Anne… la maison aux pignons verts (série télévisée d'animation, 1979)
Genres | Aventure, tranche de vie, drame |
---|
Réalisateur | |
---|---|
Studio d’animation | Nippon Animation |
Chaîne | Fuji TV |
1re diffusion | – |
Épisodes | 50 |
Anne… la maison aux pignons verts ou Anne aux pignons verts au Québec[1],[2] (赤毛のアン, Akage no An , litt. « Anne aux cheveux roux ») est une série animée adaptée du roman Anne… la maison aux pignons verts de la canadienne Lucy Maud Montgomery.
L'anime fut réalisé par Isao Takahata, le scene design et layout par le jeune Hayao Miyazaki (qui quitte la production de la série après le quinzième épisode), et le character design par Yoshifumi Kondo, qui est aussi le directeur de l'animation de la série.
Produite par Nippon Animation en 1979 dans le cadre du World Masterpiece Theater, elle est diffusée du au sur Fuji TV au Japon. Elle comprend en tout cinquante épisodes. Elle a été exportée dans plusieurs autres pays asiatiques, en Europe ainsi qu'au Canada où elle a été diffusée à partir du à la Télévision de Radio-Canada (sous le titre du roman et de la série dans les publications télé-horaire)[3],[4]. Elle sort en DVD en France en 2008 sous le nom Anne… la maison aux pignons verts chez l'éditeur LCJ. Tout comme le roman, la série reste très populaire au Japon. En France, la série animée n'a connu que de rares diffusions, notamment sur Canal J en 1989.
En 2008, Studio 100 fait acquisition de la société allemande EM.Entertainment qui était jusqu'alors propriétaire de la série télévisée[5],[6].
Depuis le , l'intégralité de la série est disponible en version française sur Youtube via la chaine Studio100 KIDS Français[7].
Distribution
[modifier | modifier le code]Voix originales
[modifier | modifier le code]- Eiko Yamada : Anne Shirley
- Fumie Kitahara : Marilla Cuthbert
- Michio Hazama : Narrateur
- Ryūji Saikachi : Matthew Cuthbert
- Gara Takashima : Diana Barry
- Miyoko Asō : Rachel Lynde
- Junko Hori : Josie Pye
- Sanae Takagi : Jane Andrews
- Kazuhiko Inoue : Gilbert Blythe
Voix québécoises
[modifier | modifier le code]- Sophie Léger : Anne Shirley
- Dyne Mousso : Marilla Cuthbert
- Pierre Chagnon : Narrateur
- Gérard Delmas : Matthew Cuthbert
- Violette Chauveau : Diana Barry
- Arlette Sanders : Rachel Lynde
- Johanne Léveillé : Josie Pye
- Gilbert Lachance : Gilbert Blythe
Source et légende : version québécoise (VQ) sur Doublage.qc.ca[1]
Liste des épisodes
[modifier | modifier le code]No | Titre français | Titre japonais | Date de 1re diffusion | |
---|---|---|---|---|
Kanji | Rōmaji | |||
1 | La surprise de Mattew | マシュウ・カスバート驚く | Mashū kasubāto odoroku | |
L'histoire se passe à la fin du XIXe siècle, sur l'île du Prince Edward. Matthew et Marilla Cuthbert, frère et sœur, vivent ensemble. Ils décident d'adopter un petit garçon pour aider Matthew dans ses tâches quotidiennes. Quelle n'est la surprise de celui-ci, lorsqu'allant chercher l'enfant à la gare, il découvre que c'est une petite fille qui l'attend… | ||||
2 | La surprise de Marilla | マリラ・カスバート驚く | Marira kasubāto odoroku | |
Matthew revient avec Anne aux pignons verts. En découvrant l'enfant, Marilla, à la fois surprise et stupéfaite, décide de ramener la fillette à l'orphelinat. Anne, extrêmement déçue et chagrinée, aimerait rester et ne peut s'empêcher de pleurer… | ||||
3 | Une matinée à la maison | グリーン・ゲイブルズの朝 | Gurīn geiburuzu no asa | |
En attendant que Marilla reconduise l'enfant, Anne passe une matinée aux Pignons verts. Marilla, discutant avec l'enfant, se montre de plus en plus intéressée par elle. Matthew aimerait qu'elle reste mais n'ose s'opposer à la décision de sa sœur… | ||||
4 | L'histoire d'Anne | アン・生い立ちを語る | An oitachi o kataru | |
Sur le chemin qui les emmène, Anne confie à Marilla son passé et lui raconte son histoire… | ||||
5 | La décision de Marilla | マリラ・決心する | Marira kesshin suru | |
Arrivées chez Madame Spencer, Marilla lui demande à ce qu'Anne rejoigne l'orphelinat et qu'ils adoptent un garçon. Confuse de cette erreur, Madame Spencer, propose à Madame Blewett, qui arrive au même moment et cherche une aide, de prendre l'enfant avec elle… | ||||
6 | La maison aux pignons verts | グリーン・ゲイブルズのアン | Gurīn geiburuzu no An | |
Marilla apprend à Anne qu'elle va rester aux Pignons verts; elle est folle de joie… | ||||
7 | La stupeur de Madame Lynde | レイチェル夫人恐れをなす | Reicheru fujin osore o nasu | |
Une voisine, Madame Lynde, vient rendre visite à Marilla. En voyant Anne, elle fait des remarques désobligeantes sur sa chevelure et son physique ; folle de colère et attristée, la petite fille se révolte et ne manque pas de riposter en la critiquant vertement. Marilla exige qu'Anne aille s'excuser auprès d'elle malgré le refus catégorique de cette dernière… | ||||
8 | L'école du dimanche. | アン・日曜学校へ行く | An nichiyō gakkōheiku | |
Marilla, prise d'un mal de tête, ne peut accompagner Anne à la messe et à l'école du dimanche. Elle laisse finalement l'enfant y aller seule. Sur le chemin, Anne cueille quelques fleurs dont elle égaie son chapeau… | ||||
9 | Le serment | おごそかな誓い | Ogosokana chikai | |
Marilla emmène Anne chez les Barry, proches voisins, qui ont une petite fille de son âge, Diana ; Anne très impatiente de la rencontrer, fait sa connaissance… | ||||
10 | Anne joue avec son amie | アン・心の友と遊ぶ | An kokoro no tomo to asobu | |
Anne va rendre visite à son amie Diana. Les petites filles passent la journée à jouer ensemble… | ||||
11 | Marilla perd sa broche | マリラ・ブローチをなくす | Marira burōchi o nakusu | |
Anne est très excitée à l'idée de participer au pique-nique de l'école du dimanche. Marilla, quant à elle, a égaré sa broche. Anne, émerveillée par le bijou, avoue l'avoir essayé puis reposé. Marilla ne la retrouvant pas, pense que l'enfant lui ment et la consigne dans sa chambre… | ||||
12 | Les aveux d'Anne | アン・告白をする | An kokuhaku o suru | |
Afin de pouvoir aller au pique-nique, Anne avoue finalement à Marilla qu'elle a égaré l'objet. Marilla décide alors de punir l'enfant et de ne pas la laisser y participer… | ||||
13 | Anne va à l'école | アン・学校へ行く | An gakkōheiku | |
Premier jour de classe pour Anne : elle fait connaissance avec son nouvel instituteur et se fait de nouveaux petits camarades… | ||||
14 | Problèmes dans la classe | 教室騒動 | Kyōshitsu sōdō | |
Trois semaines après la rentrée des classes, un élève rejoint les rangs : Gilbert Blythe, de retour de voyage chez ses cousins. Farceur et taquin vis-à-vis des filles, il surnomme un jour d'école Anne "poil de carottes". Prise de colère, Anne lui casse une ardoise sur la tête et est punie par l'instituteur… | ||||
15 | L'arrivée de l'automne | 秋の訪れ | Aki no otozure | |
Cela fait une semaine qu'Anne ne va plus à l'école. Marilla, qui espère intérieurement que la petite fille voudra bientôt en reprendre le chemin, profite pour parfaire son éducation et lui apprendre la cuisine… | ||||
16 | L'heure du thé | ダイアナをお茶に招く | Daiana o ocha ni maneku | |
Marilla doit s'absenter et propose à Anne de faire venir Diana aux pignons verts pour prendre le thé avec elle ; ravie, celle-ci se rend chez son amie pour l'inviter… | ||||
17 | Anne retourne à l'école | アン・学校へもどる | An gakkō e modoru | |
Anne est désespérée après le malheureux incident survenu lors de la visite de Diana ; celle-ci, tout aussi chagrinée de ne plus pouvoir fréquenter son amie, vient lui rendre une dernière visite aux pignons verts en lui expliquant que sa mère ne veut plus qu'elle lui parle ni ne joue avec elle. Anne, dépitée, décide de retourner à l'école… | ||||
18 | Anne sauve la vie de Minnie May | アン、ミニー・メイを救う | An, minī mei o sukuu | |
Un soir d'hiver, alors que Marilla, partie à quarante kilomètres de là assister au discours du premier ministre venu sur l'Île du Prince Edouard, n'est pas encore de retour, et que Matthew se trouve seul avec Anne, Diana arrive en urgence aux pignons verts pour demander de l'aide : ses parents sont partis et sa petite sœur est malade… | ||||
19 | L'anniversaire de Diana | ダイアナの誕生日 | Daiana no tanjōbi | |
Anne est invitée par son amie Diana à aller à un concert pour son anniversaire puis à passer la nuit chez elle ; Marilla, hostile à cette idée, s'oppose à ce qu'Anne s'y rende mais, à contrecœur, finit finalement par céder… | ||||
20 | Le retour du printemps | 再び春が来て | Futatabi harugakite | |
Cela fait tout juste un an qu'Anne est arrivée aux pignons verts. Marilla se sentant migraineuse, Anne décide de ne pas aller à l'école pour l'aider dans ses tâches quotidiennes… | ||||
21 | Le nouveau ministre du culte | 新しい牧師夫妻 | Atarashī bokushi fusai | |
Anne apprend que Monsieur Philips, le maître d'école, va s'en aller et être remplacé ; parallèlement, un nouveau pasteur Mr Allan, arrive avec sa femme. Anne est charmée par la jeune femme… | ||||
22 | Une saveur bizarre | 香料ちがい | Kōryō chigai | |
Marilla a invité les Allan à venir prendre le thé aux pignons verts ; Anne attend le jour dit avec impatience et participe aux préparatifs. Pour l'occasion, elle réalise également un gâteau… | ||||
23 | Anne est invitée pour le thé | アン・お茶によばれる | An ocha ni yoba reru | |
Anne reçoit une invitation de Madame Allan pour venir à son domicile prendre le thé. Elle est toute excitée… | ||||
24 | Pour l'honneur | 面目をかけた大事件 | Menboku o kaketa daijigen | |
Anne et ses petites camarades sont invitées chez Diana et jouent à se lancer des défis. Lorsqu'une l'une d'entre elles, Josie Pye, demande à Anne de monter et de marcher sur le toit de la maison, celle-ci relève le défi, tombe et se casse la jambe… | ||||
25 | La lettre à Diana | ダイアナへの手紙 | Daiana e no tegami | |
Cela fait plusieurs jours que Diana ne vient pas rendre visite à Anne, toujours immobilisée après son accident et sa blessure à la jambe. Profondément triste, elle se demande la raison de cette absence… | ||||
26 | Projet de concert | コンサートの計画 | Konsāto no keikaku | |
Anne peut enfin retourner à l'école où elle retrouve ses petits camarades et la nouvelle institutrice, Miss Stacy… | ||||
27 | Matthew et les manches bouffantes | マシュウとふくらんだ袖 | Mashū to fukuranda sode | |
À l'école, les enfants préparent le concert de noël qu'ils ont décidé d'organiser avec Miss Stacy… | ||||
28 | Le concert de Noël | クリスマスのコンサート | Kurisumasu no konsāto | |
C'est Noël. Matthew offre à Anne la jolie robe. C'est aussi le jour du concert… | ||||
29 | Anne forme son club d'auteur | アン・物語クラブを作る | An monogatari kurabu o tsukuru | |
Mademoiselle Stacy demande aux enfants d'écrire une rédaction. Anne, qui n'est jamais à court d'imagination, partage avec Diana l'histoire qu'elle a inventée… | ||||
30 | Vanité et punition | 虚栄と心痛 | Kyoei to shintsū | |
Un jour d'absence de Marilla, un marchand ambulant vient proposer ses produits aux pignons verts. Anne finit par se laisser tenter en voyant une lotion censée brunir sa chevelure… | ||||
31 | La belle au teint de lys | 不運な白百合姫 | Fuun'na shirayurihime | |
Alors qu'en jouant avec ses amies à interpréter un personnage de roman, Anne prend place au bord d'une barque et se laisse emporter au fil de l'eau, celle-ci, abîmée prend l'eau… | ||||
32 | Un hiver mémorable | 生涯の一大事 | Shōgai no ichidaiji | |
Diana apprend à Anne que sa tante les invite toutes les deux à Charlottetown, assister à la foire. Marille accepte de laisser partir Anne… | ||||
33 | Projets d'avenir | クィーン組の呼びかけ | Kwīn-gumi no yobikake | |
Alors qu'Anne et Diana parlent de projets, elles se disputent… | ||||
34 | L'école et l'amitié | ダイアナとクィーン組の仲間 | Daiana to kwīn-gumi no nakama | |
Anne et Diana se réconcilient. Lorsqu'Anne lui apprend qu'elle va suivre les cours de Mademoiselle Stacy afin de préparer l'examen d'entrée à l'école de la reine, celui-ci lui confie qu'elle n'y participera pas. Anne finit par comprendre que leurs projets sont différents et qu'un jour, leur route devront se séparer… | ||||
35 | Intrigue avant les vacances | 夏休み前の思わく | Natsuyasumi mae no omowa ku | |
Les beaux jours reviennent. Anne est en vacances… | ||||
36 | L'avenir du club d'auteur | 物語クラブのゆくえ | Monogatari kurabu no yukue | |
Anne, qui a passé de bons moments avec Diana pendant les vacances, reprend le chemin de l'école. Elle étudie à nouveau ardemment, pensant à l'examen d'entrée qui l'attend… | ||||
37 | Le printemps de ses quinze ans | 十五歳の春 | Jū go-sai no haru | |
Cela fait désormais quatre ans qu'Anne est arrivée aux pignons verts. La petite fille est aujourd'hui une belle jeune fille de quinze ans. Voyant le temps passé et l'enfance s'en aller, Marilla ressent de la tristesse… | ||||
38 | L'examen | 受験番号は13番 | Juken bangō wa 13-ban | |
Le grand jour est enfin arrivé. Anne part à Charlottetown passer les épreuves de l'examen tant attendu… | ||||
39 | Les résultats | 合格発表 | Gōkakuhahhyō | |
Deux semaines se sont écoulées depuis la fin des épreuves. Anne et ses amis, qui ont passé l'examen, attendent les résultats avec angoisse et impatience mais, à leur grande déconvenue, toujours rien d'annoncé dans le journal… | ||||
40 | La soirée de gala | ホテルのコンサート | Hoteru no konsāto | |
Anne, qui a réussi brillamment le concours d'entrée à l'école de la reine, est invitée à participer à une soirée de gala pour subventionner l'hôpital de Charlottetown : elle devra réciter un poème… | ||||
41 | Le départ | クィーン学院への旅立ち | Kwīn gakuin e no tabidachi | |
Anne va bientôt quitter les pignons verts pour aller étudier à l'école de la reine, à Charlottetown. Les préparatifs commencent… | ||||
42 | Une nouvelle vie commence | 新しい学園生活 | Atarashii gakuen seikatsu | |
Anne arrive à Charlottetown et découvre, accompagnée de Matthew, où elle va résider pendant ses études. Celui-ci regagne les pignons verts. Marilla et lui sont très affectés par le départ d'Anne… | ||||
43 | Un automne bien agréable | 週末の休暇 | Shūmatsu no kyūka | |
Anne prend le train pour rendre visite à Marilla et Matthew qui attendent son arrivée avec impatience… | ||||
44 | Loin de chez soi | クィーン学院の冬 | Kuīn gakuin no fuyu | |
Anne travaille ardemment à la préparation de ses examens et envoie une lettre à Marilla et Matthew pour leur dire qu'elle ne pourra venir les voir avant le printemps prochain. Peu de temps après, Matthew rencontre de nouveaux soucis avec son cœur… | ||||
45 | Le rêve de la gloire | 栄光と夢 | Eikō to yume | |
Anne a encore réussi brillamment les examens et apprend qu'elle va pouvoir bénéficier de la bourse d'études attribuée chaque année au meilleur étudiant en langues ; elle s'empresse de faire parvenir la nouvelle à Matthew et Marilla… | ||||
46 | L'amour paternel de Matthew | マシュウの愛 | Mashū no ai | |
Anne est de retour aux pignons verts pour trois mois avant de commencer ses études à l'université. Elle s'inquiète pour la santé de Matthew… | ||||
47 | L'impitoyable toux de la mort | 死と呼ばれる刈入れ人 | Shi to yoba reru kariire hito | |
Un jour, Matthew est pris d'une nouvelle attaque… | ||||
48 | Adieu Matthew | マシュウ我が家を去る | Mashū wagaya o saru | |
Matthew est enterré… | ||||
49 | Le grand virage | 曲り角 | Magarikado | |
Marilla se rend à Charlottown voir le spécialiste que son médecin lui a recommandé pour ses yeux… | ||||
50 | Tout est pour le mieux dans le meilleur des mondes | 神は天にいまし すべて世は事もなし | Kami wa ten ni imashi subete yo wa koto mo nashi | |
Anne a finalement décidé de ne pas aller à l'université et de rester près de Marilla pour enseigner. Elle apprend par Madame Lynde que Gilbert Blythe a renoncé, pour lui céder sa place, à son poste à Avonlea… |
Diffusion
[modifier | modifier le code]Au Japon
[modifier | modifier le code]Au Québec
[modifier | modifier le code]En Louisiane
[modifier | modifier le code]En Belgique
[modifier | modifier le code]En Suisse
[modifier | modifier le code]En France
[modifier | modifier le code]Notes et références
[modifier | modifier le code]- (en) Cet article est partiellement ou en totalité issu de l’article de Wikipédia en anglais intitulé « Anne of Green Gables (anime) » (voir la liste des auteurs).
- « Fiche du doublage québécois », sur Doublage Québec (consulté le )
- Lisa Marie Noël, « Cinq choses à savoir pour mieux connaître la nouvelle Anne des Pignons verts », sur ici.radio-canada.ca, Société Radio-Canada, (consulté le ) : « La version la plus fidèle au livre est celle du dessin animé japonais Akage no An. Il a été diffusé à Radio-Canada sous le titre Anne aux pignons verts à partir de 1989, les dimanches matin. ».
- « Horaire du dimanche 3 septembre 1989 à 8 h 30 », La Presse supplément Télé+, vol. 105, no 309, , p. 10 (ISSN 0317-9249, lire en ligne)
- « Horaire du dimanche 3 septembre 1989 à 8 h 30 », Le Soleil supplément Télé-Magazine, vol. 93, no 203, , p. 9 (lire en ligne)
- Maya l'abeille a rejoint le lutin Plop chez Studio 100
- http://www.studio100fan.eu Productions de Studio 100 Media
- « Anne aux pignons verts - épisode 50 - Tout est pour le mieux dans le meilleur des mondes (chaine Studio100 KIDS Français) », sur Youtube (consulté le )
Liens externes
[modifier | modifier le code]- Ressources relatives à l'audiovisuel :
- (en) Anne… la maison aux pignons verts (série télévisée d'animation, 1979) (anime) sur Anime News Network
- Fiche de la série sur Planète Jeunesse
- Studio 100
- World Masterpiece Theater
- Série télévisée japonaise créée en 1979
- Série télévisée japonaise disparue en 1979
- Série télévisée japonaise des années 1970
- Animation réalisée par Nippon Animation
- Isao Takahata
- Série d'animation doublée au Québec
- Série télévisée pour la jeunesse
- Anne… la maison aux pignons verts