니온

Nion
오함 문자 ᚛ᚑᚌᚐᚋᚁᚂᚃᚓᚇᚐᚅ᚜
아이크메 베이테
᚛ᚐᚔᚉᚋᚓᚁᚂᚃᚄᚅ᚜
아이크메 무인
᚛ᚐᚔᚉᚋᚓᚋᚌᚎᚏ᚜
[b] 베이스 [m], 뮤인
[l] 루이스 [ɡ] 고트
[w] 공포 [ɡʷ] 엔제달
[s] [st], [ts], [sw] 스트레이프
[n] 니온 [r] 루이스
아이크메 후아타
᚛ᚐᚔᚉᚋᚓᚆᚇᚈᚉᚊ᚜
아이크메 아일메
᚛ᚐᚔᚉᚋᚓᚐᚑᚒᚓᚔ᚜
[j] 우아스 [a] 아일름
[d] 데어 [o]
[t] 틴느 [u] 우르
[k] 콜론 [e] 아다하드
[kʷ] 씨르트 [i] 요오드하드
포르페다 ᚛ᚑᚏᚃ᚜᚜᚜᚜᚜᚜.
(확실하지 않은 것 같음)
᚛ᚕᚖᚗᚘᚚᚙ᚜
[ea], [k], [x], [message] 에브하드
[oi]
[의] 의롄 시
[p], [io] 이핀 [p] 피스
[x], [ai] 에만콜

니온(Nion)은 오함 문자의 다섯 번째 글자(Irish "글자": sing.fidd, pl.feda)의 아일랜드어 이름이며, 음성 값[n]이 있다.Old Irish 문자 이름인 Nin은 "fork/forked"와 "loft/lobty"를 의미하는 Old Irish 동음이의어 닌/ninach에서 유래될 수 있다.은 이 특정한 글자와 일반적으로 오감 글자를 모두 가리키는 옛 이름인 것으로 유명하다.[1]

해석

오감 트랙스아우라이스프트n-에세스의 용어 해설자는 적어도 두 개의 아일랜드 단어 을 가리키는 것 같은데, 이는 "위버의 베틀의 일부"와 "파동"을 의미한다.이에 해당하는 형용사 니나흐가블라크(gablach)로 얼버무려 십자가의 동의어로 쓰이고, 그 단어는 대략 가불 '포크, 갈갈이 가지(fork, fork, forked branch)'와 동의어인 것 같으며, 따라서 (적어도 자음)가 포크나 빗처럼 보이는 '오감 문자'의 이름에 그럴싸한 근거가 된다.

번째 닌은 웨일스 네네 "지붕, 천국"과 동일시하고, "사랑스러움"이라는 의미의 형용사 닌자 "lotty"와 동일시하고 있는 것 같다.그 개조는 용광로들에 의해 wevers의 보가 평화의 표시로 세워졌다고 설명된다.

"아보랄" 전통은 이 단어를 재나무라고 주장하며, 베틀이 재나무로 만들어졌다고 결론지었다.어떤 경우에는 창문의 원료로 가장 잘 알려진 재목과의 연관성이 아우라이스프트에서와 같이 "평화의 파괴"로 수정되었다.

닌 역시 나무, viz, ash, ut dictur: "평화에 대한 점검"은 , viz, 재로, 그 중 평화가 깨지는 창축이 만들어지기 때문이다. 또는 "평화에 대한 점검"은 재나무다., 저것은 재로 만들어진 위버의 대들보의 포크인데, 그것은 평화로운 시기에 있는 것이다.[2]

맥매너스는[3] 올리브 나뭇가지에도 '갈겨진 나뭇가지'라는 단어가 적용됐으며, 그 흔들림은 아일랜드 전통에서 전투 중지를 요청했다고 제안한다.반면에 아름다움과 관련된 개성은 아마도 "부자"라는 두 번째 의미에 의존하고 있을 것이다.

브리아타로가임

중세시대 개간지에서는 브리아타로가임(노래)이라고 불린다.브리아다로감) 또는 워드 오함스 과 관련된 구절은 다음과 같다.

코스트드 시데: 브리아타로보모란마이크모인의 "평화의 확립"

바그 금지: Briatharogue Mac Ind Oc의 "여성들의 열광"

Bag maise: Briatharogue Con Culainn에 있는 "아름다움".[4]

참고 항목

메모들

중세 및 현대 네오파간 오르간 오르간 광택(예: 나무 이름)은 널리 보급되어 있는 반면(이름이 나무로 번역되지 않는 페다에 대해서도), 올드 아일랜드 인 르보르 오가임(오감 트랙스)은 피디마다 유형별로 분류된 많은 다른 단어 값(예: 새, 직업, 회사)도 열거하고 있다.필리(오래된 아일랜드의 필리드, 노래하다.필리) 또는 이 시기의 시인들은 훈련 중에 이러한 단어 목록 양식을 포함하여 약 150가지의 오감 변종들을 배웠다.[5]

이러한 Nion에 대한 Old Irish의 주목할 만한 가치들 중 일부는 다음과 같다.

에노감/새오감 : 네스쿠 "스파이프"

다트호감/콜러오감 : 네히트 "지우기"

오감 티르다/농업 오감 : 나스크 "링"

다노감/예술오감 : 공증인 "공증인"

오감 퀴데히타흐/회사 오감:노에임 "성인"

참조

  1. ^ McManus, Damian. (1991). A guide to Ogam. Maynooth: An Sagart. ISBN 1-870684-17-6. OCLC 24181838.
  2. ^ 아우라셉트 나 n-에세스 칼더, 조지, 에든버러, 존 그랜트(1917), 4법정 프레스(1995), pp.91 ISBN 1-85182-181-3
  3. ^ McManus, Damian (1988). "Irish Letter-Names and Their Kennings". Ériu. 39: 127–168. JSTOR 30024135.
  4. ^ 아우라셉트 나 에세스 칼더, 조지, 에든버러, 존 그랜트(1917), 4법정 출판사(1995), ISBN 1-85182-181-3
  5. ^ McManus, Damian. (1991). A guide to Ogam. Maynooth: An Sagart. ISBN 1-870684-17-6. OCLC 24181838.