Et alii: berrikuspenen arteko aldeak
Etiketa: 2017 wikitestu editorearekin |
t Kategoria:Bibliografia gehitua HotCat bitartez |
||
21. lerroa: | 21. lerroa: | ||
[[Kategoria:Latinezko hitzak eta esaldiak]] |
[[Kategoria:Latinezko hitzak eta esaldiak]] |
||
[[Kategoria:Bibliografia]] |
08:59, 8 uztaila 2021ko berrikusketa
Et alii, eskuarki et al. laburtuta idazten den latinezko lokuzio bat da, hitzez hitz «eta beste batzuek» esan nahi duena.
Oro har, errepertorio bibliografikoetan erabiltzen da erreferentzia batean aipatutakoez gain beste autore batzuk ere daudenean erabiltzen da, denak izendatu beharrik ez izateko. Esapidearen balioa eta abar horren antzekoa da, baina beti ere pertsonei dagokienez. Tipografikoki letra etzanetan jartzen da, latinezko esapidea delako (edo, eskuizkribuetan, azpimarratuta). Ohikoa da beste hizkuntza batzuetako esaldi eta esapideak letra etzanaz idaztea.
Idazki administratiboetan erabiltzen denean et al. hori erabiltzeak adierazten du sinatzaileak ez direla sinaduraren erantzule bakarrak. Badaudela beste sinatzaile batzuk ere.
Laburdura ez da normalean azken zerrenda bibliografiko zehatzetan erabiltzen; bertan espero da kontsultatutako lanen xehetasun guztiak, egileen errepertorio osoa barne, zehatz-mehatz agertzea.
Erabilera adibidea
Egileak: Andres Urrutia Badiola jaunak, Bilboko notarioa, euskaltzainburua eta Deustuko Unibertsitateko zuzenbideko irakaslea denak, lana zuzendu eta ikuskatu du, Deustuko Unibertsitateko zuzenbideko irakasle diren Eba Gaminde Egia eta Ester Urrutia Idoiaga andreekin elkarlanean, eta Esther Cárdenas Ciscar...
Lanaren aipu bibliografikoa egiteko, honela idatz egin daiteke, egile eta laguntzaile guztiak aipatu gabe: