Elana's Reviews > Between Shades of Gray
Between Shades of Gray
by
by
(Edit, July 9, 2016: I was a pretentious 16-year-old when I wrote this review, lol. I'm 21 now and I'll be going back to edit it periodically.)
Let me justify my seemingly harsh rating. First things first, let me provide you with some (probably not necessitated) background into my interest in this book: I am an avid studier of Lithuanian history. I have rigorously researched this time period prior to this book's creation, thus I was absolutely overjoyed when I got wind of its publishing. It's about time that a "young adult" book chronicled the heinous acts of human evil that the Soviet Union committed against the Baltic peoples.
This book was certainly a proverbial "eye-opener" for those who were unfamiliar with Lithuanian history. It was an immersive, interesting book with "relatable" (my reasoning behind the quotation marks will be addressed later) characters.
But one qualm I had was the writing style. I am cognizant of the fact that this was Sepetys' debut novel, but the writing style felt almost detached to me. It was an itemization of Lina's torturous experience, as opposed to the immersive, detailed account I surmised a first person perspective would entail. In fact, the writing style did not allow me to get close enough to the characters to truly empathize with what was happening to her and her family. Even in the beginning, before most would assume that dissociation and other psychological trauma would kick in and truly prevent Lina from grasping the severity of her situation or being capable of detailing events, there were no details to attach me to her life. (view spoiler) This narration style made basically every character flat to me, with no substance or meaning to me. The plot was moved forward by dialogue as opposed to narration, which provided no true insight into Lina's deepest emotions, feelings and thoughts. Thus, I felt as if the book would have fared better with a harsh critic such as myself if it were in third person objective. That way, it would have been safe to abstain from revealing Lina's thoughts, as opposed to pretty much avoiding them in favor of utilizing dialogue to encapsulate her feelings.
Additionally, the gratuitous usage of capital letters, multiple exclamation points and italicized text to represent flashbacks was irritating; those are the signs of drafting stages to me. While it is most likely just personal preference, I am very stringent upon the utilization of capital letters. To me, they are used solely when merely italicizing dialogue or a word just isn't enough to express how crucial the idea is. Capitalizing words on basically every page is distracting and, honestly, makes me think of an elementary school child writing a story sans the knowledge of using italics. I know I am being very harsh. Also, the representation of long flashbacks via italics was unnecessary. Sure, for a truncated flashback (view spoiler) this would have been fine, but some of these flashbacks were multiple, consecutive pages. It was an annoyance to the eyes and was useless, as Sepetys could have opted to make those flashbacks into separate chapters, so long as Lina provided insight into their being flashbacks.
My final grievance lies in the ending; it seemed very abrupt. (view spoiler) . It was almost as if Sepetys has simply run out of ideas and decided to end it there. However, despite my harsh review, this book was definitely powerful and deeply moving. I did enjoy it, cry over it, and store it on my bookshelf for future rereading, but it did not touch me in the way I initially assumed it would. I would recommend this book to my friends solely because I want them to read an interesting account of the Lithuanian deportations as opposed to the itemized history books I read myself, but that would be the only reason. It is not on a young adult's reading level, despite it being a very adult-themed book; it is much, much simpler.
Let me justify my seemingly harsh rating. First things first, let me provide you with some (probably not necessitated) background into my interest in this book: I am an avid studier of Lithuanian history. I have rigorously researched this time period prior to this book's creation, thus I was absolutely overjoyed when I got wind of its publishing. It's about time that a "young adult" book chronicled the heinous acts of human evil that the Soviet Union committed against the Baltic peoples.
This book was certainly a proverbial "eye-opener" for those who were unfamiliar with Lithuanian history. It was an immersive, interesting book with "relatable" (my reasoning behind the quotation marks will be addressed later) characters.
But one qualm I had was the writing style. I am cognizant of the fact that this was Sepetys' debut novel, but the writing style felt almost detached to me. It was an itemization of Lina's torturous experience, as opposed to the immersive, detailed account I surmised a first person perspective would entail. In fact, the writing style did not allow me to get close enough to the characters to truly empathize with what was happening to her and her family. Even in the beginning, before most would assume that dissociation and other psychological trauma would kick in and truly prevent Lina from grasping the severity of her situation or being capable of detailing events, there were no details to attach me to her life. (view spoiler) This narration style made basically every character flat to me, with no substance or meaning to me. The plot was moved forward by dialogue as opposed to narration, which provided no true insight into Lina's deepest emotions, feelings and thoughts. Thus, I felt as if the book would have fared better with a harsh critic such as myself if it were in third person objective. That way, it would have been safe to abstain from revealing Lina's thoughts, as opposed to pretty much avoiding them in favor of utilizing dialogue to encapsulate her feelings.
Additionally, the gratuitous usage of capital letters, multiple exclamation points and italicized text to represent flashbacks was irritating; those are the signs of drafting stages to me. While it is most likely just personal preference, I am very stringent upon the utilization of capital letters. To me, they are used solely when merely italicizing dialogue or a word just isn't enough to express how crucial the idea is. Capitalizing words on basically every page is distracting and, honestly, makes me think of an elementary school child writing a story sans the knowledge of using italics. I know I am being very harsh. Also, the representation of long flashbacks via italics was unnecessary. Sure, for a truncated flashback (view spoiler) this would have been fine, but some of these flashbacks were multiple, consecutive pages. It was an annoyance to the eyes and was useless, as Sepetys could have opted to make those flashbacks into separate chapters, so long as Lina provided insight into their being flashbacks.
My final grievance lies in the ending; it seemed very abrupt. (view spoiler) . It was almost as if Sepetys has simply run out of ideas and decided to end it there. However, despite my harsh review, this book was definitely powerful and deeply moving. I did enjoy it, cry over it, and store it on my bookshelf for future rereading, but it did not touch me in the way I initially assumed it would. I would recommend this book to my friends solely because I want them to read an interesting account of the Lithuanian deportations as opposed to the itemized history books I read myself, but that would be the only reason. It is not on a young adult's reading level, despite it being a very adult-themed book; it is much, much simpler.
Sign into Goodreads to see if any of your friends have read
Between Shades of Gray.
Sign In »
Reading Progress
April 4, 2011
–
Started Reading
April 6, 2011
–
Finished Reading
April 24, 2011
– Shelved
July 7, 2016
– Shelved as:
historical-fiction
July 7, 2016
– Shelved as:
i-own-it
Comments Showing 1-44 of 44 (44 new)
date
newest »
message 1:
by
Karen
(new)
-
rated it 4 stars
Jun 17, 2011 01:21PM
reply
|
flag
Also, I see your point about names, though I didn't think much of it while reading the book. However, I did notice that the family's surname is Vilkas -- "wolf". That instantly reminds me of the Iron Wolf legend, which is quite Lithuanian and patriotic. Most people who read this won't know that, but I was pleased with it. Maybe it was to counteract the effect of the American-ish first names?
Wow, gosh, thank you so much. :) Warning! Anecdotal admissions abound: I actually would love to edit/criticize books for a living. I myself love to write and have been involved in many writing workshops (just in case you don't know, writing workshops are when you dole out your story to a panel of your contemporaries, they read it, and then you remain silent for 20 minutes as they try to interpret your story and rip it apart. It's all constructive criticism, and the ones that I have attended are so strict that, if you interject in order to defend your story, the workshop is over and you are kicked out; this is why I am so strict about grammatical error and story progression--if the reader doesn't understand or relate to it, then what's the point in writing? :C) I understand that this was her debut novel, though, and I hope that she improves from here on out. She has much potential! Also, she did open the West's eyes to Soviet crimes, which I appreciate more than I can ever quantify through the internet.
Yay! Lithuanian history fans in arms! We're such an endangered breed of folks!
YES! I have been avidly studying Lithuanian history since 2008/9-ish, so it was incredibly frustrating for me for this be the first bestselling foray into Lithuanian history. Yes, I am aware of the Gelezinis Vilkas legend, but this still wasn't enough compensation for the Americanized names--at least not to me, at least. Especially because most people are unfamiliar with the YAY VILNIUS GUYS legend.
I followed this book for months before it came out, so reading this was very distressing to me, as the style was in the doldrums of "drafting stages" to me, and the story itself was too detached for the reader to truly immerse him/herself in the travesties that were transpiring.
I see what you mean. The book had good sentiment, but could have used better execution. I have never been to a writing workshop, though . . . that sounds really, really tough! No wonder you're better than me at critiquing things.
One of the Lithuanians I know asked me if I knew about it (right after I'd read it), so I think some Lithuanians, at least, are aware of and appreciate that people in other countries are interested in their history now. Which means its publishing did something good, in spite of sub-par writing.
Sorry, it's late and I'm not very eloquent! We should definitely band together. Lithuania deserves more love. :)
No, you guys are absolutely right. Sorry! I guess what I was trying (and failing) to get across is the fact that I feel as if Sepetys was purposefully abstaining from using names that would scare potential readers away. Reflecting back on this, it was the right decision for her to make, as trekking through books with names I cannot pronounce is difficult! But thank you so much for the insight and correction. C:
I have no background in this area of the Lithuanian persecution and this seems like a decent introduction to it. Although your review inspires me to read more about the historical aspects of this situation.
I wrote this review almost two years ago. Clearly, some of my opinions have changed and I have continually edited this review so I sound like less of a pretentious creep, but I really don't think that your overblown reaction to my opinion was necessary.
I have no trouble with the parts in italics, by the way, as they tell of the humanity of the people trapped in the stock car....
I totally get what you mean. I had a lot of the same problems with the book, and even though there’s no doubt it was an amazing book for a lot of people, it didn’t really have the same affect on me. Glad to see I’m not alone in that mindset.
I’m still going to read her other books though because I think Ruta does have potential that will improve with each book she writes. :)
I’m still going to read her other books though because I think Ruta does have potential that will improve with each book she writes. :)