싱킬
Singkil싱킬(또는 사야우사 카싱킬)은 라나오 호수의 마라나오족의 민속춤으로 서사시 다랑겐의 에피소드 중 하나를 묘사하고 있다.[1] 바야니한 필리핀 국립 민속 무용단에 의해 대중화되었다.
설명
싱킬은 라나오 호수 해안에 사는 마라나오족에서 유래했다.[1] 전설적인 반투간 왕자가 간딩간 공주(디와타)를 구출하는 과정을 담은 마라오 서사시 전설 다랑겐의 에피소드를 재탕한 작품이다.[2] 이 춤은 축하연과 다른 축제 오락 중에 공연되는 인기 있는 춤이다. 원래 여자들, 특히 왕족들만이 싱킬을 추었는데, 이것은 잠재적인 구혼자들에게 의식적이거나 무의식적인 광고의 역할을 한다. 이 춤은 이슬람 공주의 발목에 차고 있는 무거운 고리에서 이름을 따왔다.[2] 늘 쿨린탕과 아궁앙상블이 춤과 함께 한다.
여성 리드 댄서는 춤을 추는 동안 시간을 맞추기 위해 발목에 무거운 고리를 두른 다랑겐 서사시의 간딩간 공주 역을 맡았다. 마라나오 서사시의 에피소드에서 공주는 범바란 왕국의 디와타(또는 수호령)에 의해 발생한 지진 중에 숲 한가운데서 잡힌다.[2] 디와타족은 공주를 납치하여 숲 속으로 꾀어 꾀어 꾀어 허랑방탕 왕자 반투간에게 한 수 가르쳐 주었다.[2][3] 지진(공주가 우아하게 피한) 동안 떨어지는 나무들은 대나무 장대를 십자형으로 배열하고 독특한 동기화된 리듬으로 뭉쳐 표현한다. 공연이 진행되는 동안 여성 리드 댄서는 아피르라고 불리는 정교하게 디자인된 두 개의 팬을 조작하면서 고맙게 대나무 기둥을 드나든다. 또 다른 여성 무용수는 시련 내내 그녀와 동행하는 공주의 충실한 노예를 상징한다. 잠시 후, 다랑겐 서사시의 전설적인 왕자 반투간을 대표하는 남성 무용수가 방패와 검을 들고 함께 뭉쳐진 대나무 기둥 사이로 춤을 춘다. 남자 무용수의 입구는 디와타에서 공주를 구출하겠다는 각오가 담긴 반투간 왕자의 도착을 상징한다. 다른 댄서들은 상서로운 바람의 상징인 아피르 선풍기를 능숙하게 조작한다. 춤 스텝은 움직이는 대나무에 댄서의 발이 짓눌리지 않도록 민첩한 동작이 필요하다. 한편, 깍지끼는 대나무 장대는 두 인물이 극복해야 했던 힘을 상징한다. 춤은 공주가 왕자와 함께 집으로 가는 것으로 끝난다.
적응
바야니한
바야니한 무용단이 싱킬을 공연하기 시작했을 때, 전통 무용은 서양의 미학을 전하기 위해 각색되었다. 프린세스 댄스나 로열 마라나오 팬댄스로 낙인찍힌 바야니한 묘사는 정통 춤으로 오인될 정도로 인기를 끌었다.
원작과 눈에 띄는 차이점은 극의 첨탑과 왕자 반투간의 역할에 남성 무용수들이 포함되었다는 점이다. 또 십자수 대나무 장대 세트도 추가됐다.
추가 적응은 이 춤을 네 가지 동작으로 나누었다.
- 제1악장 – 우산을 쓴 노예가 소개되는 「아식」.
- 제2악장 – 푸트리 간딩건의 입장, 여성 팬이나 스카프 댄서들의 수행원, 라자 반투건의 도착.
- 제3악장 – 느린 섹션인 파테이로 서양 공연에서 흔히 볼 수 있는 구조적인 댄스 컨벤션이다.
- 4악장 – 모든 댄서들이 음악의 절정에 맞춰 춤을 추는 클라이맥스.
기타 버전
외국계 학생 단체와 다른 연극 무용 단체들이 개최한 PCN(Pillipino Cultural Night) 축제들은 춤에 대한 현대적인 해석을 낳았고, 필리핀 민속 무용 안무가들조차 싱킬을 비정형적으로 묘사했다.
필리핀 바랑게이 민속 무용단은 왕자가 칼과 방패보다는 스카프를 추는 모습을 그린다.[4]
일부 무용단은 싱키족을 발레와 융합시키거나 겹치는 대나무의 여러 겹을 사용하기도 한다.
필름에
싱킬은 2001년 미국 독립 영화 '데뷔'에서 공연되었다.[5] 이 영화는 필리핀의 미국인 영화제작자 진 카야욘이 감독을 맡았고 단테 바스코가 주연을 맡았다. 이 영화는 필리핀 전통의 본질과 이것들이 현대 미국 문화와 혼합되는 것을 포착했다.
참고 항목
참조
- ^ Jump up to: a b Guillermo, Artemio R. (16 December 2011). Historical Dictionary of the Philippines. Scarecrow Press. p. 403. ISBN 978-0810872462.
- ^ Jump up to: a b c d Panaraag, Jiamila E.; Inte, Geldolin L. (18 January 2016). "The Metamorphosis of Selected Maranao Stories into Dances" (PDF). The Asian Conference on Literature & Librarianship 2015 Official Conference Proceedings.
- ^ Hullett, Arthur (2017). Pieces of Southeast Asia. BookBaby. ISBN 9781483595542.
- ^ Namiki, Kanami (2017). Ramon Obusan, Philippine Folkdance and Me: From the perspective of a Japanese Dancer. PublishDrive. ISBN 9789712730511. Retrieved 26 November 2017.
- ^ Richards, Anne R.; Omidvar, Iraj (2014). Muslims and American Popular Culture [2 volumes]. ABC-CLIO. p. 392. ISBN 9780313379635. Retrieved 26 November 2017.