What do you think?
Rate this book
376 pages, Hardcover
First published February 3, 2022
“The ‘culture’ that the intellectual leans towards is often no more than a stock of particularisms. He wishes to attach himself to the people; but instead he only catches hold of their outer garments. And these outer garments are merely the reflection of a hidden life, teeming and perpetually in motion.”
– Frantz Fanon
That’s what artists do, James. Take from each other, learn from each other. That’s what we’re doing here, in our little artist’s colony.
James fingered his cup. It doesn’t seem right, Mr Lloyd.
self-portrait: at sea
I’d like you to sing, he said.
We don’t sing, Mr Lloyd.
But I need something to focus on. Counting or singing.
Not in this boat.
I read in a book that you people always sing while rowing.
Not a very good book then, is it, Mr Lloyd?
I came here because of it.
The boatman looked past Lloyd, at the land behind.
You need a better book, Mr Lloyd.
It seems that I do.
An Englishman. In this, my final summer. He shouldn’t be here, not on this island, not in this yard, for this is my place, my retreat, where I sit, alone, at the end of the day, hidden by the whitewashed walls from the rest of the island, from the islanders, the evening sun on my closed eyes as I dissect the day’s language and analyse the phrases and inflections, the intonations and borrowings, hunting for influences of English, for traces of that foreign language creeping onto the island, into the houses, into the mouths and onto the tongues of the islanders, tracking those tiny utterances that signal change, marking the beginning of the end of Irish on the island, these thoughts, this knowledge, encased and protected by the smallness and stillness of this yard, with only the birds to hear my mutterings, as it was in the wood-panelled courtyard of my grandmother’s house on the edge of the village far from the town, further still from the city, sitting on my own at the circular table cast of iron, under the willow tree, the birds above me, around me, witness to my childhood mumblings on those early summer mornings, my parents, my aunts, my cousins still sleeping, my grandmother in the kitchen, humming as she prepared my hot chocolate, a freshness and softness to her movements that would later, as the day aged, become irritated and hardened, but then, in the early morning, as I sat outside, alone in the courtyard, as she stirred the chocolate powder into the warm milk, she was gentle, smiling as she set the blue and white bowl in front of me, smiling still when she returned from the kitchen with a basket of bread, with butter and jam, with a teaspoon, a knife, a napkin and a glass of water, setting them all in front of me, ruffling my hair, telling me how happy she was to see me again, to have me to stay, and I, aware even then of the transience of our intimacy, kissed her hand, her skin not yet old but beginning to grow old, holding her until she pulled away and returned to the kitchen, her slippers slapping the tiled floor still to be warmed by the day’s sun, leaving me alone again with the birds. As it had been here. As I had been here. Alone, in this yard, until now, until the arrival of this Englishman with his English talk. Masson lifted the brush and slammed it against the concrete. Damn you, Lloyd. This yard is mine.
Imagine that, said Mairéad. A Frenchman and an Englishman squabbling over our turf.
They’ve been squabbling over our turf for centuries, said Francis.
I suppose they have.