absint
Czech
[edit]Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]absint m inan
Declension
[edit]Further reading
[edit]- “absint”, in Příruční slovník jazyka českého (in Czech), 1935–1957
- “absint”, in Slovník spisovného jazyka českého (in Czech), 1960–1971, 1989
- “absint”, in Internetová jazyková příručka (in Czech)
Danish
[edit]Noun
[edit]absint c (singular definite absinten, plural indefinite absinter)
Declension
[edit]common gender |
Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | absint | absinten | absinter | absinterne |
genitive | absints | absintens | absinters | absinternes |
References
[edit]- “absint” in Den Danske Ordbog
Dutch
[edit]Etymology
[edit]From Middle Dutch absinthium, from Latin absinthium, from Ancient Greek ἀψίνθιον (apsínthion).
In the current spelling from French absinthe.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]absint m or n (uncountable, diminutive absintje n)
- absinthe (liquor)
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- absint on the Dutch Wikipedia.Wikipedia nl
Estonian
[edit]Etymology
[edit]From German Absinth, ultimately from Ancient Greek ἀψίνθιον (apsínthion).
Noun
[edit]absint (genitive absindi, partitive absinti)
- absinthe
- Synonym: koirohuviin
Declension
[edit]Declension of absint (ÕS type 22e/riik, t-d gradation) | |||
---|---|---|---|
singular | plural | ||
nominative | absint | absindid | |
accusative | nom. | ||
gen. | absindi | ||
genitive | absintide | ||
partitive | absinti | absinte absintisid | |
illative | absinti absindisse |
absintidesse absindesse | |
inessive | absindis | absintides absindes | |
elative | absindist | absintidest absindest | |
allative | absindile | absintidele absindele | |
adessive | absindil | absintidel absindel | |
ablative | absindilt | absintidelt absindelt | |
translative | absindiks | absintideks absindeks | |
terminative | absindini | absintideni | |
essive | absindina | absintidena | |
abessive | absindita | absintideta | |
comitative | absindiga | absintidega |
Further reading
[edit]Latin
[edit]Verb
[edit]absint
Norwegian Bokmål
[edit]Etymology
[edit]From French absinthe (“absinthe, wormwood”), from Latin absinthium (“wormwood”), from Ancient Greek ἀψίνθιον (apsínthion, “wormwood, vermouth”), from a Pre-Greek source.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]absint m (definite singular absinten, indefinite plural absinter, definite plural absintene)
- absinth or absinthe (a distilled, highly alcoholic, anise-flavored liquor originally made from grande wormwood, anise, and other herbs)
- 1889, Hans Jæger, Novelletter, page 111:
- Vera! enten dette naa er siste gang jei faar lov aa se Dem eller ikke – kan De ikke i ethvert fald naa bli her en stund og drikke en absinth sammen me mei – og saa gaa hjem landevejen siden?
- Vera! whether this is now the last time you are allowed to see you or not - can you not at least now stay here for a while and drink an absinthe with me - and then go home by road afterwards?
- 1907, Nils Collett Vogt, September-Brand, page 71:
- mod kvæld, naar absinthen frister
- towards evening, when the absinthe tempts
- 1919, Olaf Bull, Mit Navn er Knoph, page 64:
- – Stop nu, sa Hans Bleng, da han saa, at Peter stak sterkt paa den anden absint. To absinter er tilstrækkelig, men nødvendig for dig. Drikker du mere, kan du ikke holde rede i de traade, jeg har spundet
- "Stop now," said Hans Bleng, when he saw that Peter was sticking strongly on the other absinthe. Two absinthe is sufficient but necessary for you. If you drink more, you can not keep track of the threads I have spun
- 1957, Herman Wildenvey, Samlede Dikt I (1957), page 91:
- jeg ble så plakat som en liten affiche på en kro mellom grønne absinter
- I became such a poster as a small poster on an inn between green absinthe
- 1996, Ketil Bjørnstad, Historien om Edvard Munch, page 189:
- [Munch] finner kroken sin ledig, absinthen er servert, sigaretten er i full fart
- [Munch] finds his hook free, the absinthe is served, the cigarette is at full speed
- 2004, Bertrand Besigye, Svastikastjernen, page 16:
- grønn absint som jeg dyppet sjokoladekaker i
- green absinthe in which I dipped chocolate cakes
Derived terms
[edit]See also
[edit]References
[edit]- “absint” in The Bokmål Dictionary.
- “absint” in Det Norske Akademis ordbok (NAOB).
- “absint” in Store norske leksikon
Norwegian Nynorsk
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from French absinthe, from Ancient Greek ἀψίνθιον (apsínthion).
Noun
[edit]absint m (definite singular absinten, indefinite plural absintar, definite plural absintane)
Related terms
[edit]References
[edit]- “absint” in The Nynorsk Dictionary.
Romanian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from French absinthe.
Noun
[edit]absint n (plural absinturi)
- absinthe (liquor)
Declension
[edit]singular | plural | ||||
---|---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | ||
nominative-accusative | absint | absintul | absinturi | absinturile | |
genitive-dative | absint | absintului | absinturi | absinturilor | |
vocative | absintule | absinturilor |
Swedish
[edit]Noun
[edit]absint c
Declension
[edit]- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech lemmas
- Czech nouns
- Czech masculine nouns
- Czech inanimate nouns
- Czech masculine inanimate nouns
- Czech hard masculine inanimate nouns
- cs:Distilled beverages
- cs:Liqueurs
- Danish lemmas
- Danish nouns
- Danish common-gender nouns
- Dutch terms inherited from Middle Dutch
- Dutch terms derived from Middle Dutch
- Dutch terms derived from Latin
- Dutch terms derived from Ancient Greek
- Dutch terms derived from French
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Rhymes:Dutch/ɪnt
- Rhymes:Dutch/ɪnt/2 syllables
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch uncountable nouns
- Dutch masculine nouns
- Dutch neuter nouns
- Dutch nouns with multiple genders
- nl:Distilled beverages
- nl:Liqueurs
- Estonian terms borrowed from German
- Estonian terms derived from German
- Estonian terms derived from Ancient Greek
- Estonian terms derived from French
- Estonian lemmas
- Estonian nouns
- Estonian riik-type nominals
- et:Distilled beverages
- et:Liqueurs
- Latin non-lemma forms
- Latin verb forms
- Norwegian Bokmål terms borrowed from French
- Norwegian Bokmål terms derived from French
- Norwegian Bokmål terms derived from Latin
- Norwegian Bokmål terms derived from Ancient Greek
- Norwegian Bokmål terms derived from a Pre-Greek substrate
- Norwegian Bokmål terms with IPA pronunciation
- Norwegian Bokmål terms with audio pronunciation
- Rhymes:Norwegian Bokmål/ɪnt
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål masculine nouns
- Norwegian Bokmål terms with quotations
- nb:Alcoholic beverages
- nb:Distilled beverages
- nb:Liqueurs
- Norwegian Nynorsk terms borrowed from French
- Norwegian Nynorsk terms derived from French
- Norwegian Nynorsk terms derived from Ancient Greek
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk masculine nouns
- nn:Alcoholic beverages
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian neuter nouns
- ro:Distilled beverages
- ro:Liqueurs
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish common-gender nouns
- sv:Distilled beverages
- sv:Liqueurs