Manny's Reviews > La Joueuse de go

La Joueuse de go by Shan Sa
Rate this book
Clear rating

by
1713956
's review

it was ok
bookshelves: french, japanese, games, older-men-younger-women, too-sexy-for-maiden-aunts, go-go-go

If you're familiar with Kawabata's The Master of Go, it's impossible to read Shan Sa's book without thinking about it on every page. Kawabata, in subtle, elliptical prose, describes a real Go match which he covered as a young reporter working for a Japanese newspaper. He reorganized his match reports as a novel, where the symbolic aspects of the game gradually come to the fore; the Master represents the old Japan, his brash young challenger the new Western culture that was destroying its soul. The game itself is central to the story. Kawabata, himself a strong amateur player, understands all the nuances, and does a magnificent job of conveying them to the reader: both the moves themselves, and their deeper meaning. It is a unique work of art.

If I hadn't read Kawabata, I'm guessing that I would have liked this book more. Unfortunately, it's all too clear that Shan Sa has adapted the formula without really understanding it. The book, set in the Manchuria of the 30s, is again organized around a Go game, this time between a young Japanese officer and a 16 year old Chinese girl. I am happy to concede the author's technical skill in some respects. Writing in a language not her own, she does a good job of crafting poetic touches which combine the characters of French and Oriental literature; the illusion that one is reading Chinese or Japanese is sometimes quite strong. The tragic storyline has some force.

The problem is that Sa, unlike Kawabata, knows nothing about Go; alas, this isn't optional, and the constant errors are after a while quite exasperating. Maybe she thought that a Western audience wouldn't notice, but if so she's underestimating us. For the morbidly curious, this page gives all the details.

Oh well. As several people have suggested, it'll probably make a decent movie one day.
58 likes · flag

Sign into Goodreads to see if any of your friends have read La Joueuse de go.
Sign In »

Reading Progress

November 1, 2010 – Shelved
February 23, 2014 – Started Reading
February 23, 2014 –
page 30
9.2% "Elevé dans un univers d'honneur, n'ayant connu ni crime, ni misère, ni trahison, je goûte pour la première fois la haine : un sentiment sublime, soif de justice et de vengeance."
February 24, 2014 –
page 85
26.07% "Ivre d'une joie dont elle seule connaît la cause, elle me dit:
- La meilleure preuve d'amour qu'un homme peut donner, c'est sa patience à regarder une vierge mûrir."
February 25, 2014 –
page 140
42.94% "Les hommes sont des araignées qui tendent aux femmes un piège tissé de leur semence."
February 25, 2014 –
page 170
52.15% "- Manger, boire, voir les filles, sont les vanités des sens. Capitaine, quelle est la vanité de l'âme ?"
February 26, 2014 –
page 240
73.62% "La lune n'est plus
Le printemps n'est plus
Le printemps de jadis.
Moi seule suis encore
Tel qu'autrefois je fus.

Apparently from Ise Monogatari, tenth century, translated by Réné Sieffert."
February 27, 2014 –
page 300
92.02% "As every good book on Go strategy points out, it is unwise to terminate your pregnancy while there are still large yose points remaining on the board."
February 27, 2014 – Shelved as: french
February 27, 2014 – Shelved as: japanese
February 27, 2014 – Shelved as: games
February 27, 2014 – Shelved as: older-men-younger-women
February 27, 2014 – Shelved as: too-sexy-for-maiden-aunts
February 27, 2014 – Finished Reading
February 16, 2016 – Shelved as: go-go-go

Comments Showing 1-27 of 27 (27 new)

dateUp arrow    newest »

message 1: by Yann (new) - rated it 1 star

Yann Nice review! And thanks for the advice about Kawabata's book.


Manny Thank you! Kawabata, as noted, is amazing...


message 3: by Praj (new) - added it

Praj Manny, I reckon 'Master of Go'sets a high order for any fiction that follows or is even closely based on the game. thanks for a wonderful review. I was keen to view your take on it.


Manny Thank you Praj! I guess one way to look at it is that she was brave even to try to adapt Kawabata...


message 5: by Praj (new) - added it

Praj Manny, this is an excellent way to see the book and acknowledge Sa's efforts.I'll probably read it soon. thanks!


message 6: by Philippe (new)

Philippe Malzieu The Master of Go registered in a social and political context. The progression of the pieces accompanied the action. We saw taking shape the mental landscape. The coldness of the style made palpable the tension of the part.
This remake is dismaying. This book is a pitiful plagiarism.


Manny Praj, I'm looking forward to seeing your take on it, which I'm pretty sure will be quite different from mine...

Philippe, I would love to know why she did it. You can see that she's clearly able to write, but what made her choose this idea? I must look around and see if I can find some interviews...


Manny Nice detective work, Praj! So in the second one, she says that she knows the Kawabata well, but that it has nothing to do with this book. And she gets all poetic about Go, and talks about it in a way that suggests she's well acquainted with the game.

Well... I dunno. It still seems really odd to me. If she's so familiar with Kawabata, surely she'd be aware that many people would be bound to read her book as referencing it, so why encourage them to make this erroneous identification? And if she plays Go to a reasonable level, why the obvious mistakes?

My reading is that she's a bit tired of these questions and doesn't see why she needs to answer them honestly. And indeed, why should she?


message 10: by Praj (new) - added it

Praj Manny, I hear you! I think it is obvious that "Master of Go' was one of the major influences of her co-related book. I guess, she is just tired that people or rather the critics to be precise isn't moving on from the obvious Kawabata shadows. And, since Go is played in Japan, China , Korea and I guess in other forms in rest of Asia, thus it becomes a common factor when interlinking the norms of a game to human intricacies.

But, anyway isn't it that when you refer to a certain celebrated piece of art and majorly incorporate its nuances into your work, questions are bound to be asked irrespective to the pros and cons.


Manny I guess it must be difficult for her to talk about this stuff sensibly with French interviewers who probably know nothing about Go and its place in East Asian culture. I wonder if she says the same things in Chinese interviews?


message 12: by Praj (new) - added it

Praj Manny if your furthermore interested I might be able to to find some of her Chinese interviews, although to the Chinese press she mainly talks about art/paintings. She is becoming quite an amusing character for an author:)


Manny I don't read Chinese, but if you locate an interview where she talks about this book I would be interested! Google Translate has become very good.

Has the book been translated into Chinese? I see editions in many other languages...


message 14: by Praj (last edited Feb 27, 2014 11:50PM) (new) - added it

Praj Ah.. surprise, surprise! Although the book was quite successful in Japan, it has NOT being translated in Chinese.


Manny I do wonder what the Japanese think of it. When you've read it, there are several questions I'm looking forward to discussing!


message 16: by Praj (new) - added it

Praj Aye! Aye!


message 17: by Ian (new)

Ian "Marvin" Graye Manny/Praj, I know you advocate reading The Master of Go, which I want to do within the next 12 months or so, but one thing that causes me to procrastinate is my unfamiliarity with the game. I even stopped playing chess in my teens, and feel I have lost touch with that side of my brain. I just don't know whether I could ever revive it, and therefore wonder whether I just wouldn't get the book(s). Should people like me just jump in regardless?


message 18: by Praj (new) - added it

Praj Ian, readers with your potential should readily "jump" in to such books. In Kawabata's book, although the Game of Go is the protagonist , the two players are the 'stones' which decides the strategic outcome of the game. Just look at the prose simply as two players, two individual becoming the white and black stones and mapping their survival on a checkered map of a transitional Japan.


Manny Not knows virtually nothing about Go, but still thought it was a fantastic book. Of course, the more familiar you are with the game, the more hidden details will be revealed.


message 20: by Ian (new)

Ian "Marvin" Graye Thanks, Manny/Praj.


Philip This is what I mean, Manny. I come across your stuff by happenstance - and it's always good. I've never read The Master's of Go. I'll have to check it out.

Maybe it's not that, "Sa, unlike Kawabata, knows nothing about Go." Maybe it's more that if Sa played Kawabata, she'd have to be given a 7 stone advantage.


Manny Thank you Philip!

if Sa played Kawabata, she'd have to be given a 7 stone advantage.

You are very chivalrous towards the fragrant Ms Sa. Kawabata once beat a 9-dan professional on 3 stones, which I would say made him at least amateur 7-dan.


message 23: by Michael (new)

Michael Lloyd-Billington Thank you for this insightful review -- saved me from reading that I clearly would have regretted....


Manny It's a very annoying book. But in all fairness, I should add that it's not even half as annoying as La joueuse d'échecs.


message 25: by Alismcg (new)

Alismcg I have read Kawabata. Great review. Thanks for your thoughts.


Manny Kawabata's great, isn't he? But if you look at my review of that book, you'll see a strange question that's received surprisingly little attention...


message 27: by Andy (new)

Andy Manny, I always appreciate your reviews. Merely seeing that you've reviewed it all, I know I'm on the right track to be interested in the book.


back to top