CHAPTER 59
Al-Ïashr: The Banishment
                       (REVEALED AT MADÍNAH: 3 sections; 24 verses)
This chapter is appropriately termed The Banishment, as it deals entirely with the ban-
ishment of the Jewish tribe called the Banß Na˙ßr, and matters arising out of it. The last
chapter warned the Muslims of the secret plans of the Jews and the hypocrites, and this
offers  an  example.  The  first  section  deals  with  the  banishment  itself  and  the  property
acquired thereby; the second shows how the hypocrites gave the Jews secret promises of
help, but failed to fulfil them; and the third ends the chapter with an exhortation to the
faithful and an exposition of some of the Divine attributes, indicating the greatness and
purity of the Divine Being.
     The  date  of  revelation  is  the  4th  year  of  the  Hijrah,  soon  after  the  banishment  of
which it speaks.
                            SECTION 1: The Exiled Jews
In the name of Allåh, the Beneficent,
the Merciful.
1 Whatever  is  in  the  heavens  and
whatever is in the earth glorifies Allåh;
and He is the Mighty, the Wise.
2 He it is Who caused those who dis-
believed of the People  of  the  Book  to
go forth from their homes  at  the  first
banishment.a You deemed not that they
    2a. The banishment spoken of here took place six months after the battle of Uƒud,
when the Banß Na˙ßr, a Jewish tribe of Madßnah, who had at first entered into a covenant
with the Holy Prophet, showed signs of treachery and were punished with banishment
(B).  This  is  called  the  first  banishment,  to  distinguish  it  from  the  second,  which  took
place in the time of ‘Umar, when the Jews settled at Khaibar were banished to Syria, and
which is prophetically referred to here. The following detailed account is given by Rz:
The Banß Na˙ßr made a treaty with the Holy Prophet to stand neutral between him and
                                               1074
Part 28]                             THE EXILED JEWS                                       1075
would go forth, while they thought that
their fortresses would  defend  them
against Allåh. But Allåh came to them
from a place they expected not and cast
terror into their hearts  — they  demol-
ished their houses with their own hands
and the hands of the believers. So take a
lesson, O you who have eyes! b
3 And had it not been that Allåh had
decreed for them the exile, He would
certainly  have  chastised  them  in  this
world; and for them in the Hereafter is
the chastisement of the Fire.
4 That is because they were opposed
to Allåh and His Messenger, and who-
ever is opposed to Allåh, surely Allåh
is Severe in retribution.
5 Whatever palm-tree you cut down
or leave it standing upon its roots, it is
by  Allåh’s  permission,  and  that  He
may abase the transgressors.
his  enemies.  When  he  was  victorious  at  Badr,  they  said  that  he  was  the  Prophet
promised in the Torah, on account of the victory, but when the Muslims suffered a loss
on the day of U√ud, they (i.e., the Banß Na˙ßr) repudiated their vow and broke the agree-
ment. Ka‘b, son of Ashraf, went to Makkah with forty horsemen and made an alliance
with Ab∂ Sufyån. As a consequence, Ka‘b was murdered, and the Holy Prophet told the
tribe to leave Madßnah. They wanted ten days for preparation, but ‘Abd Allåh ibn Ubayy
(the head of the hypocrites) advised them not to leave Madßnah but to fight against the
Prophet,  promising  the  help  of  his  own  men.  He  also  assured  them  that,  if  they  were
compelled to go forth, he would go with them. So they fortified themselves within their
strongholds. After having remained besieged for twenty-one days, and having despaired
of help from the hypocrites, they surrendered. The Prophet raised the siege on condition
that they should depart from Madßnah. With the exception of two families that chose to
remain at Khaibar, they all went to Syria.
     Dr. Prideaux says that the Prophet ordered a party of the Muslims to pursue the emi-
grants, and that thus they were all put to death. Sale has shown in his note on this verse
that the incident from which Dr. Prideaux draws this strange conclusion relates really to
the murder in cold blood of seventy Muslims, who, being invited to preach Islåm, were
treacherously put to death by an Arab tribe.
    2b. The Banß Na˙ßr, being granted ten days in which to collect and take with them
such of their property as they desired, devoted the time at their disposal to the destruc-
tion  of  their  houses,  lest  they  should  be  a  source  of  strength  to  the  Muslims.  What
remained of them was demolished by the Muslims.
1076                    Ch. 59:       THE BANISHMENT                                   [Al-Ïashr
6 And  whatever  Allåh  restored  to
His Messenger from them, you did not
press  forward  against  it  any  horse  or
any  riding-camel,  but  Allåh  gives
authority  to  His  messengers  against
whom  He  pleases.  And  Allåh  is
Possessor of power over all things.
7 Whatever Allåh restored  to  His
Messenger from the  people  of  the
towns,  it  is  for  Allåh  and  for  the
Messenger, and for the near of kin and
the orphans and the needy and the way-
farer, so that it be not taken by turns by
the rich among you. And whatever the
Messenger gives you,  accept  it,  and
whatever he forbids you, abstain (there-
from); and keep your  duty  to  Allåh.
Surely Allåh is Severe in retribution.a
8 (It  is)  for  the  poor  who  fled,  who
were  driven  from  their  homes  and
     7a. This verse relates to property acquired in war, which is called fai’, being derived
from af å’a, which occurs in this verse, another kind, called ghanßmah, being mentioned
in 8:41, for which see 8:41a. The word af å’a means, He restored to the Muslims, or gave
to them as spoil, the property of the disbelievers (LL). Hence fai’ comes to mean such of
the possessions of the disbelievers as accrue to the Muslims without war, or such as are
obtained from the believers in a plurality of gods after the laying down of arms (LL).
     The fai’ is not distributed among the warriors for the reason that there has been no
fighting. It is described here as being for Allåh and for the Messenger, the near of kin, the
orphans, the needy and the wayfarer. From this it will be seen that the whole of it was to
be distributed in exactly the same manner as the one-fifth of the ghanßmah, for which see
8:41a. A reference to that note will show that the Prophet’s share was for the benefit of
the  Muslims.  Bd  states  that  there  are  three  different  opinions  as  to  the  Prophet’s  share
after his death. According to one it should go to the Imåm or the head; according to a sec-
ond, it should be spent on the army and the fortification of the boundaries; and according
to a third, it is for the benefit of the Muslims in general. The lives of the Holy Prophet and
his earlier successors — a conqueror like ‘Umar, before whom, wearing patched clothes,
was brought all the hoarded wealth of Persia and Syria — are a sufficient testimony that
the  Prophet’s  share  was  always  spent  for  the  benefit  of  the  Muslims.  In  fact,  this  share
was considered as a part of the Bait al-Mål, the public treasury, for when, after the Holy
Prophet’s death, his daughter FåΔimah claimed a share of Fidk, which was also a part of
fai’, Ab∂ Bakr refused it on the ground that it was not the personal property of the Holy
Prophet, and he decided in fact that a prophet does not leave any property to be inherited
by his heirs. The feud which thus arose has rent the Muslim world into two great schools.
The prohibition contained in the words so that it be not taken by turns by the rich among
you is directed against the Prophet’s share being inherited at all.
     It  may  be  added  that  under  modern  conditions  when  the  soldiers  are  paid  by  the
State, all spoils of war may be treated as fai’.
Part 28]                              THE EXILED JEWS                                        1077
their  possessions,  seeking  grace  of
Allåh  and  (His)  pleasure,  and  helping
Allåh  and  His  Messenger.  These  it  is
that are the truthful.a
9 And those who made their abode in
the City and in faith before them love
those who have fled to them, and find
in their hearts no need of what they are
given,  and  prefer  (them)  before  them-
selves,  though  poverty  may  afflict
them.a And whoever is saved from the
niggardliness of his soul, these it is that
are the successful.
10 And those who come after them
say:  Our  Lord,  forgive  us  and  our
brethren who had precedence of us in
faith, and leave no spite in our hearts
towards those who believe. Our Lord,
surely Thou art Kind, Merciful.a
      8a. It should be noted that the Refugees in general did not receive any share of this
property: it was only to the poor among them that something was given for maintenance,
the reason for which is clearly stated in the verse, viz., they had lost everything and had
to  leave  their  homes  as  well  as  their  property.  It  is  necessary  to  remember,  moreover,
that  one  of  the  important  heads  of  expenditure  in  the  Bait  al-Mål was  the  help  of  the
poor and those who were unable to earn their own livelihood. It was under that head that
the  Refugees  who  had  lost  all  their  wealth  and  homes  and  were  still  so  poor  that  they
could  not  carry  on  any  business  of  their  own,  were  to  receive  anything  from  what  the
Banß Na˙ßr left, all of which formed part of the public treasury.
     9a. By those who made their abode in the City and in faith are meant the An©år or
the Helpers, i.e., the Muslim residents of Madßnah. Dår means a house or a mansion as
well  as  a  country, or  a  city or  a  town or  village (LL),  and  with  the  article  al,  al-Dår
means al-Madßnah or the City of the Prophet (LL). The meaning is that they made an
abode in the city of the Prophet and the faith; the faith being likened to a place of abode.
Before them signifies before their (i.e., the Refugees’) coming to Madßnah.
     When the Muslims fled from Makkah, they found a refuge in Madßnah, where the
Muslim inhabitants  received  them  as  if  they  were  their  brothers,  lodging  them  in  their
own houses, and many of them were still living in the houses of their benefactors, when
the banishment of the Banß Na˙ßr took place. On this the Holy Prophet asked the Helpers
to consent to one of two proposals, i.e., to have a share of what was acquired from the
Banß Na˙ßr and give part of their houses and wealth to the Refugees, or to let the (poor)
Refugees alone have a share in that property, so that with it they might build their hous-
es and make a start in some business or trade. The An©år replied that they were willing
that the Refugees alone should have a share, and, notwithstanding that, they might con-
tinue to lodge in their houses (Rz).
    10a. This  verse  contains  two  directions  for  all  future  Muslim  generations,  viz.,  to
1078                 Ch. 59:      THE BANISHMENT                              [Al-Ïashr
    SECTION 2: The Hypocrites fail in their Promise to the Jews
11 Hast thou not seen the hypocrites?
They  say  to  their  brethren  who  disbe-
lieve  from  among  the  People  of  the
Book: If you are expelled, we certainly
will  go  forth  with  you,  and  we  will
never  obey  anyone  concerning  you;
and  if  you  are  fought  against,  we  will
certainly  help  you.  And  Allåh  bears
witness that they surely are liars.a
12 If they are expelled, they will not
go  forth  with  them,  and  if  they  are
fought  against,  they  will  not  help
them; and even if they help them, they
will  certainly  turn  (their)  backs;  then
they shall not be helped.
13 Your fear in their hearts is indeed
greater  than  Allåh’s.  That  is  because
they are a people who understand not.
14 They will not fight against you in
a body save in fortified towns or from
behind  walls.  Their  fighting  between
them  is  severe.  Thou  wouldst  think
them united, but their hearts are divid-
ed.  That  is  because  they  are  a  people
who have no sense.
15 Like  those  before  them  shortly:a
they  tasted  the  evil  consequences  of
their conduct, and for them is a painful
chastisement.
16 Like  the  devil  when  he  says  to
man:  Disbelieve.  But  when  he  disbe-
pray for the forgiveness of earlier generations that have passed away before them and to
pray for their hearts to be free from all spite towards their living Muslim brethren.
    11a. The  hypocrites  deceived  the  Jews  with  false  promises,  and  thus  encouraged
them to fight against the Prophet.
     15a. According to some, this description applies to the Banß Qainuqå‘, and accord-
ing to others, to the Quraish slain on the field of Badr.
Part 28]                        AN EXHORTATION                                1079
lieves, he says: I am free of thee: sure-
ly I fear Allåh, the Lord of the worlds.
17 So the end of both of them is that
they are both in the Fire to abide there-
in. And that is the reward of the wrong-
doers.
                        SECTION 3: An Exhortation
18 O  you  who  believe,  keep  your
duty to Allåh, and let every soul con-
sider that which it sends forth for the
morrow, and keep your duty to Allåh.
Surely Allåh is Aware of what you do.
19 And be not like those who forget
Allåh,  so  He  makes  them  forget  their
own souls. These are the transgressors.
20 Not  alike  are  the  companions  of
the Fire and the owners of the Garden.
The  owners  of  the  Garden  are  the
achievers.
21 Had  We  sent  down  this  Qur’ån
on a mountain, thou wouldst certain-
ly have seen it falling down, splitting
asunder because of the fear of Allåh.
And  We  set  forth  these  parables  to
men that they may reflect.
22 He is Allåh besides Whom there
is no God: The Knower of the unseen
and  the  seen;  He  is  the  Beneficent,
the Merciful.a
23 He is Allåh, besides Whom there
is  no  God;  the  King,  the  Holy,  the
Author  of  Peace,  the  Granter  of
Security,  Guardian  over  all,  the
Mighty, the Supreme, the Possessor of
   22a. From this verse to the end we have a most beautiful collection of the Divine
names.
1080              Ch. 59:   THE BANISHMENT   [Al-Ïashr
greatness. Glory be to Allåh from that
which they set up (with Him)!
24 He  is  Allåh;  the  Creator,  the
Maker,  the  Fashioner:  His  are  the
most beautiful  names.  Whatever  is  in
the heavens and the earth declares His
glory; and He is the Mighty, the Wise.