céder
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin cedere.
Verbe
[modifier le wikicode]céder \se.de\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Laisser, abandonner une chose à quelqu’un.
Il a cédé sa place dans le bus.
- (Commerce, Droit) Transférer la propriété d'une chose, à une autre personne, lui en donner la propriété.
Après la guerre, le traité de Versailles avait alors contraint l’Allemagne à céder ses colonies aux nations vainqueurs.
— (Chronique du XXème siècle, Éditions Chronique, 2013, page 1894)Il a cédé son magasin, son fonds, son étude. Céder un bail. Il cède sa voiture à bon prix.
- (Intransitif) Ne pouvoir résister ou ne plus résister à l’action de telle ou telle force, en parlant des choses matérielles.
[…] je me dispose à le réparer lorsqu'un coup de vent arrive si furieux et si sec que l'étai de foc et la bastaque bâbord, cèdent en même temps.
— (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)Dans le choc très brutal de l’amerrissage, un croisillonnage céda et l'extrémité de l’aile gauche baignait dans l'écume.
— (Jean Mermoz, Mes Vols, Flammarion, 1937, page 73)Puis il remarqua que le coin de la moquette rebiquait légèrement. Il s’agenouilla, tira et la moquette céda facilement.
— (Peter James, Comme une tombe, Pocket-Univers Poche, 2012)- (Par extension) La porte de la rue céda. Trois matelots entrèrent en saluant. — (Francis Carco, Brumes, Éditions Albin Michel, Paris, 1935, page 180)
- (Par analogie) L’aile gauche de l’armée commençait à céder.
- (Sens figuré) Se soumettre, ne plus résister, accepter, tant au sens physique qu’au sens moral.
Les moines et les prêtres surprirent le pauvre homme, le jetèrent en prison, et le firent conduire à Vienne en Dauphiné, où résidait l’archevêque. Rénier préféra être brûlé vif, plutôt que de rien céder.
— (Jean-Henri Merle d'Aubigné, Histoire de la Réformation en Europe au temps de Calvin, tome 2, chapitre 12, Paris : chez Michel Lévy frères, 1878, ThéoTex, 2016, page 496)— Reviens, reviens, criaient les camarades ; reviens vite ! Lebrac, aux trois quarts enlisé, céda à leurs appels et voulut tourner bride.
— (Louis Pergaud, Un sauvetage, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)Les jeunes filles croiraient qu’elles ont cédé tout entières en vous disant bonjour quand bonsoir leur passe par la tête.
— (Jean Giraudoux, Provinciales, Grasset, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 67)Couché tout de suite après l'avoir quittée, je dus cette nuit-là céder presque aussitôt au sommeil.
— (Pierre Benoit, Le Soleil de minuit, Albin Michel, 1930, réédition Le Livre de Poche, page 161)David, lui, dormirait, cette nuit, dans son lit étroit mais confortable et par là même céderait si peu que ce fût à la sensualité.
— (Julien Green, Moïra, 1950, réédition Le Livre de Poche, page 147)Un soir, attendant l'heure du dîner, Claire et Marcelle, cédant je suppose à une prière générale, jouèrent quelques morceaux ensemble, la pianiste accompagnant sa sœur violoniste.
— (André Roussin, La Boîte à couleurs, Éditions Albin Michel, 2013, page 2008)Pour supporter cette anxiété, nous inventons des mythologies personnelles ou collectives. Plutôt que de céder à la panique, nous construisons des mondes. C’est le moment. Il ne durera peut-être pas.
— (Michel Eltchaninoff, « Carnet de la drôle de guerre », dans la newsletter du 21/03/220 de Philosophie Magazine.)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode](Transitif) Laisser, abandonner une chose à quelqu’un
- Allemand : abtreten (de), abgeben (de), überlassen (de)
- Anglais : yield (en), cede (en), give way (en), relinquish (en)
- Bas allemand : afgeven (nds), afgiëwen (nds)
- Catalan : cedir (ca)
- Danois : give efter (da)
- Espagnol : ceder (es)
- Espéranto : cedi (eo)
- Féroïen : eftirlíka (fo), lata sær lynda (fo)
- Finnois : väistyä (fi)
- Frison : ôfstean (fy)
- Hongrois : enged (hu)
- Ido : cedar (io)
- Italien : cedere (it)
- Kotava : xaadá (*)
- Néerlandais : toegeven (nl), afstaan (nl), wijken (nl), zwichten (nl)
- Polonais : scedować (pl)
- Portugais : abdicar (pt), alhear (pt), ceder (pt), submeter-se (pt), transigir (pt)
- Russe : уступать (ru) ustupat, оставлять (ru) ostavlyat
- Same du Nord : luobahit (*)
- Solrésol : sisolsolsi (*)
- Suédois : överlåta (sv), ge vika (sv), ge efter (sv)
- Turc : teslim etmek (tr)
(Transitif) Transférer la propriété d'une chose, à une autre personne, lui en donner la propriété
(Intransitif) Ne pouvoir résister ou ne plus résister à l’action de telle ou telle force, en parlant des choses matérielles
Prononciation
[modifier le wikicode]- \se.de\
- France (Paris) : écouter « céder [ce.de] »
- France (Lyon) : écouter « céder [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « céder [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « céder [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « céder [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes du premier groupe en français
- Exemples en français
- Lexique en français du commerce
- Lexique en français du droit
- Verbes intransitifs en français
- Analogies en français
- Métaphores en français
- Mots ayant des homophones en français