Affichage des articles dont le libellé est stricken. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est stricken. Afficher tous les articles

lundi 18 janvier 2016

Loop bicolore -zweifarbiger Loop



Parce qu'on a jamais assez de châles, écharpes et loops, J'en tricote pour toute la famille... 
Tous dans une grosse caisse,  chacun peut choisir ce qu'il veux prendre pour la journée. 

Weil man nie genug Schals, Loops hat, stricke ich für die ganze Familie... 
In einer großen Kiste verstaut, darf sich jeder einen passenden für den Tag aussuchen...



Pour que Papa, P'tit Bout'Chou,  Choupette et Maman puisse porter ce Loop, dans les tons bleuâtres.
Cette fois-ci c'est P'tit Bout'Chou qui joue le mannequin ;-)
Il perd déjà ces dents de lait... (incroyable comment le temps passe)

Damit Papa, mein Kleiner, meine Große und Mama es alle tragen können, diesmal in bläulicher Sockenwollefarbe.
Diesmal spielt mein Kleiner den Model ;-)
Er verliert schon seine ersten Milchzähne... ( unglaublich wie die Zeit vergeht) 



Un Loop qu'on peut porter de différentes manières: soit autour du cou,  comme bonnet,  cagoule, pour les reins...  Super pratique! 
Papa et P'tit Bout'Chou adorent le porter.
Je vais bien encore en tricoter quelque-uns... ;-)

Super praktisch!  Ein Loop, dass man in verschiedene Variationen tragen kann: um den Hals, als Mütze, um den Kopf, um die Taille für die Nieren... Finde ich Klasse! 
Papa und der Kleine tragen es am Liebsten. 
Momentan ist es mir zu luftig, bei den kalten Temperaturen brauche ich etwas wärmeres.
Aber ich bin sicher es werden noch weitere kommen ;-)



Falls ihr dieses Modell Nachstricken wollt, ich habe die Anleitung aus diesem sehr netten Buch :
Haramaki: 1x stricken,  6x stricken 
von Martin Umemura 
TOPP Frechverlag 

mercredi 10 octobre 2012

Endlich Yarn Bombing in der Stadt - Enfin Yarn Bombing chez nous


Ich finde diesen Trend super - Kunst auf offener Strasse - macht die Stadt etwas bunter...
Habe die ganze Zeit gehofft, dass es bei uns in der Stadt endlich auch auftaucht...
 
Und ja endlich! Genau in der Strasse wo die Kinder in dem Kindergarten gehen sind ( oder eher waren) alle Säulen bunt geschmückt...
Ich habe mich so gefreut...
 
Sie haben das Wochenende noch gehalten...
 
Und am Montag, möchte ich endlich Fotos davon machen - und welch Entsetzen es sind keine mehr da! Nur das orange gestreifte mit blaumeliertem ist noch da (letztes Bild)...
Warum steht nur noch eine bunte Säule, hat sich jemand ein Spass draus gemacht alles abzureißen?!
 
Beim Kinderabholen, entdecke ich im Gebüsch zwei Säulenstrümpfe zusammengeknüllt und versteckt...
Mit den Kindern haben wir sie wieder an die Säulen gestülpt...
 
Unfassbar!!! Wie einige Menschen so wenig Respekt für die Mühe, Arbeit, Wunsch auf Verschönerung und Kunst geben können!!!
 
Gestern waren sie zum Glück noch da, und andere Leute haben sie auch fotografiert ...
Hoffentlich bleiben die noch etwas länger...


Je trouve ce mouvement super - de l'art en pleine rue -  rend la ville un peu plus coloré...
J'ai sans arrêt éspérée voir le Yarn Bombing apparaître dans notre ville...
 
Et enfin! Exactement dans la rue de la maternelle des enfants... Tous les poteaux ont recus des chaussettes tricotées!
Je me suis réjouis comme une petite fille!
 
Cela a tenu tout le weekend...
 
Le lundi je veux enfin faire quelques photos...
Mais ce n'est pas possible! Les poteaux sont nus! Il n'y a plus de poteaux colorés dans la rue à part un tout dernier bleu mélé avec des rayures oranges ( dernière image)...
Pourrai-ce être qu'il y ai des gens qui se sont fait une farce de tout retirer?!
 
Au moment d'aller chercher les enfants, je trouve par hasard deux chaussettes de poteaux cachées dans les buissons...
Avec les enfants ont les a remis aux poteaux...
 
C'est tout de même incroyable comment on peut avoir aussi peu de respect pour le travail,les heures passées sur ce projet ,  le souhait d'embellir et l'Art!!! Cela me mets en rage!!!
 
Hier tout était encore à sa place... dommage pour les autres poteaux ( il y en avait au moins une dizaine auparavant), mais j'ai vu que certains passants faisaient des photos...
Au moins je ne suis pas la seule à qui cela plait... 
 

vendredi 30 décembre 2011

Pimpelliese


Lust wieder ein wenig zu stricken. Ein kleiner Dreieckstuch, um mich warm zu stricken...
So eine einfache Anleitung, und ich habe so gelitten...

Erst dachte ich, ich hätte falsch abgeschrieben... (habe leider kein Drucker zu Hause)...
Habe viel zu schnell zugenommen, mein Tuch wurde immer breiter und blieb kurz, obwohl die Pimpelliese auf dem Foto, deutlich länger und schmaler aussieht...
Na ja, ist ja nicht so schlimm... Ich stricke weiter....
Bei der Mitte angelangt, nehme ich mein zweiter Knäuel und nehme ab.
Was ist denn das... warum nehme ich jetzt nicht schnell genug ab? So sieht es überhaupt nicht mehr symetrisch aus, und der Knäuel wird nicht reichen!
Also, alles wieder aufribbeln bis zur Mitte... Und was macht mein Faden? Reißt ständig!

Langsam macht es wirklich kein Spaß mehr...
Ich ändere die Anleitung, so dass das Abnahmen mit den Zunahmen passen...
Und als wäre dies alles nicht genug...
Ich stricke und stricke...
Die Wolle wird immer weniger, der Faden immer kürzer...
Nur noch 1/3, und ich bin am Ende meines Knäuels...
Nein!!!

...

So jetzt reicht es mir! Schluß Ende, ich ändere nichts mehr daran.
Der zu kurze Stück wird am anderen Ende des Dreieckstuch genäht, so dass es sich schließt, eine Brosche oder Spange und schon sieht man nicht mehr, wie hart die Entstehung dieses Dreieckstuchs war!
...

( Habe nochmal in der Originalanleitung geschaut, da muß wirklich ein Fehler sein, also vorsicht beim Nachstricken!)

 

Recommencée à tricoter, envie d'un petit châle.
Mais me suis battue, alors que c'était un modèle simple.
 D'abord je pensais, que je n'avais pas bien recopiée le modèle (comme je n'ai pas d'imprimante chez moi...).
J'avais l'impression d'augmenter beaucoup trop vite, par rapport à la photo du modèle qui semble plutôt long et étroit...
Tout de même continuée, je prends ma seconde pelote pour diminuer...
 Bizarre...
Maintenant je ne diminue pas assez rapidement... ce n'est plus du tout symétrique comme ca et puis ma pelote ne suffira jamais jusqu'au bout des diminutions!
 Non, ca ne va pas du tout comme ca!
 Je détricote tout ce que j'ai tricotée avec la seconde pelote.
Ohhh! Mais ce n'est pas possible, le fil n'arrête pas de se casser!


Franchement ce n'est pas du plaisir...
Je recommence les diminutions en changeant les explications pour que le châle deviennent symétrique....
Je tricote, je tricote, le fil devient de plus en plus court...
Et voilà la seconde pelote n'avait pas le métrage d'écrit dessus. Il me manque encore le 1/3 des diminutions pour finir... Plus cette sorte de laine, ni un coloris similaire...

...
Tant pis! Après toute cette galère, je ne change plus rien!
 Je couds le morceau trop court en dessous, pour fermer le châle, avec un fermoir ou une broche le tour est joué et on ne voit même pas qu'il manque un morceau.
...

 
( J'ai revérifiée sur le modèle original, il y a vraiment une erreur dedans...)

jeudi 25 février 2010

Torsades - Zopfmuster

Da seine Schwester schon ein Pullunder hatte und es ihr auch super steht, hat mein kleiner Schatz jetzt auch einen bekommen. Es ist ebenfalls mit einem Zopfmuster. Ich liebe Zopfmuster zu stricken. Ich finde es immer faszinierend zu sehen wie so etwas unter meinen Fingern entsteht. Das Modell ist aus der Bambino Winter 2006/07.
Comme sa soeur en avait déjà recu un pullover sans manches, il en fallait aussi un pour P'tit Bout'chou. Également en torsades car j'aime les tricoter et je trouve que c'est toujours très beau à voir. Le modèle est de Bambino Hiver 2006/07.


mardi 5 janvier 2010

De quoi chausser les pieds - Gegen kalte Füße

Quelques petites torsades pour que les petits pieds n'aient pas froid.
Et pour avoir une photo à peu près convenable, on l'assoie sur le pot pour qu'elle reste quelques minutes tranquille.


Für schöne, warme Füße ein paar gestrickte Maschen. Und damit man die Füße überhaupt auf das Bild bekommt, nutzt man die Gelegenheit, wenn sie auf dem Töpfchen sitzt.

mardi 8 décembre 2009

pour ne pas avoir froid - gegen die Kälte


Une paire pour tout le monde. Daddy, Choupette et Bout'chou... et maman s'oublie un petit peu, mais ca sera pour plus tard.

Ein Paar für jedermann. Nur Mama vergisst sich selbst welche zu stricken.

samedi 24 octobre 2009

Petit pullover sans manches - Ein Pullunder für die Kleine

Un beau petit pull tout en torsade pour l'automne, avec un col "Chiiic!" comme dirait Choupette. Il me plait tellement bien que j'aurai aussi grande envie de m'en faire un pareil aussi

C'est de Phildar, mais je n'arrive plus à trouver les références francaises sur la page net. Donc je montre plutôt le journal allemand de Phildar (Bambino 4/08) dont j'ai pris le modèle:
Et puis comme on voit elle adore chiper les aiguilles à maman pour faire semblant de tricoter elle-même...

Einen wunderschönen Pullunder für meine Kleine, der Ruckzuck gestrickt ist, durch die dicken Nadeln. Ich finde den Kragen toll! So ein Pullunder möchte ich auch gerne haben! Es stammt aus der Bambino Zeitschrift 4/08. Und wie man sieht liebt sie es Mamas Stricknadeln zu klauen, um selber zu stricken!

jeudi 22 octobre 2009

Petits Chaussons Ballerines - Ballerina Hausschuhe

Pour aujourd'hui des petits chaussons ballerines qui étaient aussi à moitié finis depuis une éternité.

Heute gibt es gestrickte Ballerina Hausschuhe, die auch eine halbe Ewigkeit halbfertig im Schrank warteten.

mardi 20 octobre 2009

Un gilet rien que pour moi - Eine Strickjacke nur für mich

Ca fait une éternité que je n'ai rien fais pour moi. Sinon c'est toujours pour mon mari, pour Choupette ou pour le bébé qui arrive. Il était vraiment grand temps que je refasse aussi quelque chose pour moi, surtout que je n'ai plus de gilet convenable pour l'hiver. Alors avec de la laine qui était autrefois destinée pour un pullover, je me suis tricotée ce beau gilet de Drops Design/ Garnstudio du bouquin 103:
Je voulais plutôt faire une photo du gilet porté, mais avec mais dix kilo en plus ( merci bébé :)) c'est un peu étroit pour le moment. Je le montrerai quand j'aurai repris ma taille initiale.

Endlich eine Stickjacke nur für mich! Ich habe seit Ewigkeiten nichts mehr für mich gestrickt oder gehäkelt. Sonst ist immer alles für mein Mann, für die Kleine, für das Baby oder für andere Personen. Doch es war mal wieder höchste Zeit, dass ich mich auch selbst verwöhne, ganz besonders, dass mir die passenden Strickjacken für diesen Winter fehlen. Das Modell habe ich von Drops Design / Garnstudio Heft 103. Ich wollte die Strickjacke eigentlich getragen fotographieren, aber da ich im Moment so "dick" bin, ist es überall etwas eng. Wenn meine zehn Kilo wieder verschwunden sind werde ich es getragen zeigen.

vendredi 16 octobre 2009

Un bonnet pour Choupette - Eine Mütze für meine Kleine

Les températures baissent maintenant rapidement. Choupette avait besoin d'un bonnet pour l'hiver. Alors voici un bonnet genre cagoule ou bonnet avec écharpe intégrée. Pratique quand on aime pas enfiler les habits au-dessus de la tête!

Langsam wird es kalt und meine Kleine hat unbedingt eine Mütze gebraucht. Also schnell eine Mütze stricken, die auch den Hals wärmend schützt.