iDub – The Potential of Intralingual Dubbing in Foreign Language Learning (2017) ARTICULO Talaván Zanón, Noa Costal Criado, Tomás Language Value Vol. 9 Núm. 1 Pág. 62-88

Citas por clasificación CIRC

Otras citas sin clasificación CIRC: 1

Artículos citantes

Artículo citante Anualidad Localización Autores
Didactic intersemiotic and interlingual audio description
Didactic intersemiotic and interlingual audio description Vol. 18 Núm. 1 Pág. 37 ARTICULO
2025 Texto Livre
Romero Muñoz, Alejandro
Dubbing as a strategy to overcome language anxiety and improve oral communication
Dubbing as a strategy to overcome language anxiety and improve oral communication Vol. 9 Núm. 2 Pág. 4924-4937
2025 Ciencia Latina
Guanuche Díaz, Ruben Patricio Rojas González, Livington Javier Merchan Buri, Julio Amador Añazco Zhigui, Gonzalo Emilio Loayza Zambrano, Glenda Maria
El doblaje de vídeos como estrategia para reducir los niveles de ansiedad al hablar en lenguas extranjeras
El doblaje de vídeos como estrategia para reducir los niveles de ansiedad al hablar en lenguas extranjeras Vol. 27 Núm. 42 Pág. 29-41
2025 Innovaciones educativas
Fuentealba Jiménez, Tamara Quintanilla Espinoza, Angie
La Traducción Audiovisual Didáctica (TAD) como recurso en la formación del profesorado
La Traducción Audiovisual Didáctica (TAD) como recurso en la formación del profesorado Núm. 37 Pág. 1-11 ARTICULO
2025 Didáctica. Lengua y literatura
Tinedo Rodríguez, Antonio Jesús Fernández Costales, Alberto
La lengua materna y la traducción en las aulas de idiomas del siglo XIX al XXI: mirando al pasado para entender el presente
La lengua materna y la traducción en las aulas de idiomas del siglo XIX al XXI: mirando al pasado para entender el presente Núm. 17 Pág. 1-18
2025 Didacticae. Journal of Research in Specific Didactics
Reverter Oliver, Beatriz
La traducción como herramienta didáctica y de accesibilidad en las aulas de inglés de las Escuelas Oficiales de Idomas de la Comunitat Valenciana
La traducción como herramienta didáctica y de accesibilidad en las aulas de inglés de las Escuelas Oficiales de Idomas de la Comunitat Valenciana Núm. 35 Pág. 13-26 ARTICULO
2023 Didáctica. Lengua y literatura
Reverter Oliver, Beatriz
El uso de PSeint para el desarrollo integrado del pensamiento computacional, de las destrezas lingüísticas y de inglés para fines específicos en entornos basados en traducción audiovisual didáctica
El uso de PSeint para el desarrollo integrado del pensamiento computacional, de las destrezas lingüísticas y de inglés para fines específicos en entornos basados en traducción audiovisual didáctica Núm. 17 Pág. 37-54 ARTICULO
2023 redit
Tinedo Rodríguez, Antonio Jesús
Estudio de percepción sobre Localización Didáctica de Videojuegos (LDV) aplicada a la enseñanza de lenguas
Estudio de percepción sobre Localización Didáctica de Videojuegos (LDV) aplicada a la enseñanza de lenguas Vol. 12 Núm. 2 Pág. 2 ARTICULO
2023 EDMETIC
Tinedo Rodríguez, Antonio Jesús
Improving the pronunciation of problematic /v/ in spanish learners of english using intralingual dubbing activities
Improving the pronunciation of problematic /v/ in spanish learners of english using intralingual dubbing activities Pág. 1158-1182
2023 Interrelaciones entre la imagen, el texto y las tecnologías digitales
Baeyens Morata, Lucas
Una mirada transdisciplinar a la Traducción Audiovisual Didáctica
Una mirada transdisciplinar a la Traducción Audiovisual Didáctica Vol. 22 Núm. 1 Pág. 143-166 ARTICULO
2023 Hikma
Talaván Zanón, Noa Tinedo Rodríguez, Antonio Jesús
Audiovisual translation as a didactic resource in foreign language education
Audiovisual translation as a didactic resource in foreign language education Núm. 30 Pág. 23-39 ARTICULO
2022 Encuentro
Talaván Zanón, Noa Lertola, Jennifer
Spanish University Students' Use of Authentic Videos and their Motives for Engaging in this Informal Activity:
Spanish University Students' Use of Authentic Videos and their Motives for Engaging in this Informal Activity: Núm. 65 Pág. 59-86 ARTICULO
2022 Miscelánea
Sinyashina, Ekaterina
The integration of audiovisual translation and new technologies in project-based learning
The integration of audiovisual translation and new technologies in project-based learning Núm. 9 Pág. 261-278 ARTICULO
2022 Digilec
González Vera, Pilar
Producción fílmica, género, literatura y traducción audiovisual didáctica (TAD) para el aprendizaje integrado de contenidos y lenguas (AICLE)
Producción fílmica, género, literatura y traducción audiovisual didáctica (TAD) para el aprendizaje integrado de contenidos y lenguas (AICLE) Núm. 9 Pág. 140-161 ARTICULO
2022 Digilec
Tinedo Rodríguez, Antonio Jesús
Proyecto de investigación PluriTAV. Estudio cuasiexperimental de la aplicación de una secuencia didáctica centrada en el desarrollo de la competencia plurilingüe y pluricultural
Proyecto de investigación PluriTAV. Estudio cuasiexperimental de la aplicación de una secuencia didáctica centrada en el desarrollo de la competencia plurilingüe y pluricultural Vol. 28 Núm. 2 Pág. 101-132 ARTICULO
2022 LFE
Cerezo Merchán, Beatriz Reverter Oliver, Beatriz
Enhancing communicative competence and translation skills through active subtitling
Enhancing communicative competence and translation skills through active subtitling Vol. 28 Núm. 2 Pág. 16-31 ARTICULO
2022 LFE
Plaza Lara, Cristina Fernández Costales, Alberto
Subtitling and Dubbing as Teaching Resources in CLIL in Primary Education
Subtitling and Dubbing as Teaching Resources in CLIL in Primary Education Núm. 36 Pág. 175-192 ARTICULO
2021 Porta Linguarum
Fernández Costales, Alberto
The use of active subtitling activities for students of Tourism in order to improve their English writing production
The use of active subtitling activities for students of Tourism in order to improve their English writing production Núm. 41 Pág. 155-180 ARTICULO
2021 Ibérica
Ávila Cabrera, José Javier Rodríguez Arancón, Pilar
Audiovisual translation in primary education
Audiovisual translation in primary education Vol. 66 Núm. 2 Pág. 280-300 ARTICULO
2021 Meta
Fernández Costales, Alberto
Estudiu de les posibilidaes didáutiques de la traducción audiovisual (subtituláu y doblaxe) na enseñanza del asturianu n’Educación Primaria
Estudiu de les posibilidaes didáutiques de la traducción audiovisual (subtituláu y doblaxe) na enseñanza del asturianu n’Educación Primaria Núm. 123 Pág. 147-166 ARTICULO
2020 Lletres asturianes
Avello Rodríguez, Roberto Fernández Costales, Alberto

* Último cálculo de métricas Dialnet: 30-Nov-2025