From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: and
U+62D4, 拔
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-62D4

[U+62D3]
CJK Unified Ideographs
[U+62D5]

拔 U+2F8B6, 拔
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-2F8B6
抱
[U+2F8B5]
CJK Compatibility Ideographs Supplement 捐
[U+2F8B7]

Translingual

[edit]
Traditional
Simplified
Japanese
Korean

Alternative forms

[edit]

Han character

[edit]

(Kangxi radical 64, +5, 8 strokes, cangjie input 手戈大水 (QIKE) or 手戈大大 (QIKK), four-corner 53047, composition (GHTJK))

Derived characters

[edit]

Descendants

[edit]

References

[edit]
  • Kangxi Dictionary: page 426, character 1
  • Dai Kanwa Jiten: character 11959
  • Dae Jaweon: page 774, character 3
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1850, character 3
  • Unihan data for U+62D4

Chinese

[edit]
trad.
simp. #

Glyph origin

[edit]

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *bruːd, *boːd, *bod) : semantic (hand) + phonetic (OC *boːd) – a hand pulls.

Etymology

[edit]

Compare perhaps Burmese ပြုတ် (prut, to be dislocated; to lose).[1]

Pronunciation 1

[edit]

Note:
  • pu̍ih/poe̍h/pe̍h/pōe - vernacular (“to pull; to snatch forcefully; to suck away someone else's chi”);
  • poa̍t - literary.
    • (Teochew)
      • Peng'im: boih8 / buah8 / buag8 / buêg8
      • Pe̍h-ōe-jī-like: po̍ih / pua̍h / pua̍k / pue̍k
      • Sinological IPA (key): /poiʔ⁴/, /puaʔ⁴/, /puak̚⁴/, /puek̚⁴/
Note:
  • boih8 - vernacular;
  • buah8 - vernacular (“to draw water”);
  • buag8/buêg8 - literary (buêg8 - Chaozhou).

  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /pa³⁵/
Harbin /pa²⁴/
/pa⁵³/ ~勁
Tianjin /pɑ⁴⁵/
Jinan /pa⁴²/
Qingdao /pa⁴²/
Zhengzhou /pa⁴²/
Xi'an /pa²⁴/
Xining /pa²⁴/
Yinchuan /pa¹³/
Lanzhou /pa⁵³/
Ürümqi /pa⁵¹/
Wuhan /pa²¹³/
Chengdu /pʰa³¹/
Guiyang /pa²¹/
Kunming /pa̠³¹/
Nanjing /pɑʔ⁵/
Hefei /pɐʔ⁵/
Jin Taiyuan /paʔ⁵⁴/
Pingyao /pʌʔ⁵³/
Hohhot /pa³¹/
Wu Shanghai /baʔ¹/
Suzhou /baʔ³/
Hangzhou /bɑʔ²/
Wenzhou /bo²¹³/
Hui Shexian /pʰa²²/
Tunxi /pʰuːə¹¹/
Xiang Changsha /pʰa²⁴/
Xiangtan /pʰɒ²⁴/
Gan Nanchang /pʰaʔ²/
Hakka Meixian /pʰat̚⁵/
Taoyuan /pʰɑt̚⁵⁵/
Cantonese Guangzhou /pɐt̚²/
Nanning /pat̚²²/
Hong Kong /pɐt̚²/
Min Xiamen (Hokkien) /pat̚⁵/
/puiʔ⁵/
Fuzhou (Eastern Min) /pɛiʔ⁵/
Jian'ou (Northern Min) /pa²⁴/
/pai⁵⁴/
/pi⁵⁴/
Shantou (Teochew) /puak̚⁵/
/poiʔ⁵/
Haikou (Hainanese) /ʔbuak̚⁵/
/ʔbe³³/

Rime
Character
Reading # 1/3 2/3 3/3
Initial () (3) (3) (3)
Final () (68) (64) (75)
Tone (調) Checked (Ø) Checked (Ø) Checked (Ø)
Openness (開合) Closed Closed Open
Division () III I II
Fanqie
Baxter bjot bat beat
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/bʉɐt̚/ /buɑt̚/ /bˠɛt̚/
Pan
Wuyun
/bʷiɐt̚/ /bʷɑt̚/ /bᵚæt̚/
Shao
Rongfen
/biuɐt̚/ /buɑt̚/ /bæt̚/
Edwin
Pulleyblank
/buat̚/ /bwat̚/ /bəɨt̚/
Li
Rong
/biuɐt̚/ /buɑt̚/ /bɛt̚/
Wang
Li
/bĭwɐt̚/ /buɑt̚/ /bæt̚/
Bernhard
Karlgren
/bʱi̯wɐt̚/ /bʱuɑt̚/ /bʱat̚/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
faat6 but6 baat6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
bèi
Middle
Chinese
‹ bɛt › ‹ bajH ›
Old
Chinese
/*bˁ<r>ot/ /*bˁot-s/
English uproot thinned out (forest)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/3 2/3 3/3
No. 130 145 155
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2 3 3
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*bruːd/ /*boːd/ /*bod/

Definitions

[edit]

  1. to pull up; to pull out
  2. to suck out; to draw
  3. to select; to pick; to choose
  4. to lift; to raise
  5. to surpass; to stand out among
  6. to capture; to seize
  7. (dialectal) to cool in water
  8. (Min) to pull; to tug
  9. (Hokkien) to snatch forcefully
  10. (Quanzhou, Xiamen and Zhangzhou Hokkien) to suck away someone else's chi (said as done by some people)
  11. a surname
Synonyms
[edit]

Compounds

[edit]

Pronunciation 2

[edit]

Definitions

[edit]

  1. (Xiamen, Zhangzhou and Taiwanese Hokkien) Classifier for draws of water, especially each time one pulls the rope on a well.

References

[edit]
  1. ^ Luce, G. H. (1981) “-UT Finals (14. to Dislocate)”, in A Comparative Word-List of Old Burmese, Chinese and Tibetan, London: School of Oriental and African Studies, University of London, →ISBN, page 50

Japanese

[edit]

Shinjitai

Kyūjitai

Kanji

[edit]

(Jinmeiyō kanjikyūjitai kanji, shinjitai form )

  1. extract, pull out, pilfer

Readings

[edit]

Korean

[edit]

Hanja

[edit]

(eumhun 뽑을 (ppobeul bal))

  1. hanja form? of (pull, pick, pluck, uproot)

(eumhun 무성할 (museonghal pae))

  1. hanja form? of (thick, overgrown)

Vietnamese

[edit]

Han character

[edit]

: Hán Việt readings: bạt[1][2][3][4][5], bội[4][5]
: Nôm readings: bạt[1][2], gạt[1][2][6], bặt[2], vạt[2]

  1. chữ Hán form of bạt (pull, extract).
  2. Nôm form of gạt (brush off).

References

[edit]