suave y agua. Enjuague bien cada una de las piezas.
5. Con el lado para “ICED” (frío) de la cuchara medidora 16 , vierta 2
2. Llene el vaso con agua hasta la línea de agua y vierta en el cucharadas de café molido en el filtro para café reutilizable 9 . Cierre la
tapa. 7
depósito. Vuelva a colocar la cesta de preparación en su lugar y
coloque el filtro de nailon (o un filtro de papel tipo cesta para 5 6. Llene la jarra de la licuadora 13 con cubos de hielo hasta la marca “ICE”
tazas) en la cesta de preparación. (hielo).
3. Coloque el vaso debajo del pico de preparación, enchufe la 7. Llene la jarra de la licuadora 13 con cubos de hielo hasta la marca “ICE”
unidad y presione el botón “HOT BREW” (preparar caliente). (hielo).
Nota: La unidad está encendida cuando el LED está encendido.
8. Coloque la jarra de la licuadora 13 llena de hielo e ingredientes debajo de
la boquilla 5 . Presione el botón de “OVER ICE” (con hielo) 3 y asegúrese
4. Cuando se complete la preparación, deseche el agua del vaso y de que la luz LED esté encendida.
enjuague bien con agua limpia.
9. Espere de 3 a 4 minutos hasta que la preparación se complete. Una vez
5. ¡Su cafetera Mr. Coffee Frappe™ ya está lista para usar! que el goteo disminuye y se detiene, tome la jarra de la licuadora 13
desde abajo de la boquilla 5 . Nota: Pueden salir algunas gotas de café
del pico de goteo después de la preparación. Estas gotas quedarán en la
bandeja de goteo 1 y la encimera se mantendrá limpia.
PIEZAS DE SU CAFETERA 10. Vierta los jarabes, esencias o ingredientes que desee en la licuadora 13 .
Consejos dulces:
APTAS PARA EL LAVAVAJILLAS • El jarabe o el azúcar de cualquier tipo afecta mucho la consistencia
congelada del frappé. ¡Le recomendamos seguir una de nuestras recetas
Para limpiar bien su cafetera, puede colocar las siguientes piezas en la favoritas en nuestro recetario!
rejilla superior del lavavajillas. • Utilice la tapa de la licuadora para medir 1 cucharada, 2 cucharadas, 3
1. Jarra de la licuadora cucharadas o ¼ de taza.
11. Coloque la tapa de la licuadora 14 en la jarra de la licuadora 13 . Coloque
2. Filtro de café reutilizable la jarra de la licuadora en el soporte de la licuadora. Gire el mango hacia la
izquierda para trabarlo en su lugar.
3. Cesta de preparación
12. Presione el botón “BLEND” (preparar). La licuadora automáticamente
licuará su frappé hasta lograr la consistencia perfecta.
PRECAUCIÓN: LA BASE ELÉCTRICA, EL CABLE DE ALIMENTACIÓN Y
EL ENCHUFE NO SON APTOS PARA LAVAVAJILLAS Y NO SE DEBEN 13. Cuando termine de licuar, retire la tapa 14 y vierta su frappé en el vaso
SUMERGIR EN AGUA NI EN OTROS LÍQUIDOS. reutilizable 17 u otro recipiente para beber.
14. Introduzca el sorbete 19 en la tapa 18 , coloque la tapa en el vaso y
¡disfrute!
7. 8.
CONOZCA SU CAFETERA CONOZCA SU CAFETERA
LICUADORA INDIVIDUAL LICUADORA INDIVIDUAL
8 16 18
7
9 15
17
14
6 19
10
5
4
13
3
2
12
1
11
1 Bandeja de goteo ayuda a mantener 5 Soporte para licuadora con sistema de 11 Base de la licuadora se fija al 16 Cuchara para el café molido de
la encimera ordenada y sin ensuciar. bloqueo para garantizar la seguridad de soporte de la licuadora doble cara, para medir el café
Limpiar después de algunos usos la licuadora 12 Cuchillas de la licuadora molido. Caliente o frío
para evitar desbordes 6 Boquilla 17 Vaso de 22 oz. con doble pared de
13 Jarra de la licuadora apto para aislamiento y sin BPA. Lavar a mano
2 Tapa de la bandeja de goteo Lavar a 7 Tapa lavavajillas únicamente
mano únicamente
8 Cabezal de salida de agua 14 Tapa de licuadora 18 Tapa del vaso Lavar a mano
3 Botón “OVER ICE” (con hielo)
9 Filtro de café reutilizable es lavable en únicamente
presione para preparar refrescantes 15 Taza medidora de la licuadora
porciones individuales de café helado lavavajillas (filtro dorado ultraduradero con medidas de 1 oz, 2 oz, 3 oz y ¼ 19 Sorbete del vaso Lavar a mano
disponible en unidades selectas) de taza para crear deliciosos frapés únicamente
4 Botón “HOT BREW” (preparar
10 Cesta de preparación inserte el filtro
caliente) presione para preparar
lleno de café molido aquí
sabrosas porciones individuales de
café caliente
5. 6.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Enchufe polarizado
Este aparato tiene un enchufe polarizado (una
(CONTINUACIÓN) cuchilla es más ancha que la otra). Como una
15. Evite tocar piezas en movimiento. característica de seguridad para reducir el
16. La luz parpadeante indica que la máquina está lista para operar riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está
diseñado para encajar en un tomacorriente
(modelos con modo “en espera”). Evite tocar cuchillas o piezas en
polarizado de una sola manera. Si el enchufe no encaja completamente
movimiento. en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si sigue sin encajar,
17. Para aparatos con marcas en la patilla del enchufe: Este aparato comuníquese con un electricista calificado. No intente anular esta
tiene importantes marcas en la patilla del enchufe. No se puede característica de seguridad ni modificar el enchufe de ninguna forma.
reemplazar ni el enchufe ni el cable completo (si el enchufe está Si el enchufe encaja holgadamente en el tomacorriente de CA o si este
unido al cable). Si se dañan, deberá cambiar el aparato. está caliente, no lo utilice.
18. Mantenga las manos y cualquier utensilio fuera del contenedor
a. La potencia eléctrica nominal marcada en el cable de alimentación
mientras esté funcionando la licuadora para evitar riesgos de
desmontable o del cable de extensión debe ser al menos tan alta
lesiones graves en las personas y daños en la licuadora. Puede usar
como la potencia eléctrica del aparato.
una espátula, pero solo cuando la licuadora no esté en
funcionamiento. b. Si el aparato es del tipo con conexión a tierra, el cable de extensión
debe ser un cable de 3 hilos con conexión a tierra
19. Las cuchillas son afiladas. Manipúlelas con cuidado, especialmente
al vaciar el contenedor y durante la limpieza. c. El cable más largo debe estar dispuesto de modo que no cuelgue
de la encimera o la mesa donde los niños puedan tirar de él o
20. Sostenga siempre el contenedor mientras el aparato está en
tropezarse accidentalmente.
funcionamiento. Si el contenedor gira mientras el motor está
encendido, apague el aparato inmediatamente y ajústelo en la rosca
de la base. INSTRUCCIONES SOBRE EL CABLE
21. Siempre haga funcionar la licuadora con la tapa colocada. Siempre
espere hasta que las piezas en movimiento se hayan detenido antes
de retirar cualquier tapa o cubierta.
DE ALIMENTACIÓN
22. No licúe líquidos calientes. Se puede proporcionar un cable de alimentación corto (o cable de
23. Utilice siempre el aparato sobre una superficie seca, estable y alimentación desmontable) para reducir los riesgos ocasionados por el
nivelada. Nunca llene el depósito de agua por encima del nivel enredo o tropiezo con un cable más largo. Hay cables de alimentación
máximo de llenado (MAX). desmontables más largos o cables de extensión que se pueden utilizar con
Para aparatos con paneles de servicio: precaución. Si se utiliza un cable de alimentación desmontable largo o un
cable de extensión, se debe tener en cuenta lo siguiente:
24. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga No tire, tuerza ni dañe el cable de alimentación.
eléctrica, no quite esta cubierta. Este aparato no contiene piezas que
el usuario pueda reparar. Únicamente el personal de servicio
autorizado puede realizar la reparación. AVISOS SOBRE EL PRODUCTO
1. Coloque el aparato sobre una superficie dura, plana y nivelada para
evitar la interrupción del flujo de aire debajo de la cafetera.
2. Solo para decantadores de vidrio: Deseche el decantador de inmediato
si el contenido se evapora por completo.
3. Solo para decantadores de vidrio: Proteja el decantador de golpes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES fuertes, rayones o manipulación brusca.
4. No ponga en funcionamiento el aparato con el tanque de agua vacío.
5. El vapor caliente saldrá por la parte superior del aparato; manténgala
3.
SOLO PARA USO EN EL HOGAR despejada cuando esté en uso. 4.
INTRODUCCIÓN MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
¡Hola! Le damos la bienvenida a la familia de productos de Mr. Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las
Coffee. Felicidades por la compra de su nueva cafetera Mr. Coffee precauciones básicas de seguridad para disminuir el riesgo de incendio,
Frappe™. Su cafetera le trae el sabor de la cafetería a su hogar con descarga eléctrica o lesiones personales, incluidas las siguientes:
la posibilidad de preparar café helado, frío y caliente en una sola
máquina. Prepare café helado fácilmente con la guía paso a paso y 1. Lea todas las instrucciones.
el sistema de medición integrado sobre la licuadora. Luego 2. No toque las superficies calientes. Utilice las asas o manijas.
presione “Blend” (licuar) y en segundos tendrá listo un frappé 3. Para protegerse contra las descargas eléctricas, no coloque ni sumerja
absolutamente helado. Para preparar un refrescante café frío, el cable, los enchufes ni el aparato en agua u otro líquido.
puede utilizar las marcas en el vaso para medir el agua y el hielo, y 4. Los niños o las personas con disminución de sus capacidades físicas,
una cucharada para medir los granos de café. La proporción sensoriales o mentales o sin experiencia ni conocimientos no deben
utilizar este aparato. Se requiere una estricta supervisión cuando el
perfecta de café concentrado caliente se prepara sobre el hielo y le aparato se utiliza cerca de los niños. Se debe supervisar a los niños
otorga un café frío sabroso sin diluir. Su cafetera también puede para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Mantenga el
preparar medidas individuales de café caliente sin granos. Así se aparato y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños.
obtiene mejor sabor y se reducen los desechos. ¡Como siempre, Mr. 5. Apague el aparato, luego desenchúfelo del tomacorriente cuando no
Coffee crea el mejor sabor y usted lo hace especial agregando sus esté en uso, antes de ensamblar o desarmar partes y antes de limpiarlo.
esencias e ingredientes favoritos para personalizarlo exactamente Para desenchufarlo, tome el enchufe y retire del tomacorriente. Nunca
como le gusta! tire del cable de alimentación.
6. No haga funcionar ningún aparato con un cable o enchufe dañado o
Nuestro objetivo principal es ofrecerle siempre el café más después de alguna falla en el funcionamiento o daño de cualquier tipo.
delicioso. Si tiene alguna pregunta sobre su nueva cafetera Mr. Devuelva el aparato a un centro de servicio autorizado para que lo
Coffee Frappe™+, comuníquese con nosotros al 1-800-MRCOFFEE examinen, reparen o ajusten. No intente reemplazar o empalmar un
cable dañado.
(1-800-672-6333) o visítenos en www.mrcoffee.com.
7. El fabricante no recomienda el uso de accesorios, incluyendo frascos
para conservas, ya que pueden causar un riesgo de lesiones personales.
8. No lo utilice al aire libre.
9. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o encimera, ni que
toque superficies calientes.
10. No lo coloque sobre un quemador eléctrico o a gas que esté caliente,
ni cerca del quemador, o en un horno caliente.
11. Siempre conecte primero el enchufe al aparato, luego enchufe el
cable al tomacorriente de la pared (para aparatos con cables
desmontables). Para desconectar, apague todos los controles
poniéndolos en “OFF” (apagado) y luego retire el enchufe del
tomacorriente de la pared.
12. No utilice el aparato para otro uso que no sea el previsto.
13. Todas las tapas deben estar cerradas durante el uso.
14. Se pueden sufrir quemaduras si se retira la tapa o si se abre la tapa de
la cesta de preparación durante el ciclo de preparación o
inmediatamente después. El contenido puede estar caliente. Deje
enfriar antes de abrir la tapa.
1. 2.
FRÍO + CALIENTE
CAFETERA INDIVIDUAL PARA CAFÉ CALIENTE, FRÍO Y HELADO
MANUAL DEL USUARIO
P.N. 202160 www.mrcoffee.com