Pitcairni nyelv
Pitcairni nyelv Pitkern | |
Beszélik | Pitcairn-szigetek |
Terület | Óceánia |
Beszélők száma | 36 (2002)[1] fő |
Nyelvcsalád | pidzsin nyelv angolalapú pidzsin nyelvek óceániai |
Írásrendszer | latin írás |
Hivatalos állapot | |
Hivatalos | Pitcairn-szigetek |
Nyelvkódok | |
ISO 639-1 | pih |
ISO 639-2 | nincs |
A pitcairni (vagy más néven pitkern) nyelv egy angolalapú kreol nyelv, amely a 18. századi angol és a tahiti nyelven alapul. Ez a Pitcairn-szigetek nyelve, melyet szerte a világon száznál kevesebb ember beszél csak. Legközelebbi rokona a Norfolk-szigeteki nyelv (más néven Norfuk), annak pár ezer beszélője van. A pitkern és a norfuk nyelv abban különleges, hogy bár a hazájuk a Csendes-óceánon van, mégis atlanti-kreol nyelvekként tartják őket számon. A nyelvet a szigeteken kívül a környező szigetvilágban beszélik még néhányan (például a Fidzsi-szigeteken) vagy Ausztráliában és Új-Zélandon.[1]
Története
[szerkesztés]A Bounty nevű hajón történt lázadás után a lázadás résztvevői megálltak Tahitin, ahonnan 19 tahiti embert vittek magukkal, többségükben nőket. Végül a lakatlan, elhagyatott Pitcairn-szigeteknél kötöttek ki és letelepedtek ott. A tahitiak alig beszéltek angolul és a Bounty legénysége sem nagyon tudott tahitiul. A világtól elvágva valahogy kommunikálniuk kellett egymással. Egy kis idő múlva egy egyedi nyelvet alakítottak ki, amely ötvözi az angol és a tahiti nyelvet.
A pitcairni nyelv kialakulását jelentősen befolyásolták a legénység tagjainak angol dialektusai. Származásuk szerint a Nyugat-Indiákról származtak (ők a karibi patoist - népnyelvet - beszélték), egyikük skót, a vezetőjük, Fletcher Christian pedig művelt brit volt. A beszédükben felbukkantak még geordie és nyugat-angliai nyelvjárási elemek is, mint például a wheetles, azaz „étel” (a victuals „élelem” szóból).
Egyes kifejezések, amelyek ma már nem léteznek az angolban, élnek még a pitcairniben. Főképp az angol hajózási és tengerészeti szókincs tartozik ide. A Hetednapi Adventista Egyház és a King James Biblia is jelentős hatással volt a nyelvükre.
A 19. században néhányan a Norfolk-szigetekre költöztek át, de később részben visszatelepültek a Pitcairn-szigetekre. A pitcairni legtöbb mai beszélője az ekkor visszatelepülők közül kerül ki.
Kifejezések
[szerkesztés]Pitkern | Angol | Magyar** |
---|---|---|
Whata way ye? | How are you? | Hogy vagy? / Jó napot! |
About ye gwen? | Where are you going? | Hova mész? |
You gwen whihi up suppa? | Are you going to cook supper? | Vacsorát fogsz főzni? |
I nor believe. | I don't think so. | Nem hiszem. |
Ye like-a sum whettles? | Would you like some food? | Kérsz enni? |
Do' mine. | It doesn't matter. | Nem számít. |
Wa sing yourley doing? | What are you doing? What are you up to? | Mit csinálsz? |
I se gwen ah big shep. | I'm going to the ship. | Megyek a hajóra. |
Humuch shep corl ya? | How often do ships come here? | Milyen gyakran jönnek hajók ide? |
Cooshoo! | Good! | Jó! |
Stobbi let I talk. | Stop and let me say something. | Hagyd abba, és hagyj beszélni. |
You tallin' stolly. | You're lying. | Te hazudsz. |
Yus plum how poo-oo. | Your bananas are green. | A banánjaid zöldek. |
Megjegyzés: a pitkern helyesírás nem sztenderdizált. Az egyszerűség kedvéért a magyar fordításban tegeződés szerepel**.