포위세그

Powyseg
현대 포이스 카운티의 지도입니다.이 방언은 웨일스의 다른 지역에서 사용될 수 있으며 반드시 포이스 전역에서 사용될 필요는 없습니다.

포위세그 [1]방언()은 웨일스 중부 지역에서 쓰이는 웨일스어의 방언입니다.이 방언은 영국에서 사용되는 웨일스의 4대 방언 중 하나입니다.웨일스 북부[clarification needed] 포이스 카운티와 잉글랜드[citation needed]포이스 왕국의 옛 도시인 브록세터(옛 케어 구리콘)에서 주로 사용됩니다.

이 방언은 이웃 데페데그 웨일스어를 따라 쓰고 말합니다.북부 웨일스어 변형은 표준 웨일스어와 어휘적, 문학적 차이가 있는 것으로 알려져 있는데, 예를 들어, llefrith (드데프데그와 포위세그)와 llaeth (그웬휘세그그윈도데그)는 둘 다 영어로 "우유"를 의미하며, 하나는 북쪽에서 더 표준적이고 다른 하나는 [2]남쪽에서 더 표준적입니다.헤지의미하는 셰틴은 북부(그뤼흐), 서부(클라우드), 펨브로크셔(발톱) 및 그웬휘세그(perth) 용어와 비교하여 포위세그만의 또 다른 단어입니다.Powyseg와 Gwyndog는 또한 남부 단어 [3]cadno와 비교하여 여우를 위해 llwynog라는 용어를 사용합니다.

존 모리스-존스는 1913년에 포위세그가 웨일스의 4개 방언 중 하나이며, 북부 미드 웨일스와 북동부 [4][3]웨일스를 포괄하는 방언이라고 말했습니다.1900년에 출판된 《웨일스인들》에서 존 러스데이비드 브린모어 존스는 웨일스의 세 방언 중 하나라고 언급했습니다(그웬휘세그 방언과 드페데그 방언은 "사우스왈리아 방언"으로 함께 분류되었습니다.그리고 포위섹은 몽고메리셔에 중심을 두고 있었으나, 그 이후로 디피 강(도비)에서 돌겔라우할렉에 이르기까지 메리오네스셔 해안으로 확장되었습니다.이 방언은 쿠네다 [5]웰디그가 퍼뜨린 것이라고 두 사람이 주장했습니다.

레퍼런스

  1. ^ "Geiriadur Prifysgol Cymru - Powyseg". welsh-dictionary.ac.uk. Retrieved 2023-07-10.
  2. ^ Harries, Robert (2018-09-30). "Why we use different words for the same thing based on where in Wales we live". WalesOnline. Retrieved 2023-07-10.
  3. ^ a b Jones, Branwen (2022-11-05). "The words that mean the same but are totally different across Wales". WalesOnline. Retrieved 2023-07-10.
  4. ^ Evans, Matthew (2023-03-14). "'Welsh accent' voted third most soothing in UK - but regional dialects ignored". North Wales Live. Retrieved 2023-07-10.
  5. ^ Rhys, John; Brynmor-Jones, David (1900). The Welsh People - Chapters on their Origin, History, Laws, Language, Literature, and Characteristics (PDF). The Macmillan Co. pp. 8–9.