바이오렛
Biolet기원
브라질 시인 필린토 데 알메이다(Filinto de Almeida)가 쓴 시집 리큐라에 1887년 포르투갈어 시의 한 종류로 바이오렛(/ˈbiːəlele//)이라는 단어가 처음 등장했는데, 모두 같은 유형의 시집을 지칭하지만 묘사는 제공되지 않았다.[1]
설명
리큐아에 등장하는 바이오렛은 3행의 파생적이고 다소 약화된 형태로 8행보다는 6행의 길이에 불과하다. 첫 줄이 전부 반복되어 여섯 번째 줄이 된다. 두 번째 줄은 다섯 번째 줄로 반복된다. 세 번째 줄은 반복하는 선이 아니라 두 번째와 다섯 번째 줄과 운을 맞춘다. 마찬가지로 4행은 반복선이 아니라 1행과 6행과 운을 맞춘다. 이것은 ABBA로 요약할 수 있다.[2]
최근 개발
바이오렛은 여전히 매우 희귀한 것으로 보이지만, 알메이다의 바이오렛 중 두 개가 최근 영어 번역에 등장하고 있다.[3] 마찬가지로 바이오렛도 일본어로 등장했다.[4]
예.
다음은 알메이다 리큐아 114페이지의 바이오렛으로 번역본과 함께 제공된다.
아오 플레노 플로리르 다 에다데
체게스트, 데 앙칸토스 플레나.
민하두이라다팔레나
Luz da minha mocidade,
체게스, 데 앙칸토스 플레나
아오 플레노 플로리르 다 에데이드.
시대의 충만함 속에
매력으로 가득 차서, 네가 왔지, 내가 가까이 왔지.
금나방이 나타나서
우리의 젊은 무대가 빛나고
매력으로 가득 차서, 네가 왔지, 내가 가까이 왔지.
시대의 충만함 속에
참조
- ^ 알메이다, 페이지 113-19120. https://archive.org/details/lyrica00almegoog
- ^ 키타바야시 입니다 바빌론의 탑, 다양한 언어의 3중주곡집. 페이지 60
- ^ 키타바야시 입니다 "서유럽어 트리오레트 디스패설 지리언어 연대기" 230-231
- ^ Qbu. "모든 것이 사라져야 하지만"
추가 읽기
- 필린토 데 알메이다. 리사. 틀렸어 모레이라 맥시미노 C, 1887년
- 기타바야시 히카루죠 서유럽어로 된 삼총사의 지리학적 연대기. 룰루 프레스, 2017. ISBN978-1-365-99031-1
- 기타바야시 히카루죠 바빌론의 탑, 다양한 언어의 3중주곡집. 룰루 프레스, 2017. ISBN 978-1-365-94608-0
- Qbu. 모두 사라져야 하지만. https://www.booksie.com/466922-though-all-should-disappear