Als sich die Eltern von Papis Besitzer in einer katastrophalen Lage befinden und kurz vor der Zwangsräumung stehen, versuchen Papi, Chloe und die Welpen, einen Plan auszuarbeiten, um das Hau... Alles lesenAls sich die Eltern von Papis Besitzer in einer katastrophalen Lage befinden und kurz vor der Zwangsräumung stehen, versuchen Papi, Chloe und die Welpen, einen Plan auszuarbeiten, um das Haus der Familie vor der Räumung zu bewahren.Als sich die Eltern von Papis Besitzer in einer katastrophalen Lage befinden und kurz vor der Zwangsräumung stehen, versuchen Papi, Chloe und die Welpen, einen Plan auszuarbeiten, um das Haus der Familie vor der Räumung zu bewahren.
- Papi
- (Synchronisation)
- Chloe
- (Synchronisation)
- (as Odette Yustman)
- Delgado
- (Synchronisation)
Handlung
WUSSTEST DU SCHON:
- WissenswertesAlex Zamm originally cast Carlos Alazraqui to provide the voice of Papi for the sequel and even had his lines recorded. Alazraqui once lent his voice to Gidget, the Taco Bell Chihuahua Dog who appeared in Taco Bell advertisements from the late 90's and early 2000's. But Zamm thought that some fans might find it disappointing not to have George Lopez reprising his role as Papi, so he gave it a second thought and asked Lopez to return to voice Papi in the sequel, in which he agreed to.
- PatzerThough the poodle is introduced as female and is voiced by a woman, when the dogs are in the park you can clearly see that the dog is male.
- Zitate
Papi: [Papi is teaching the puppies how to dig] Bueno! Bueno, bueno, dig, my puppies! Dig as if you were burying your favorite bone!
Appoline: [the puppies don't realize that a stuck-up French poodle is behind them and they accidentally flick dirt on her. Appoline shrieks] Sacre bleu! Oh, you idiots! You got me dirty!
Papi Jr.: [to Appoline] Sorry.
Lala: [apologizing to Appoline] I'm sorry.
Papi: [to Appoline] Pardon me, senorita, my kids got a little carried away with their digging.
[the puppies bark]
Appoline: [to Papi, thinking he is too unimportant to speak to her] And, who said you can speak to me?
Chloe: [to Delta, Sebastian and Bimini about Appoline] Uh-oh, it's *her* again! I'll be right back.
[Chloe leaves to find Papi]
Appoline: [to Papi] Well, you look like a stray! How did you even get *in* here?
Chloe: [whispering to Papi] Papi, what's going on?
Appoline: Quelle terrible! As if there weren't *enough* of you *peasants*!
Chloe: [not falling for the accent] Oh, enough with that fake accent! Everyone already knows you're from The Valley!
Appoline: [scoffs] Your little fluff balls ruined my perm!
Chloe: If there's a problem here, you say it to *me* but leave my kids out of it!
Papi: Easy, Mama Bear. She's just all mad because she looks like a big, angry Q-Tip!
- VerbindungenFeatured in Shameful Sequels: Beverly Hills Chihuahua 2 (2013)
- SoundtracksRide With Me
Written by Tomas Brabec and Jocelyn Ahlf
Performed by Dr. Octavo
Courtesy of Octavo Productions & Music Supervisor
Published by Octavo Productions
Top-Auswahl
Details
- Erscheinungsdatum
- Herkunftsland
- Offizieller Standort
- Sprache
- Auch bekannt als
- Những Chú Chó Chihuahua Ở Đồi Beverly 2
- Drehorte
- Produktionsfirmen
- Weitere beteiligte Unternehmen bei IMDbPro anzeigen
Box Office
- Budget
- 12.000.000 $ (geschätzt)
- Laufzeit1 Stunde 25 Minuten
- Farbe
- Sound-Mix
- Seitenverhältnis
- 1.85 : 1