뉴 아메리칸 바이블
New American Bible| 뉴 아메리칸 바이블 | |
|---|---|
| 풀네임 | 뉴 아메리카 성경 |
| 약어 | NAB |
| 성서 완성 출판된 | 1970 |
| 파생된 위치 | 교우관계 성경 |
| 텍스트 기준 | NT: Novum Termitudum Graece 25판. OT: Septuagint와 사해 스크롤의 영향을 받는 Viblia Hebraica Stuttgartensia. 중역학: Septuagint, 사해 스크롤 및 일부 벌게이트 영향. |
| 번역형 | 형식 등가성(서문에서), 동적 등가성의 중간 사용. |
| 읽기 레벨 | 주니어 고등학교 |
| 수정기호 | 신미국 성경 개정판 |
| 웹사이트 | http://www.usccb.org/bible/ |
《NAB》(New American Bible, NAB)는 1970년에 처음 출판된 성경의 영문 번역본이다. 1986년 개정된 NAB는 개정된 Lectionary의 기본이며, 미국과 필리핀의 라틴-라이트의 가톨릭 교구에서 미사용으로 승인된 유일한 번역본이며,[1][2] 1970년 초판 역시 미국 성공회에서 승인된 성경 번역본이다.[3][4]
원래 기독교 독트린의 교리에 의한 벌게이트의 번역본인 콘프라테티니티 성경에서 유래한 이 프로젝트는 교황 비오 12세의 1943년 백과사전 디비노 어필 스피르투에 대응하여 원래의 성경 언어를 번역하는 것으로 전환되었다. 이 번역은 가톨릭 미국 성서협회(CBA) 회원들이 '모든 고대 자료를 비판적으로 사용하는 원언어'(제목 페이지 상태)에서 단계별로 진행했다. 이러한 노력은 결국 제2차 바티칸 평의회(1962~1965)의 재판 원칙과 개혁 아래 신미국 성경이 되었다.
초판 – NAB
신미국 성경 초판의 본문은 다음과 같이 구성되어 있다.
- 신약성서는 그리스어에서 직접 번역되어 1964년부터 부분적으로 등장하여 1970년에 완성되었다.
- 구약성서(창세기 제외): 1952년부터 1969년 사이에 원어에서 단계별로 번역된 교포성서 본문(Confraternity Bible)이 1970년에 본문과 주석을 약간 수정하였다.
- 제네시스는 1970년에 히브리어에서 새로 번역되어 1948년 번역을 대체했다.
본 판에서 발견되는 적절한 이름의 철자는 더웨이와 같은 오래된 가톨릭 성경 버전에서 발견되는 철자에서 출발하며, 대신 개신교 성경에서 흔히 발견되는 철자를 채택한다. 많은 곳에 있는 노트들은 20세기 이론들을 여전히 최신으로 제시하는데, 예를 들어, 펜타테우치의 Q 출처와 다른 출처들이다. 가톨릭 학자들은 이 판을 다른 기독교 종파의 회원들의 협동으로 번역했다.
제2판: RNAB
1986년 개정 뉴 아메리카 성경(RNAB)에 대해서는 1970년 판에 없던 전통적 문구들이 신약성경에 복원되는 한편, 비전통적이고 성중립적인 여러 단어들이 편입되는 등 절충이 이루어졌다. 신약성서는 거의 완전히 개정되었고, 1970년 NAB의 훨씬 더 근사적인 신약성서와 대조적으로 1941년의 컨프라테니티 버전과 훨씬 더 흡사했다. 구약성서 번역은 변함이 없었다.
제3판: RNAB
1991년에 시편집은 광범위한 성중립 언어를 포함하도록 개정되었다. 논란이 이어진 것은 수직적 성중립 언어(예: 하느님과 그리스도를 위한 언어)와 수평적 성중립 언어(예: "남성"이나 "그들")의 사용으로 인해 일어났다. 이 개정판 시편집은 재판용으로 기각되었다. 1986-90 RNAB와 1991-2011 RNAB의 유일한 차이점은 시편집이다. 나머지 72권은 동일하다.
제4판: NABRE
1994년 구약성서의 개정 작업이 시작되었다.[5] 1991년 개정된 시편집이 재판용으로 부결된 이후 2000년 교황청과 주교회가 라틴-리테 가톨릭 교회에서 사용하기 위해 본문을 다시 개정했고, 이 개정된 본문은 미국 가톨릭 교회의 교정에서 사용된 것이 되었다. 교황청은 화자가 성별을 알 수 없는 사람을 말하는 장소와 같이 성중립적인 언어의 사용을 일부 받아들였지만, 신이나 그리스도와 관련된 어떠한 변화도 거절했다. 신성한 예배와 성직자들의 규율을 위한 교회는 2001년 5월 7일 로마에서 리투르기암(Lturgiam Authenticam)이라는 지시를 내렸다. 2002년에는 시편집을 제외한 구약성경이 완성되어 미국 주교 애드혹 위원회에 보내어 가톨릭 번역에 적합한지 판단하였다. 2003년 6월, 시편집에 대한 또 다른 개정안이 완성되었으나 애드혹 위원회에 의해 거부되었다.
2008년 9월 애드혹 위원회는 구약성서의 마지막 책, 즉 예레미야를 받아들였다. 그해 11월 미국 천주교 주교회의는 각주와 소개 등 구약성서 전체를 승인했지만 1991년 시편과 함께 출간되는 것은 허용하지 않았다. 그것은 대신 개정된 Grail Psalter를[6] 받아들였는데, 그것은 홀리 시즈가 승인하고 미국 미사를 위한 렙터들을 위해 수정된 NAB Psalter를 대체했다.[7][8][9] 시편들은 2008년에 다시 개정되어 주교 예배 위원회에 보내졌지만 개정된 그레일 시편에도 찬성하지 않았다. NAB Psalter의 최종 개정은 애드혹 위원회가 검토하고 리투르기암 Authenticam을 보다 엄격히 준수하기 위한 제안을 사용하여 수행되었다.[5]
2011년 1월, 그 해 3월 9일에 NAB 4판이 발행될 것이라고 발표되었다.[10] NAB의 4번째 판으로 '새로운 미국 성경 수정판(NABRE)'이라는 제목의 이 최신 문서에는 새로 개정된 구약성서와 시편집, 그리고 2판의 신약성경 개정판이 포함되어 있다. NABRE는 리투르기암 인증암에 대한 적합성을 높이기 위한 NABE의 개정이지만, 미국에서는 NABRE를 임대료로 사용하는 계획이 발표되지 않았다.
NAB의 향후 버전
USCCB는 2012년 "하나의 판본이 개별 기도, 성묘, 리터러시에 사용될 수 있도록 신약성경 개정판을 개정할 계획"을 발표했다.[11] 이들이 수정사업 계획과 예산을 수립한 뒤 2013년 천주교 성서협회(CBA) 소속 5명으로 구성된 편집위원회가 만들어지면서 작업이 시작됐다. 편집국은 다음과 같은 개인으로 구성된다.
개정은 현재 진행 중이며, 주교와 바티칸의 필요한 승인을 거쳐 2025년까지 완료될 것으로 예상된다.[12]
뉴 아메리카 성경의 정식 출판사
- 미국 성서 협회
- 안셀름 아카데미
- 오토매틱
- 가톨릭 성경 출판사
- 가톨릭서적출판(성조셉판)
- 드보어 앤 선즈
- 이스턴 프레스
- 파이어사이드
- 하퍼콜린스 크리스천 출판사
- 저스트워드
- 리틀록 성서 연구
- 리투라식 프레스
- 중서부 신학 포럼
- 우리의 일요일 방문자
- 옥스퍼드 대학 출판부
- 로열
- 세인트 베네딕트 프레스
- 세인트 메리 프레스
- 영혼 중심 기업
- 유버전
참고 항목
- 가톨릭 성경
- 가톨릭성서협회
- 라틴 벌게이트
- 트렌트 공의회
- 디비노 아플란테 스피르투
- 제2차 바티칸 공의회
- 데이 버범
- 리투르기암 정품암
- 국제 영어 위원회(ICEL)
- 렙토리얼
- 임프리마이터
- 니힐 산부인과
참조
- ^ "Liturgy: Questions about the Scriptures used during Mass". USCCB.
- ^ "Liturgical Books In The English Speaking World". United States Conference of Catholic Bishops. Retrieved 26 October 2011.
- ^ "The Bible". Episcopal Church. 2011-07-11. Retrieved 2019-06-14.
- ^ 성공회 총회의 카논: 캐논 2: 웨이백머신에 보관된 2015-07-24 성경 번역서
- ^ Jump up to: a b 신미국 성경 구약성서의 신개정 연대기 [1]
- ^ "Grail Psalter". Grailsociety.org.uk. Retrieved 2012-08-05.
- ^ "Recognitio Received From Rome, Revised Grail Psalter Approved". Archived from the original on 2010-04-23. Retrieved September 4, 2017.
- ^ Tucker, Jeffrey A. (2008-12-20). "Grail Psalms: A Path Forward". New Liturgical Movement. Retrieved 2012-08-05.
- ^ CNS STORY: 주교들은 미국에서 Repectionary 사용을 위해 수정된 Grail Psalter를 선택한다 [2]
- ^ USCCB 뉴스 릴리즈: "2011년 1월 6일 개정판 발행 승인, 다양한 형식으로 제공될 예정" [3]
- ^ Bauman, Michelle. "New American Bible to be revised into single translation". Catholic News Agency. Retrieved 14 January 2015.
- ^ "NAB New Testament Revision Project". Catholic Biblical Association of America. Retrieved 21 January 2015.
참고 문헌 목록
- The New World Dictionary-Concordance to the New American Bible. archive.org (first ed.). World, Collins (New York). 1970. pp. 772. ISBN 0-529-04540-0. LCCN 72-777415. OCLC 318462709. (라틴어로 헥터 쿠니알을 불문하고: 아르키피스코푸스 솔레로폴리스탄, 비케스레겐스 비카리아투 우르비스, 비체렌스 타이피스 폰티파이시스 그레고리아에 등도 검증되어 있다.
외부 링크
- 뉴 아메리카 성경 - 온라인 접속(바티칸 공식 웹사이트)
- New American Bible, Revision Edition - 온라인 액세스(USCCB 공식 웹사이트)