0 ratings0% found this document useful (0 votes) 367 views63 pagesMangajin65 PDF
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content,
claim it here.
Available Formats
Download as PDF or read online on Scribd
a Santaro: Japan’s beloved salaryman celebrates 30 yearsBRAND NEWS
46 Se HE RR
Hana-Hana Meiwaku
Flower-Nose Annoyance
Finally, spring has arrived. For some
of us, there’s a heavy price to pay for
nature's orgy of pollen, but Kanro’s
Hana-Hana Meiwaku (it B88),
the “super-herb candy,” offers reli
from the misery of hay fever.
‘The name Hana-Hana Meiwaku
combines the kanji for “flower”
(hana—TE) and “nose” (hana—B)
with the word meiwaku (i 8—"an-
noyance/inconvenien TAER
sizes pias mang Are
ower an our ote oering
you?” (“Hana-hana, meiwaku?")
"Th wed play tt fom he whsyh-nEs
fact that Hana-Hana Meiwaku Baxyh- WES
sounds like the phrase hanahada i
retake 8a ent Fed
botherfan incredible nuisance” Bg
tana meas “scones
‘remely/immensely,” so hanahada BRERMEL DY. 7HOZ
tots yh ov
ot anoyece
Rocher dinension his pant
that yu ty oy haha
mele wi aay mn ote
Comes ual sounding nya you
Son ot hh nae of Ker’ tal xy
tnaHana Metvat works mage wih combination of eau ingen
Tew ici bry de of melt pore scaled sport chee
Concha ne ey cha ings Chines nb a on pn th oa
ily), shiso extract (shiso is an herb commonly used in Japanese cooking), bitter orange
(dai dai), jujube (natsume), striped bamboo grass (kuma-zasa), hawthorn (sanzashi),
and licorice (kanz0).
Thanks to Moteki-san and the folks at Sekai Shuppan for this one.
‘Send us your examples of croalive product names or slogans (with some kind of documentation and a do-
‘cent product picture). If wo publish your example, wo'l send you a Mangajin T-chirt. In ease ot
duplicate erties, earliest postmark gets the shirt. BRAND NEWS. PO. Box 77188, Allanta, GA 30357-1188
QU TETRA RS AON Ae Cee Le, RHEKAT. WM REE Cie) Tey HED
ca awe TERR LET, UMM LCM OR a Lie baer ee ribo ud siemens
ALO CTS 7 ESS US Fe Se UE IMAND NEMS, P.O" Boe TIM Alon GA” SI. T88 US A
~ dex.Tamagotchi:
A fad is hatched
This lovable nuisance is peeping its way into the
hearts of (mostly) young people across Jopan.
Toy makers hope it—and other keychain toys—
will find its way into your life, too.
by Richard Sadowsky
@ ¢
12 Mangajio
Imagine smuggling 4 pet into school
‘or bringing a baby to work. Several
times during the day it audibly
demands attention and could be in
danger if neglected for too long. In
fact, living with itis an endless cycle
of altruistic tending—burp, feed, and
change: burp, feed, and change.
Measure its weight, give it medicine
when it’s sick, marvel at its transfor-
‘mations, So what if you can’t sleep at
night worrying over its health?
Bur this is an electronic toy. The
crying (or peeping in this ease) is
persistent, but no milk formula is
needed and the mess doesn't require
nnappies—just the press of a few
buttons. It's called Tamagotchi (f2
2 +), and it's a pudgy little chick
that hatches from a virtual egg, It
‘exists “inside” a fat, egg-shaped
device with a tiny LCD sereen. The
bird grows day by day, each day
becoming a “year” older. With good
care, a first-time caretaker can keep
the pet “alive” to the age of 15 of so.
‘Once a person accepts the mission
to care for a Tamagotchi, it becomes a
labor of love: the longer the chick
survives, the more bleary-eyed one
sets. To stay alive, its various needs
must be tended to in a timely fashion,
‘Too many accumulated virtual poops,
for example, and it dies of toxicity.
Neglected, the bird becomes demand-
ing and develops an attitude, but with
proper feeding and firm discipline it
‘becomes well-behaved.
How does Tamagotchi actually
‘work? Simple screen animation shows
the chick in its different phases of life
‘and emotional states—when it's sulky,
sleeping, or happy and fanning its
feathers. It peeps when it wants some.
thing. A, B, and C buttons serve such
basic functions as “mode,” “cancel,”
and “action.” To find out why it is
peeping, one has to press the buttons
and check various gauges representing
different vital functions. If the food
‘gauge has waned and the chick is.
hhungry, pressing the “feed” button
replenishes the chick and is reflected
in the gauge. If i pesters you for no
apparent reason, there is the option
of giving ita virtual spank or two.
‘One of the things the Tamagotchi
likes to do is get you to play a game
in which three out of five victories
determine the winner. On the count of
three, one has t0 guess the side to
which itis going to run, When the
‘Tamagotchi is young, the game is easy
to win, but the chick gets smarter with
tage and uses feints and tricky maneu-
vers. (This is a version of the
Japanese children’s game “Archi Muite
Hol” or “Look Over . .. There.")
‘When the chick wins, it jumps up and
down with joy.
Sadly, all good things must come
to an end, and eventually the litle
tykes dic. The good news is that
unlike a real pet, the Tamagotchi can
be resurrected by pressing the reset
bution on its back
‘Tamagotchi was invented by a
‘young woman named Maita Aki of
Bandai Co. and was introduced to the
Japanese market last autumn, sellingfor ¥1,980 (around $16) each. Its name is a cutesy combina
tion of the words tamago (HH, “ege”) and the English word
“wateh.” (Because nearly all consonant sounds in the
Japanese syllabary require a vowel attachment, the “teh” of
“watch” becomes ‘chi in Japanese. Such alternative rOmaji ren-
derings as “Tamagocchi” and ““Tamagotch” have also been
observed.) The toys are made in a variety of colors and pat-
tems and are attached to a key chain so that they may be car-
ried around and tended throughout the day.
‘So who would want to take care of such a demanding virtual
pet? At least 750,000 people in Japan, that’s who—and
possibly millions more worldwide. Bandai can’t keep up with
the current demand, Just 38 days after the product's Novem
ber 23 launch, all 350,000 Tamagotchis had sold out. The stores
were quickly restocked, but by mid-February supplies across
the country dried up and a black market developed. On the
Internet Tamagotchis were being sold for ¥10,000-¥50,000—
that’s five to 25 times the list price. A mint-condi-
tion, original white Tamagotchi—a collector's
item—goes for ¥120,000,
‘Schoolkids and the young crowd in Japan are no
strangers to small electronic devices. Hand-held
key-chain games were a hit product of 1996, a
resurgence made possible by the relicensing of the
rotate-and-drop block game Tetris. On any train on
‘given day in Japan there are bound to be a few
children or teens sitting hunched over their minia-
ture computer games, thumbs plying tiny buttons too
small for some adult fingers. These games, selling
«at ¥980-¥1,180 ($6-$10), run on two “button”
batteries that last for months and are said to be selling
at 100,000 units a month in Japan.
Tetris Jr, from Hiro Company, Ltd., was the
first key-chain game to appear. The same company
hhas recently licensed the 1978 game Space Invad-
ers, and Bandai has licensed Pac Man to create
ac-Junior. Another button-battery toy kids get a
kick out of is a simple microphone/playback
device that allows a few seconds of voice record.
ing and endless playback.
But none of these toys has swept the nation quite
like Tamagotchi. In Japan, not a day goes by with-
out hearing some news or rumors regarding this
Diary of a Tamagotchi Parent
‘A large par ofthe Tamagotchi boom involves the Word Wide Web, where
{ans buy and sell eggs, trade information on proper petcare, of hist show off
‘heir loved ones. Shown below Is the daly dary Kop! by one cuner for Mi ti
eta Gonjotcitype Tamagotchi. This one, his hr, lastod 17 days (nthe
‘word of Tamagotchi, one day equals one year 60 ne indicates the pet's age
tthe beginning of each entry with the Kani sa, whieh means “years” of
fiscating his egg. How a yakuea gangster ordered 50 units from
a retailer and beat him up when they didn’t come in. How
‘middle-aged men buy them to give to high-school girls as favors
in exchange for their company—the so-called “enjo kasai.”
‘Or how a friend is number 220 on the waiting list to buy
‘Tamagotchi at a local department store for her fifth-grade boy.
‘The Internet lends itself well to propagating Tamagotchi
‘mania. As with most home pages that border on the obsessive
compulsive, the wealth of trivia available on Tamagotchi makes
‘one marvel atthe time some people have on their hands. Little
information is yet available in English, but in Japanese it's
easy to get lost in the flood.
Via the Internet, one can find out which stores are expect
ing new shipments, find a foster parent, read memoirs or an
‘autopsy report, purchase via auction or trade, view the char-
acter at every stage of development, download Tamagotchi
ns for Windows, get info on web sites that are giving them
ch ony i the pet's LCD appearance for thal day.
product. “TAMAGOTCH BLAMED FOR TWO-CAR CRAS
announced the Daily Yomiuri on March 8, 199
“According to police, a 25-year-old woman
rear-ended a car waiting ata taffic light after being
distracted by the sound of her egg-shaped toy.”
SECONDHAND UNITS SELLING FOR 15 TIMES NORMAL
PRICE CAUSING TROUMLE, read the Asahi Shinbun on
February 26, 1997. The article details how some
hopeful buyers are sending in their money but
‘getting nothing in return. The Mainichi Shinbun,
another major daily newspaper, has even set up a
Tamagotchi corner on its Japanese-language
home page.
‘Then there are the rumors: How a junior high
school boy slugged his teacher (a woman) for con-
Here's the entry forthe final day of his second pot 11:00 Kisno 13:09
‘She (awoks at 11 AM, cd at 1:09 PM); Gohan (rea/meals): 12 kal
(12 times); Gamu (games) 0 ka: Tote (tole): 1 kay, Shitsuko (cscipline):
414; Okashi (onacks): 12 kat Osha (shot): Oka
Yobidash (called out): 6 kak Sono ta (other): Mata baikntnt no mama
lshuta (Sil infact, In tho ond tho chick is replaced by @ Japanese:
‘le ghost with no feet and a pointed hat.
FORME BRINE FORETUR,
raj (weigh): 999:
Mangajin 13‘away, play a simulated game, view one by live camera,
ear the “laws” that govern Tamagotchi or leam “cheat-
ing” techniques known as ura-waca
Ura-waca (Kb &, literally, “back [door] tricks")
techniques include learning how to put the chick into
“hibernation,” find hidden screens, put the chick on a
diet, keep it alive to 99 “years” of age, win at Atchi Muite
Hoi, even how (o take it apart or decorate it. There are
even instructions on how to kill the thing as quickly
as possible
How has such a fascination with this virtual pet
developed, and is it healthy? Some speculate that the
popularity of Tamagotchi among young Japanese women
who have yet to have children is due to their strong nur-
turing instinct: the virtual chick fills an emotional need
by becoming a surrogate child. This does not, however,
explain the phenomenal interest in the chick by both
‘genders. Others consider the virtual pet fad to be a result
‘of not being allowed to have pets in the crowded living
conditions of Japan.
atever the psychological significance, the romance
with virtual pets is still in its infancy. In addition to
"s Tamagotchi, virtual pets of all sorts are being
produced by various companies—and not only in Japan,
These include:
Life of the Tamagotch
‘The Tamagoich’s appearance changes as it grows older. Here's
a possibe lifeline fora pet ofthe faragotchi varity
‘+ The Fish Club Aquarium by the Japanese electron-
ies maker NEC Corp., which has fish swimming in
Cisse tw gas parent
elude her, newcomer Betty Reynolds
puzzles over the odd entities and
happenings around her—whether in
4 sushi shop or traditional inn, temple
or tollet—and presents the fruits of her
inquiries in brilliant watercolors with
hand-ettered captions. The resulting
sketchbook is a highly useful and
‘amusing primer for anyone contem-
plating Japanese language study or
travel to Japan.
48 pages, softcover,
Original watercolor sketches
Handletered text
0-8348-0386.0
1495
WEATHERHILL
Publishers of Fine Books on Asia and the Pacifica small aquarium on one’s computer monitor
‘+ Super Wan-chan by Na Software of California, a desk
top dog that requires a Windows computer:
+ Computer Petz, from PF Magic in San Francisco, inter
active animals that “live” on computer desktops and
mature over time, developing personalities based on,
attention, training, and interaction with their owners
‘+ “Fin-Fin,” a hybrid dolphin-bird that evolves and adapts
to light, sounds, and nurturing input, still under develop:
ment by Fujitsu,
Currently Tamagotchi is being ported to the popular
Nintendo Game Boy platform and 10 CD-ROM as well, but
there's a twist. Part of the allure of
Tamagotchi is the chick's unexpected
calls for attention. Since Game Boy
uses more battery power and must be
tumed off, the Tamagotchi game will
Ihave to be “saved” each time, and its
in focus will be different, In the
Game Boy version, the chick competes
against computer-generated rivals in
three types of contests: sports, beauty,
and academic knowledge. lls ability 10
win in cach category will depend on
how it is raised (in regard to the
frequency of playing one game over an
other). There will be three more
Feeding options (vegetables, cake, or ice
cream in addition to rice and a snack)
and the ability 10 “praise” as w
punish.” Whether the cartridge (priced
at ¥4,286) catches on with kids will be
closely monitored after its release in
Japan this summer.
Bandai is hoping the second ver
sion of the Tamagotchi series (“New
Species Discovered”) will be equally as
ish and a beetle
like insect to raise, And if we're lucky,
a Tamagoteh be an option
built into the next generation of cellu-
lar phones and pocket pagers.
One can imagine in the future a
‘merger of this kind of guided evolution
‘ofa virtual character, known as a “soft
ware agent” with online gaming. Once
4 person’s agent can beat all computer
rivals at a game, he'll want to up the
stakes and have it compete against
agents created by other people. Enter
secure transactions and legal betting
and you have “Virtual Gladiators.”
racing, or any game that can work in
lieu. What happens
to blur between
tary training? Geuing paid vo oD
play
The more sophisticated
online “agents” become, and
the more ubiquitous the
Internet grows, the more in
finite the scenarios. Agents
for gaming, for education,
Today there
ly exist wainable virial
for business,
agents to carry out real-life
tasks in the Inter
such as seeking
Ho Company's Tots Jt was the
world, —_ploneer electronic ey-chain game.
Perot ie eee elect coy
ee en Lom Come Ri te ce
-e oe
and English
eed
ree
Mangan 15mation and relaying it back, What ifthe artificial inel- Virtual Graveyard
Tigence develops an agenda of its own? What ifthe | This Tamagotchi graveyard on the Wed comes complete wih
virtual baby we raise suddenly falls in love with ran oa aed of dad nines ofc eeguretn ST aoa bl
nother ofits kind and clopes? eee jose nee
For the moment the cue chicks ae safely contained | Seve eas -
in plastic unis that ron on batteries. Bandai has been] Torgsky de tats tet et
rushing to increase the output of Tamagotchi at its | "0 Eat # lt of cake in Heaven
production facilities in China and hopes to have 7.5
million units in circulation by the end of June. Further-
‘more, Bandai (soon to be Sega-Bandai due t0 @ recent
merger with Sega, a major player in the electronic
gaming market) is setting up factories in Singapore and
Malaysia to produce Tamagotchi for overseas markets.
Bandai America aims to release its virtual pets in the
United States by summer. How long this particular fad
will last nobody knows, but one thing is for sure: The
digital pet is here to stay.
(Registry here’.
Richard Sadowsky (richard@awaji-ts.or.jp) is a
freelance writer and translator living on Awaji Island estes:
‘in rural Japan, Registy catagories
‘are Seinangepp
(Date of ith),
Sedai Generator’)
‘Shoo (Date of
deat). Taipy Type [opel Kyinen Cie span’), Kainush!
(Owner), and Omaii COtfenng'—otfocense, towers, or cake).
The Washlet: For when paper just doesn’t do the job.
ARO!
| sg es
i
Inti Mist
To receive our free catalog & videotape,
call toll free 1-888-575-8080 Fax 201-945-6664
E-mail: tsu-tech@tsutech.com
TSU-TECH Corporation * Washlet Professionals
16 Mangajin37 =Kep
Fuji Santaro
by +ho+>“4 /Satd Sanpei
‘Manga artist Sat Sanpei has teacher, his practical father is Everyn
been drawing his popular four- convinced him to go instead to a Eyerysalaryman. Fuji represents
frame salaryman comic Fuji technical-ans school in nearby the typical Japanese business:
‘Santara for the Asahi Shinbun Kyoto, Once there he signed up man, a guy who keeps his sense
newspaper since 1965, making it for the Frozome (fi, “Dyeing") of humor as he faces the
fone of the most widely read course of study, thinking that it obstacles of an ordinary life. He
‘manga in Japan, To celebrate the would involve drawing. Instead Keeps his hair cut short, wears a
strip's 30th anniversary, the it turned out to be applied suit (probably grey), deals with
Asahi released a hardcover com- chemistry corporate nonsense, admires
pilation of Sata's favorite strips Undaunted, Sato continued prety girls on the train, and
lover the years, titled simply Fiji to develop his drawing skills and dutifully takes his wife and kids
Santard. Sato provided comments got his first job—in the advertis- out on his day off. Not all the
‘about the inspiration for the ing department of Daimaru sirips are about Fuji-san, but
strips. In this issue of Mangajin department store—by submitting to readers the characters are
wwe present selections from 1965 a resume in manga format. familiar as people they
1986; strips from 1981-1996 will While at Daimaru his manga already know.
appear in a future issue Osaka Musuko ("Son of Osaka”) (Over the years Sato has
Born Sato Koichi in 1929, began in the Shin-Osaka learned to avoid certain topics
he had decided by his teens to Shinbun. It was then that he in his manga: polities, religion,
{20 t0 a fine-arts high school in chose the pen name Sat0 Sanpei, the Imperial family, sexy
Tokyo. Up until then he hadn't after a famous aristocrat— women. He points out, however,
done much serious drawing, so Okamoto Ippei. Sat says he that he can’t change having a
he had to convince his middle- changed Ippei (— “first ‘man’s point of view, and he's
school art teacher to raise his level”) to Sanpei (=F, “third happy if he can find subjects
aprade and write a letter of level”) because he wasn't as that are both funny and
recommendation Although he high-class as Ippei noncontroversial
was suecessful in persuading his ‘The character Fuji Santard
HAS
Mangajin 25TF =HKep F
thy Hunt
CASHMAN — Se TROT
{© Sa Sane Alig sere Engen igh rane though Sl Stage
26 Mangajin
uji Santarod
by Satd Sanpei=8
POMRET HOSA USAMA IAM FATES
Fuji Santaro
by Sato Sanpei
March 16, 1968
WATS Ee An E HoTOR XN
Showa yonjtsan nen, mada maild 0 most ira hit
Shows dss” year "wil nes owner (Obj) hive person(s)
It bebo.
‘ea_swkunakaa.
in 1968, there were still relatively few people who had their
own scars,
yer in pan ay be designated eter inthe raion manner oun
Ja eee penal eto wing te Western commoner
ine ea shows erated in 1989, withthe death of Emperor
Fee sae Grape era name fee nd 1987 i Hei.
Ei a rendeig of te English) fequeny set before
mrt ipored wordt nae a pvtepersnaly owned possesion,
see tnmy car" cones ownlpiaeca”
saan cs aconpice tongrsemence (hel have private
me nsing ho peronpepte
[Nosete moraimasu 30
ites aide
emi)
ide with you.” (PL3)
+ nosete moraimasi is from noseru (“sive a ide/take on board"),
‘Moraw ater the -fe form of a verb implies the speaker or subject
Teccives/will receive the benefit ofthe ation from someone cle;
in this ease, Fuji is declaring that he intends to receivertake a ride.
0% OD MYT.
Kus ‘nuide nore no hajimete
ees ake fang sdeact ip oom) first ine
“This is the first time I've taken off my shoes
when getting into a car.” (PL2)
+ ride isthe -te form of nugu (“take off [a piece of clothing!)
1 hom can mean cither “ride” or “pet ow/into™ a carfbuseainlete
+ hots nominalizer that makes the preceding complete sentence
(ars o] rude nora ="(I} take [my] shoes off and get into [the
arf") act like a single noun, Wa to mark this a the topic has
Fuk 79 awe= IE eps Fuji Santaro '
J, Satd Sanpei
August 17, 1970
LOLS bh SBM AS,
Konokoro kara zenseiki ni hair
‘histime from promerous period ito ener
O>TERRIMTSONST
(2) truck: 2a, BM LR han
Funcshinbur, furwsasshi io tore pepe
cincpapen od mages with “at pape |
© HR I RON ELI
no an matin
pve come to exchange talet paper for used
newspapers and magazines.” (PLA)
+ mairimashitas the polite pas form of mairu, a PLA humble verb
‘which can mean either “ga” or “come,” depending on the context
gant kilan issue paper exchange") Wucks were s common
sight in the 70s, when a stack of newspapers could be exchanged for
afew packages of dssues ora rol of toilet paper. Such trucks con-
tinue to be used today, although they are becoming less common.
Recycler: 895 FEVHY Uk Lo
Fast chigireuri wa shite-nai
ommally agent sles 3 for am ne dong
AA WE RRe
nsw edo “ne.
(eiplan) but” cog)
“Gon sual rade by the piece, you know.”
(PLS informal)
(tom pieceffragment”) isthe noun form of the verb chigina
and wri isthe noun form of uru (sell); combining them
teats the concept of selling in tor off fragments
+ nswisa contraction ofthe explanatory n desu/no desu.
28 Mangajin7:7 =Kep Fuji, Santaro
hy ted
April 15, 1972
Ful 449 OBE
anita ni noruto
‘opp Hock Oe when sepices
63 YIKI LAN
no ibaa sal
{Syme sac empl
‘Shen you put i on the chopping block, it
stops strugaling.” (PL2)
+o followed by a negative verb means “not [do the aeton]
aes *
+ jitabata represents kicking/wrigalin/strgaling in a desperate
attempt to escape disastrous consequences, and jtabate shina!
the negative form ofthe verb jtabata suru: MB jtabata shina
“doesn't strugale anymore” ~* “stops staging.
Notice: A385
Sing ids
Personnel Changes
+ jinjé = “personnel,” id = “shiftreshuffle/shake-up.” and jnjt id
teste essgnment of penonelwihinacampontion, Lange
‘Tapanese firms like to have their employees experience a wide vi-
‘ety of jobs within the company as they rise through the ranks, and
‘many hive regular (annual or semi-annual) “shake-ups” in which
large numbers of workers are reassigned all at once. Pechaps Fuji is
‘worried he will be transferred to a branch office out in the boon
‘docks; lower-ranking employees in Japan have litle say in what
type of work they will be doing or where they are stationed,
(©Sa Sane Al sight ered ali alain igh aaged ough St Sage
was77 Sep
Thy He
TERE IY AUUEH AO MAV AGA OMT,
90 Mangan
Fuji Santaro
by Sats Sanpei
January 10, 1973
[amy i fe Rocyty € Mex)
‘Kin'yobi wa hana hatte ain
fry arfor flowers tayand wine (oj). bayand
EUs anew HEY he
to iw komasharn ga hi,
(que) sty commercial (th) hit
T
cif mea king
How to Drink Wine
rink”) and -kara isa verb suffix meaning
[4] Balloo 7 ¥ Any
Age og i
{tty and daikon ais
Deepetried tof and daikon
is deep-fried tofu, and daikon (literally. “large/
age, long, white radish that can be as big as a
and daikon—besides being neither meat nor
fish—are seen as frugal, “down-home” type Foods.Tif She
thy te
Sao Supe Ais red Els eulion ight arg op Sat Sng
aU
Fuji Santaro
by Satd Sanpei
December 27, 1976
wt REAM,
Kuga oko bine homta a.
‘The overseas travel boom intensifies.
1 Son: 6F) wa
"+ the son's question is informally cut short it might continue,
4 wa nan to iimasu ka?” Likewise, da or dest is under-
stood atthe end of Fuj’s response.
+ minacuki (lit. "month without wate’) is a classical/poctic name for
the sith month on the traditional lunar calendar. On the moder»
calendar, the sixth month, or June, i usually quite wet, but the
‘sixth lunar month typically came a month or more later inthe solar
‘yele, a much dir time of year
[2] son: ois
Jigaisa wa?
inn mora for
That's the tenth month?” (PL2)
Fuji: 98/5
Keannaci
“The godless month.” (PL2)
+ hannazuki (or kaminazubi it, “month without gods") isa classical!
poetic name for the tenth lunar month The name reflects the belief
that the gods gathered for an annual convention at Izumo during
that month, and so were absent from the rest of the county.
3) Arrows: Ft
Isha
Doctor
Largearrow: if
‘Overseas
GE) Som: iE a
O-shogatsu a?
frsmonbNew You's 38 for
“What's the first month?” (PL2)
Fujl: AE OCG
Kaze hina.
doctress moth bold. dont etch
“The doctorless month. Don't catch cold”
PL2)
+ starting with the frst kanji from isha (“doctor”), he coins a new
‘name modeled on the thers that literally means “month without
doctors.”
+a after the dictionary form ofa verb can make a prohibition!
negative command, so kaze (0) hiku na = “don’t catch a cold.”
Mangaiin 91Santaro
7 = eN ep Fuyr 3 Sanpei
thy ed
(Supe Al igh serve, Enplshezalon gh aang tagh SSepe
32 Mangajin
OITA SOME HR
March 2, 1980
BSk BS Ot WK Cho.
Otwsan ga ooru no wa——_tocen dear
Sit-thon) (ty) get angry (Dom) a for_maurljstiiable
+ no makes the complete though/sentence okusan ga okoru (“the wife gets
angry") act asa single noun, and wa marks it the topic ofthe sentence
“as for'a wife getting angry it's natural justifiable)
+ de aru isa more formalhterary” equivalent of desu.
Text: ‘ARE
Text: Ea
+ the made- pi ete ae eae
_getsuyobi Monday"). She appears to be doing the family ac-
Sab refers specially to"weekday”: is not wed fr “yin
Iiterconest
curt
Singing Day
+ the made-up word ka-yabi is ahomonym of JHE kayobi
(tuesday
+ female p word aye honor oA bab
C
Text: Bate
Moku yabi
+ the made-up word moku-ydbi isa homonym of AH mokydbi
Thursday")
+ the made-up word kia-yabi is a homonym of SRE kinyobi
CPriday”).
[e] Tent: tn
an
‘Anger Day
+ the made-up word do-yabi is a homonym of 81H doyabi
(Saturday)7: 1=ke eps Fuj
thy tent
Sun Supe Al igh are, Ea waslion igs aranged vag Sap
SNSDAN HC RAASAMOSVIEN WIT
Santaro
J Sato Sanpei
July 14, 1980
ever] £64 4 oO tah oF
“Mama Remon” to iu namae no sercal
(Grand vane)” (qaoe) sacle name wih detergent)
Kae v.27 & dish
Ahina “shea 0. ‘shimete ta
A an haha
liquid called “Mama Lemon” held a large
uate atsha artes
TH newpaper 220-99 823
Kopenhitgen
Cipenkagen Starting Today
HH A it
Sekai Fujin Kaigi
ce coe
international Women’s Conference
bao
Equality
On bottle: 0 b=
Papa Remon
(Gained brand mame)
Papa Lemon
Mangajin $99.) =v 2H « Salaryman Sonka
Trgihanation rgr araned rogh Koa
(OSA) Sn All igs mend Ft pabibed pn
34 Mangal.“sarariiman combines katakana renderings ofthe English words “salary” and “man” fora word refering oa salaried
‘employee, usually a white-collar office worker (male only).
“Senka really refers 10a "specialized course,” but we stretched this to “seminar,” even though the words semind)
and zeminir are also used to mean “seminat” in Japanese.
y PS ATH OBL AM OP
Da mitemo —feibon manda 30.
fe even look ont (explan), mph) emph)
“No matter how you look at it, it’s just too plain.” (PL2)
da ~te mo, wth a verb filling inthe blank, makes the expression, “no matter how [one does the ation}.
Bab 28
Fame
With gtd rim
“ti a snk, “seRatal") i sali meaning the thing follows has en ineladed wih or tached ono
item2) Tanaka: 97, 50 fie EL E6
Un” kono washi ‘nl shiv
ita “Oh eab wl chomsae
‘ah, Think VI use this washi.” (PL2)
Lait Lab ALO.
Shibukute, | sikamo — medatu
{Euefetnle and adon sands ot
“"ithas'@ kind of subdued appeal, and it'll make an i ” (PL2)
+ ~ ni shiybis the volitional t's think PH") form ofthe expression ~ ni suru, which indicates a choice is
being made: "Il have/make vehoose ~
+ shibukuse i the -t form of the adjective shibui, which has a wide range of meanings but when speaking of aesthetic
things usually refers wo the quieUsimple/subded kind of appeal associated with tational or antique tems.
FX: 4
a
(cffect of suppressed displeasure/anger)Wi neervcan Combes ttl
“iio BERT sae”
ALTHOUGH IT WOULD BE
WE NAVE FOUND No
ILLEGAL TO SEARCH YOUR ETHICAL PROBLEM,
CAR OR HOME FOR WITH SUCKING THE
ILLEGAL DRUGS . . . BLOOD OUT OF YOUR,
oor.
|
) enna
‘BE POSTED
— IN THE
STARTING TODAY, THE
COMPANY WILL GEGIN
RANDOM DRUG TESTING.
ier © epimers perison of Ud Maia New Yok
Gl Bone Eek HP ce MUSNTHS
Tove ts hare de Raja 90.
ie ale Me fy et
to
+ though ~,
“+ kijrarete ins trom kinirareru, the passive form of kinjru "Yorbic').
98 Mangajiniis american Comes MMMM tle
‘unty HAVE YoU TT'S A VIOLATION OF
REFUSED TO SUB- MY PRIVACY AND AN
AIT TO OUR, INSULT TO MY INTEGRITY.
EMPLOYEE DRUG T DEMAND TO DE JUDGED
TESTING T ONLY ON MY PERFORMANCE]
a
[2] Dilbert: “irs a violation of my privacy and an insult to my integrity,
Behe EMO FIAT OD BH Co NO MEE CATS KH CH
Kensa wa watashi no. puraibashii no shingai de. wataskino seljsu sani tai suru
fe Tee agi eae Soke oct "My Ces mg “Beane
|L.demand to be judged only on my performance.”
HO RM EY CHL Teen
seki dake de handan shite
plese
+ waco 19 777.2 MEHL. a violation & aninsut i871 CC OLROMIEL Bo,
+ intogity 12 EA TEL) 2
+ bejudged on ~ [~ic ko CHMRERS |WML Lt MMMM Utd, J _
‘AND 17 NOT JUST
‘SAYING THAT
O
don:
(2) Garfield:
[)Gartieta:
40 Mangain
“What would you say is my best character trait, Garfield?”
Pogs- We BLO HO ®ve ecs tm if & 832
oe ‘fae Sart “to” got “to air tat“ ge “nk
‘would you say ~ Id, fatra~ KER w) eva ike, c “C 1d What is my best character trait & \*
J lice BY pe BEC 60.
character trait (Hii ER CRU
‘ehtan means ‘number ones. but itso the word used to molly adjectives to give the meaning of "most
~-"ll="Qood: 80 khan i= "most ood" — “best
“Your ability to order pizza.”
eye ERTS ey
"sao chiimon suru ndryoku dane
pizza (obj) onder capabity 1s (alog)
#2 aa.
AYE, BEL Lee ft,
a”, Hal ety
Patpat
Btae
Hm (= lam) not just saying that [726E9 Ho CHS ICI At Ree chm be
BEL ves) Les aeeebNS, e
pat pat it [Ro Ry] ee, PURC RAVE, fouPimed sect] GE, CSR RORRE
LTR.
hhonto is shortened from honts (rut).
yeWhen should a toilet do more than Mush? The question may
sound like an bizarre Zen oan, but it’s not. Itis a question
millions of consumers in Japan have answered in the past few
years. A toilet should do more than flush when it is @ high-
tech toilet, otherwise known as a *washlet.” This innovative
type of toilet has been revolutionizing bathrooms throughout
Japan, where more than 10 million washlets have been sold
since their popularity soared in the 1980s,
Perhaps hearing the words high-tech and toilet together
makes you a little nervous, but don’t worry. Although the
features on washlets may vary, they are all Jesigned for op-
timum comfort, A washlet does everything a standard West-
‘em toilet does, only it does more and’ it does it better—albeit
for a higher installation price.
‘The “wash” in washlet is a bidet-like spray which cleans
the user on demand, A remote control activates the duration
tand pressure of the water spray from a retractable nozzle.
‘Another function found in washlets is an odor-eliminating fan
system that is automatically activated by sitting on the seat
Some washlets come with a warm-air drying function and most
also have a seat-warming device to make the washlet an
exceptionally comfortable place to sit, Less common but more
specialized features are also available, including blood pres=
sure measurement and urinalysis.
Tollets
of old:
Lacking a
Seat, the
traditional
Japanese
toilet
requires no
“unhygenic*
odlly
contact and
Is therefore
still popular
In public
restrooms
like this one
42, Mangain
Spurning the traditional squat toilet, trendy Japanese
homeowners are tuming to a lavish lavatory innovation.
Rise of the “washlet”
by Laura Kriska
‘Washet technology was originally developed in the United
States by Arnold Cohen, founder and CEO of American
Bidet, and has been used to assist people with medical prob-
Jems. General application of the washlet idea took place after,
the technology reached Japan in the 1960s and manufacturers
there saw the potential for creating a viable consumer product
Because of the ease and comfort of use, washlets first became
hit with the elderly. Soon, however, consumers of all ages
recognized the benefits of the washlet, and today more than
20 percent of all Japanese homes have one,
‘The luxurious washlets may seem like the antithesis of
traditional Japanese squat toilet, which are still the most preva-
lent type of toilet in public places. Squat toilets require the
user to literally squat over a ceramic basin in the floor.
Although these toilets may be uncomfortable to use, they are
‘more sanitary than other types of toilets and for this reason
‘maintain their prominent position in Japanese bathroom culture
‘The reason forthe success of washlets in homes is that they
provide useful functions that consumers value: personal clean
liness and comfort, One washlet owner says that she fist
considered using one because it just made sense."Is like wash
ing your hands,” she says. Another owner claims that he has
become aaldicted to is washlet. “I got so used to the comfort
‘of my washlet that [can’t use public restrooms anymore.”
While few American manufacturers have pursued washlet
technology, many Japanese companies, including Panasonic,
Toto, and NAIS, continue to compete for the still-growing
market. The most successful of these companies, Toto, has
‘captured around 56 percent of the washlet market in Japan
and has made significant efforts in the past wo years to break
into the American market.
Tovo's first challenge was to develop a washlet that met
the specific needs of the American consumer. After some
delicately acquired market research, they discovered that many
‘American consumers did not like the air drying feature which
‘was standard on Japanese washlets. A complex panel of
control buttons also had to be simplified. With the help of Turk-
ish-born product designer Ayse Birsel, Toto produced the 208
(vriten in chic lower-case leters) a streamlined washlet with
smooth, sloping contours that has won design awards from the
Chicago Athenaeum Museum of Architecture and Design and
Industrial Design Magazine.‘Toto felt that the washlet would do well in the American
‘market because of its innovative nature and its focus on good
health and cleanliness. Toto also knew, however, that its wash
ing function might fall into the realm of bathroom taboo. To
counter this obstacle, Toto markets the American washlet based
largely on its comfort.
‘The 208, like other washlets, is actually a toilet seat which
‘can be attached to most existing Western-style toilets. The cost
is between $600-$800. USA Bidet and American Bidet each
make a simple water spray attachment which costs around $100
and can be easly attached 10 an existing toilet seat. Panasonic
offers a full-featured washlet called IntieMist with water spray
seat warmer, and air drier for $900-S1,000.
Since their introduction in the United States, washlets
have slowly been making their mark, Toto claims that sal
have steadily climbed to around 1,000 units per month. 1
been reported that several large hotels throughout the country
have installed washlets in response to customer requests, And
the award-winning 208 model is even on display at an art
gallery in Soho,
Cohen, however, predicts that American consumers will be
slow to accept full-featured washlets because use of the prod
requires behavior modification. “Tushy washing is not easily
discussed in America,” says Cohen. “We're asking consumers
to change behavior that they don't even want to talk about
‘The key for washlet success among American consum
ers may therefore be education. Several unsuspecting users
have reported confusing first encounters with washlets in
Japan: One man used the water spray to wash his hands
another curious user. unable to read the directions in
Wi iG yb
SCNT
‘rs sate
(mest vey pata
Al anges dng
Feng rts wee
‘een, p e
Els ag
pot Center
ture of Boninsha and Japan Publications
rks
feral cit
Tho dey ea 1
20S ypc rs
San Wenig hina 005
eephon- 9-2.
Facsie 5.02
fervl r pese ca e
IPTADING
Sentai itis
GL
Facile 58.008
Pretty
potty: The
washlet—a
toilet seat that
washes and (in
Japan) air
‘dries the
uuser—has
a handy
remote
control device
Pictured here
is Toto's
208 model
Washlet.
Japanese,
console buttons before sittin
Although toilet technology hasn't changed much in the
past 80 year, it may not be long before Westerners agree, as
90s should
got a wet surprise when she started testing the
down,
many Japanese consumers have, that a toilet in the
do more th
n just flush
'y book. An Accidental Office Lady, will be
published this summer by Charles E. Tuttle Publishing.
Laura Krisk
PRYAN ee
Ti (FRENCH
Msp
GERMAN) ENGLISH
LANGUAGES
INSTITUTE
1970-88
JAPANESE
POLY
Qo (RUSSIAN) CFURKISH) (KOREAN
RRECRR BE SHAR TR
BUNA BREA] #2
ORRE TAU AAMEICS BROT.
emma RNS. CFR Ea)
7UF 2 bA- KOEI OK!
RMAF ABD. RELI
AK OFTHE S
PORN EUR CT
Los Anattes 42
Tok:(213) 365-5040
bRoahe. RHOmRY BRE
Mangajin 43mous 9-1-P+|
TT
AE,
mat
a Pik + Dai-Toky6 Bind Seikateu ManyuaryTitle: Fok AR
Dai Rokujtyon Wa Taivaki
‘Story No. 64: Taiyaki
+ saiyatiis a adtional Japanese sweet—a fish shaped “rid cake" filled with an (“west bean past"). The name is 2
‘Combination of tai ("sea brea) and yak (hc nou form of aka," “roastbake/toast”). ™
FX: f=
a
(ound of pouring rain)
jee the complete Mangajin catalog online!
http://www.mangajin.comAMR DKS a PIL + Dal-ToKyo Binbo Seikatsu Manyuary
156 MangalSound FX:
+ ore isan inf
lb-
Hoa
(effect of mouth-watering aroma wafting
his way)
ED FLO Th ik
Sono ‘oki, oreno pokerto ni_wa
‘hat time “my “pocket in as for
Sen aden
‘At that time, Thad only $3 yen in my
‘pocket. (PL2)
ke
Eis escme oon
ahaha
+ ‘shika nakata isthe past form of sida nai have onkyfhave
‘oshing buvtave no more than"). Shika is always followed
bby a negative verb or adjective.
RB: AABTFEAM RAR.
http://www.mangajin.com
BoLY P48 I
Oishii “tanaka
my Sha ae
iat OF to?
‘haga dem ka?
bow“ G)
“How about a delicious taiyaki?!”
PL)58 Mangajn
AWOKE 2 HEH ¥ =a PW + Dai-Tokye Bindo Soikatsu Manyuaru}Young man: =< >
Gl romemen =>
Gall (cffect of swallowing)
Magazine: WR) S—=0 7
‘Shaan Moning
‘eek Mtoming
+ shaion means “weekly publican,” ands often wed a he
ea of wookly mapain tiles, and mining te Extn
‘ning ofthe Engh word morn" Rodan
Shion Moning be peel i which hi ang was
Et avantty pec pease Ss lak te
side ofa strabapo molded puting» generous dollop
fs pte cco ie: When tc beter were
the ome tie i ppd onto the ee, completing the Be
prt filed “ea eam
[2] Above fish: 207% 20P} 20
Niiten saniren sitten
20'yen, 30.yen,20:ven
no 3 Bbty
Rangjten no chivate
Siete? eakdeehitation
Breakdown of the 70 yen
git FH Art.
Below fish:
Lol Rit 22" oo 7H
Shippo ‘ua no wa dame?
‘ail nly ( gman
on Sea od
Could Phe ust al (PL2)
Ded broke.
Sona chowo
eter alii
“Pm afraid not...”
+ axis a colloquial equivalent ofthe quotative toi (say ~").
‘+ no tums the entire phrase Shippo dake si into a noun, and
‘wa marks it asthe top of the sentence: “ws for saying “only
auil
‘oni isa contraction of sore wa (“ts fr tha”
* howe ="a ite,” and sory choo is short for something like
Sore wa chotto dekimasen, literally, “Thats alittle impos-
sible.” Chott is often used this way to “soften” a negative
‘reply, or to avoid actualy having vo say the negative Word.
Kasuke: 201 7 sol
(Ghinking) Nijwen 1 gojten
20 yen, 50 yen
&
i]
Visit our new & improved web site!
http://www.mangajin.com
Sign: WoU'S 700
Ips enn
‘20-yen each
bO. FL SO Hoc AX tt
Ano,” ore gojten moter su ga
Kosuke:
Gams tne “Sy am cain xpan “bt
Uhh, have 80 yen, so =" (P
mal)
PL Binior-
Young man:
Sound FX:
(ound of pouring rain)
+ n-sucis a contraction of the explanatory no desu
Wt Mou RD
oT 03D ik HL 53?
te “ya no wa — dodesho?
) Sy (ao) a8 for ow would tbe
about we buy one our
funds?” (PL3)
Youngman: %#—Ai2¥1 Zhe vv!
Nantodo! Sora it
“hat Mh’ grea iat?” P12)
Sound FX: 3
a
+ nandhodo expresses new comprehensionlunderstanding, a8
in" sefl get iva!”
Both:
Ippiki
“Onett™
the kit
Ha yo!
“Right!”
+ hai yo is an informalriendly hai (*yesOK/surelright”),
with the yo in this ease having moré ofa softening effect
than an emphatic one. Frequently used by shopkeepers, it
can be thought of a equivalent tothe English pirate,
“Coming right up
Vendor:
Mangsjin 59AERED KOR T= a 7H + Dal-Tokyo Bindo Seikatsu Manyvary
4
nS=
TBC rvs
Tene A cS
BAW SS
z
fh
x
v
z
5
At
660, ManganRY th FO
[E] Narratln: 2% 9 ht [ike] SE AM OO (74) Bb boEwomE
Yudachi — no maka 0 “oyoide” kita omono no "sai wa ent mat nt
sudden shower of mkist (oh) care swimming Sig game dat was. seabream as for “instantly
BDO M1 CHBALENTLE DI.
Jfutari no kuchi i nomickomarete shines
2
1s mouths
‘wax compleey swallowed
bream” that came “swimming” through the sudden shower was swallowed up by
an instant. (PL2)
‘oyolde isthe -te form of oyogu (“swim”), and kita is the plai/sbrupt past form of Lure (“come”) —> “came 5
‘no i ma nis an expression meaning “instanty/in no time ata. It literally means “i the ime it take to say “AR!™
+ nomikomarete is fom momi-Romarens 3 pasive form of womi-komu (swallow up"); a Form of shim aftr thee
form of a verb can mean the action is completely Finished.
DS DS RRU ES SADBHAD II!
http://www.mangajin.com
‘Mangain 61% 4 2 Okusama wa Interia Dezaina fe 5 |
47% aA
7 2 Is by Akizuki Risu
elie ees es eee
Se ee
Client: (20.
Hai.
“OK Pia)
+ okusama sa very polite word for refering to another persons wife and
it’s used in the litle ofthis manga because this woman has chosen t0
continue working after marriage
«$83 is normaly pronounced yokushisu, butte furguna here indicate
that it's meant to be read as the more moder term basuriamu (from
bathroom”).
(2) Okwsama: Hb #
Mai 9
Bas woh fe
¥ei'smake the grout black.
Client: #8... CF 2
fur... demu ba?
oer a
“Black.
+ ~ ni shimashs the volitional ("ts shal”) form of ~ ni sunw,
‘which means “make "inthe sense of making achange or selection
Ni marks the end result or selection made
(5) Obwsama: 277% 977 wat t
Modin na han farina 3
fecigook ai i sem
Siflook modern (3)
Client: 5- A, EC DHAEY
On” yok waked
ines;) well” don't know
“Hmmm, I really don’t know ..
“+ narimasuis the poite form of naru (“becomes”); ni marks the result
Of the becoming, so ni naru as a units ike English “becomes/will
become” > “itll become a modem feeling”
‘oki is the adverb “well,” or when modifying
‘well; wakannal isa contraction of wakaranai not understand”). 50
‘yoke wakaranai is literally “not understand very well”
‘vision very well what it would be lke with black gro
OS
Hiso
(effect of a whisper)
Okusama; #E & HE ETEA |
abi mo medachimasen
ew alu "wont stand oa |
"And it'll hide the mildew.” (PL3)
Clients, FLU
tureshil
ej) am happy eld
“Ab, great! (PL2)
162 MangajinKAD
by Akizuki Risu
SIV,
FeO
Okusama wa Interia Dezaina EX
[H] Obusama; 5252 20 AO FR HD Ee
Choe temo fon no shin karina
Shi: Gan om ame eat eee
‘Am going to borrow these materials fora bit”
Ly)
Buch: A.
x
"Sure? (PL2)
+ kono hen means “iis areavicnity,” so kono hen no shiryo is literally
“materials inthis area,” but in tis case it's essentially just a roundabout
‘way of saying “these F
* the particle , to mark shiryé as the object of karimasu (from kariru,
“orrow”), his been omitted,
Okusama: /.—
Bs]
“timmm." (PL2)
B) Buchs: eat.
Yappart.
Serres
"Just as T thought.” (PL2)
& tuv..
Su pi pi.
(cttect of sleeping soundly)
*+ appar is a colloquial yahar, which impli tata situation or out-
‘come fits one’s expectations: “sure enoughfateralljust as I thought.”
Mangaiin 63) FEN |
WCHINA
ee
:
i
7
i
4
i
64 Mangain
Okusama wa Interia Dezaina fr 5
KAOT
by Akizuki Risu
[ Priend: 4-. HR BD OD BRE FAR.
gt eas aa eee
0 irae cet ce ere
Karuizawa.” (PL2)
“= Karuizawa is a large summer resort area inthe mountains near Tokyo.
‘ito mark bessdas the destination, has been omitted. Bess@ refers to
‘vacation cotage/cabin/villa” whether rented briefly or owned as &
second home.
i's the “want to” form of bo-to shite ir (“be day-
rom ba-tto suru (“stare blankly into space/be in
ke zh
Hnimannai yo me
Geer ot else maaan to (mph olen)
‘Sim any case, i's hard to feel motivated to work in
the summer.” (PL2)
Okusama: 9.4. 3.4
u
“Yeah, you're right.” (PL2)
+ dotchi ni shiro is equivalent to dotchi ni shite mo, “Whichever you
uivalent of wa ("a fr")
tive form of naru (*be-
‘expression for "get the
1 the motivation to [do the ation
Bho
Zolal
(effect of a sudden shiver)
Ri ®t
fou day fom ga kta?
ster is! mer tb) has come
infer, it’s winter! Winter is he-ere!” (PL2)
seo0K
BYes sir?” (PL3)
EX: 74-y
Buon
(effect of air conditioner running full blast)aston ih.
Okusam
;
Is
a wa Interia Dezaina fA 5
ADS
by Akizuki Risu
aa 2
Bie tli
“OK, I'll make supper.” 2)
+ amg (tery, “rensining week") ples working la node
Ena job tule get ous ag eg wert bo
o
veme _souldeer can't be helped (expan) (ph)
rgive me, dear. It can’t be helped.” (PL2)
e
fines)
“What?” (PL2)
+ surushite is the -te form of purusu (forgive"). Here it's short for
Yurushite kudasau (‘please forgive me")
+ anata literally means “you,” but Japanese women typically use ito
address thei husbands in the way English-speaking women use "ear!
honey.”
+ iyayo it, “tis dsastefaleepugnant) isa feminine expression of
jection or refsal A male speaker would say yada or a day.
+ ame bete canbe considered collogua guvalnt of no wa, where
moa nominal that makes kom koto de wakarera (wel par
Breakup overa thing Ike dhs) act as single nun, and wa markt
4 the topic. The sentence i inv; aonmalorder would be Konna
dove de wakareru ante yo.
Buehé: \A% cH LES
Henna shibai wa yamete shigoto. shinasai
Strange. plaiacing ator dopand work do
“Quit your silly charade and get to work,” (PL2)
ae
owmmme: Sase i2b0
a)
Sarat rvesan’ (3)
Hesands GLb
Moshi mosh
“Hello?” (PL2)
+ shinasai is a relatively
+ che! isan interjection
‘han “rasYdang!sheesht
entle command form of sure ("do")
disgusvchagrn,a litle rougher sounding
ut not obscene.
Mangajin 65ESI FP FY TF + Okusama wa Interia Dezaing
ae eeHOSE GO 1 KIB tao!
Mossucbeki mono wa tomodachi net
Tohave thing afer fend (s-alog
Hee hl
wren
Run run (humming happily)
oe OW Citoaaa- Ke
eee me 5,
“Tonight we'll barbecue outside.” (PL2)
Z
Eomtet
+ te epi
ature eee,
Bacay ararsati!
ike 3b. Me Lie. Prone ie” paca tne
Geo. Uwe sei shinai. {pr sneering marin i
sca en sean” (12) “Beep. This isthe answering machine,
(Cough) Ugh, we've got to clean’
we've SH PS WHE foto
+ s0f shinai toi x colloquial “musthhave to” form of sj suru yO kara bess® ni ite-mdu.
ftom cabin to have gone
ice fon
“STL be at my summer cotage starting
today. (PL3)
Onssamee 9. bL21
lsc) _ utpenon
‘SGoh, that woman” (PL2)
+ rusian wadionlly ees to the task of gurding/vatching
the house while everyone ese i away, and denwar= telot
phone,” so a rusuban demwa is a telephone that is on guard
Sie Sou ae aay". an answering machine
‘Mangajn 671966%5
SUSMEMED ETD, HIF, =
Robes eR, ER A
citi. Ble isec
TUFUTEEPME,
by Terry Yamamoto
That's Bow as in "bow-wow.” Terry Yamamoto's slapstick dog comedy
appears in Shogakukan’s weekly men's magazine, Big Comic Supe-
rior. Unlike most Japanese dogs, whose spoken vocabulaty is largaly
limited to variations on "7 7 "7 > ! (wan-wan—roughiy translated, “bow:
‘wow!), Bow speaks his own language. Infact, he was named after his
favorite word: 1°, bau. Bow lives with the Inugam\ family, comprised
of a tough-talking Grandma, her gangster son Daigor, and his daugh-
tor Sayaka. (Inugami 3: is a real sumame, but i's amusing here
because it iterally means “dog god") It was Sayaka who brought Bow
home from school
The artist is cagey about his inspiration for the series—each “Bow”
‘book collection features a diferent explanation—but it seems safe to
‘say that he met a bull terier belonging to someone somewhere, and
began writing the manga thereafter. Tho following version of
‘Yamamoto's story comes from volume 1 of ‘Bow."
yey Y
+9 TH Tony Yamamoto
Hsiken, Yor
Born on May 5, 1966. Like a typical
Japanese boy, he dreamed of making it
to the national high-school baseball
‘tournament at Koshien Stadium but
was disappointed. Nevertheless, he
graduated from high school
lnscathed and then roamed
the world. After returning to
Japan he created “Bow,”
modeled after the white bull
terrier belonging to a Native
‘American he met on his trav
ls, and it has been running
since May of 1992. It's been
received quite favorably. He
likes noodles.
(© Yanan Teny Allis seed Fin peda apn in 994 by Shoptaan Taye. ng amnion igh range gh bgt
Mangan 6919 + Bow
Here
KELP KR
Row
S
Spee
WHEKENO RS
Ot
Reais:
70 MangajnDalgor: 2). E— Hh HB) Deka c HORI AM
Gahahaha DS da, omono dara! —Hyouanike de tsur-ageta
oe
soo
hina ie
Raye Pee
ririgs
Gari grt gort
Scratch seratch scratch
2 RYbbDS—v.
Nae aaa see
SUS kinda gross.” (BL3
oda tert asks “whathow is t?"—oten meaning “what do you think ofthat fhow does that grab you?”
9 ck tome.
“ou oni sub na
tim in our pond.” PL3)
few
cv
de
4 ni sulk na isa contraction of i suru kana,
imocht (ga) warai (lit, “cling is bad") implies thatthe thing in question makes the person feel unpleasanvsick.
ret ee, BTC Ek ee ee
Goha hata... Tohoor’ we lore dal! Nani ga musht dai?
onl for immediatly lways tigi se cet
Saha ha! With old people is immediately ts! What're you ting abet.
“Hla ha ha! IS always ike this with old people! Don" gimme this lord crap” (PLI-2)
sug literally means “immediatelyprompily.” but when speaking of personal tendencies it can be more like “always.”
‘nani ga ~ da, where the blank is filled with a word or phrase the other person sui, strongly takes ise with that Word
‘or phrase: “Whar Kind of nonsense is ~?1What do you mean by ~?/~ my fot!”
‘Mangaiin 7118.9 «Bow
72 Mangaiin(Z] Sound EX: 77 877
Si octet of water hoshing around inthe tank)
The Met PS Kee
Tend oder de 3
es tecause you stared i= (LI
3030
Unt (effect of wrenching Bow’s nose in punishment)
no~t
hats
“town!”
F979
Gura gura (effect of shaking/quaking)
HIND
Gara gara (effect of ratlingjostling)
(cominaed on nex page)
Mangan 7319 + Bow
a@auor
KAR anofey
SRR
BRAQweDE? /
KEK ORME
WRADKK WS
RAP ORA OME A
74 Margajn2 id) Fok Hh MM FHTS2b0- OD ih HM BLES Ot.
Hordins howe "Sele ob) edbaake Greene Ge) am) ae "eee (a)
{5's ruc after all—what they say about catfish foretliing earthquakes.” (PL3)
Re AY
Panpan (effect of beating dust from clothes)
oR ts
oe
cic fia chne acces ph)
Sah, W's Justa coincidence.” (PL2)
thas accion of be quan twee mean fr what ey sy hk ~" Non
(ohyocht um Cates fnctel earthquakes) i especie coment o wha a
«safe man dan née to allan oc na
bs fi FM ote
Ne nani? Yooh ne
{Gauri foreknowledge (gute)
‘what's that IL” (PL2)
A?
nN
ae,
“tthe
tte here is a colloquial equivalent ofthe quotative phrase 12 in no wa ("as for what you ealledtermed ~") Sayaka’s
inverted; normal ofder would be Yooh re nani? (equivalent to Yoo 1 nam desu Ka? = "What is Yooh
yoohi mean?”
FIA D red FH, FHS ALT HW ARTS MM HS MUMLADTS EH Bo
1 gla tae Maa fs cma fos tam Matt IS,
of rats abandoning a ship that’s going (o sink.” (PL2)
hinbou sure ve for sink” sed when petkng of ship going down, 0 chino sr fe = "sinking ship!
iae-ashiar rom nge des rm aay le": the tar rr frm fave tery means ao thingthings ke
{i sction| ands opel sed when Hating two crore aera con
(comin on neste)
Mangaiin 75b> MoS" MM BA’ OW
A luo amar! nani 3a
te Tena 5 wiogpe expan
th fe‘ ‘lwp
“SR. e's washing his face! Whats going to bappen22” (P12)
fy ty
Goshigoshi (effect of washing face with paws)
OM Th ORS RS
Es demo, ae era
cx onming wil come (expn) ha
here'll probably be typhoon! (PL3)
+ araresuis x contraction of arate iru fom arau vast).
1 ro © dare which makes a conjecture. probably suppose.
At ity HS Mae OT AK bot
‘nna chvinbryoku gaara wake nate nda yl?
that ind of saperanarl power (bj) exists Stason not exist (gus) xplan) (mph)
Bl Wanna
na! Ga haha haha a!?
(explan) coll)
‘veh
al, there’ no way this mutt could have that kind of supernatural powers! Especially with a
(PL2)
nis sirred colloquial equivalent of nai (“doesn't exisunot have”); ~ wake (ga) maf literally means “the situation of ~
‘does novwould not exist which often implies “would never bo the case that ~" or “there's no way that ~ could happen!
‘be the ease.” Here the “situation” is desert by the complete embedded sentence kono daten ni nna chandryok ga aru
(Chat kindof supemataral powers exis in this mutt”)
tue nda, colloquial contraction of the quottive fia no da, here serves essentially to emphasize his disdsin/scorn for
the suggestion tht dog could ave a sixth sense about natural disasters.
Isura (usally writen fi) isan informal/slang word for “face”; itean sound rough and insulting, and it has that feeting
here, The kant is usually read kao, which a neutral word for “face.”
t
i
(contiwed on next page)We m, Bo! £9 FX Fa WE Aes Zw Bolt
on Sian Sone mamazt ie cas nda? ltl
(mongrel ane “ah ceo bnpaw oxen done
"Xow listen, you mutt! Don't you dare iy a paw on that eatfish! Got thal! (PLI)"™
x
Be
“Nyaht”
11a? is erally the question “i OK,” but’ alo wed when beginning admonitionvistructions lke “iste bere!
tinea opr
slurred ja nai (negative form ofthe explanatory nda/desu following a non-past verb with a sharp n a nai
iene ts
Cn akc an abruperegaive command, “dont
‘bes the sound uttered when sticking one's tongue out in mockery.(effect of fish slowly floating to the surface)
amy
Gan’
(effect of being mentally shocked)
é FX ty ty
Pal pa!
(effect of quick/sudden motion, looking back and forth)
ga~y
Pusan
(effect of floating lifetessiy)
(fect of bumping into the door frame)
Enter our monthly contest and win!
http://www.mangajin.comDoshin
‘Thad (sound of heavy object—Bow—hittng the ground)
Re A RD
Pora pow pota
Drip drip drip
eam
Baht?
“Bavee!!™
FREER
Do do do do do
{effect of pounding/racing feet)
Computer Corner
(continued from page 51)
text translation, and the folks down under at JWM deserve
1 rousing “Hang in there, mates!” for developing a program
that allows you to read (with the help of the dictionaries)
“the multitude of Japanese text resources available on the
Internet and even the various Japanese newspapers and online
‘magazines available on the World Wide Web.”
‘The problem is that you need to know the encoding for-
‘mat of the Japanese file you've downloaded and then
‘format which your operating system can read.
this task, there is a downloadable conversion
tility available from the web site. LavaSoft’s Customer
Support Services pointed out to me that “unfortunately, Japa
‘ese has about seven different schemes (unlike the ASCII set
used for our alphabet), but these should converge into one
standard, probably Unicode.” So there is hope that this
feature will become more user-friendly over time and with
increasingly integrated JWM upgrades. For a superb expl
nation of "Net surfing in Japanese, check out Momoi
Katsubiko’s article in the Computer Comer of Mangajin No.
57 (see htp:/www.mangajin.com/browsers hum),
Japanese WordMage was conceived in 1991, inspired by
fone student's desire fora vocabulary and Kanji study system.
‘The release of version 4.2 will introduce (along with other
improvements) an “adventure creator” function, improving the
ability of teachers to tailor materials to their courses. That
release will be followed by EuroWordMaster for French,
German, Italian, English, and Spanish, among others. T believe
that WordMage will become an increasingly useful aid for stu
dents, teachers, and professionals. You might be wise to
become a registered user earlier rather than later, before the
price goes up.
‘Considerable additional information on such things as mul-
timedia and cross-platform capabilities can be found on the
Web at LavaSof’s web site : nup:/iwww lavasoft.comy . The
latest version of JM can also be obtained through Mangajin’s
Japanese Resource Guide.
John Benedict is a freelance translator, middle-school teacher
of Japanese, and novelist.1 + Bow
BEN Cok
Ho mScd
(26 Marga$92
Chiat
(ctfect of casting asidelong glance)
Bt, 2, Bike
Ke. da yo, cent!
(ier) coincidence i (emg) ceincdence
'W’S a coincidence! A coincidence!” (PL2)
RE
Basha
SWISH
bat!
“Bal
Preview next month's issue!
http://www.mangajin.com
Mangajn 87188 Mangaiin[2] Sound BX: 272 73 oy ory
Gan gan gan gan (effect of Bow bumping into varius things)
Bow: 105
ae
“Bowww”
Grandma: ®ob 4! +X A Boks &+~
Okowora!? Namazu ga okowora 20!
Iganeered "catch (
) Samer, (Gp)
‘SatSangryt The catfish is angrs!™ (BL)
‘okotore = okowe oru (8 angry”) from okoru (become angry”).
PHY BAT He Ik (BlRs mh eH
ter nants ore a Sind bara al?
ime i
* ante here is colloquial equivalent of nado to iu mano wa literally, “4 fra thing that i called something lke
‘Name is often used to imply the preceding i ridiculoushillyunworthy.
+ shining isa masculine corruption of shinjnai, negative of shinjira believe")
{cominued on nex page)90 MangajnFX 797
a © Guru!
(effect of sudden jolt)
Bo m& x 4)
fart cur
{ctiect esting)
bo
wat
“Yikes!”
Be
(Giping effet)
PRABA, TAYEEY,
Namaza:sam. gomen nasal
fern ae
‘Se: Cath, pea forgive me” (PL.3)
xa
Peko
(cifect of bowing head)
FE MO TKN #
dns kale
en ae Cop) sea
Absa tad too late for that now, vou it?” (PL)
ina sara cans “o”implying “now at hs at pinsnow after what has
Iroke a an epee he person’ ight have Grmed ore as Eon loess moe commonly se
inn the Kena athe fn the Kant/Toyo area
Wal isa rough may masculine form ofthe feminine ma and is typically used for exclamatory emphasis, Grandma's
‘se ofthis its with the general rodghness of her language thoughout
Mangaiin 91Boks mM
awe
Lintsatteus
From Dai-Tokyo Binbs..... p. 54
From Fuji Santard, p. 25
yogorera
ugu
kokan
koi
jini
isha
haigat
fajin
haigi
byade
From Salaryman Senka, p. 34
meishi
bussan
hneibon
medateu
shibui
shikamo
shippo tail)
rmanten full points/100 percent
shitkan
kyoas
shusshi investment
yoso no others
yadacht sudden shower
ayogu sei
mono large ereature/big game
(= a-tto iu ma ni instantly
From Okusama wa Interia Dezaind, p. 62
shirot white
Inet file joins
huro black
modan na modern
abi mildew/mold |
shiryo materialsdocuments
karina borrow
auari vicinity
essa cottage/eabin
umibe beachfeoast
dotchi ni hiro im any case
Siu winter
zangyo working late
yishokw supper
yurusu forgive
Shikara ga nat can't be helped
set dirty
Touch (-)
sive a ride/take on board
{ake off [clothing]
exchange (n.)
come/go (.-polite)
arp (1)
hopping block
personnel
doctor
‘woman/women
mecting/eonference
‘equality
business card
products
‘ordinary/plain
stand out/be conspicuous
tastefulisimple
in addition
disagreeable/repugnant
wakarerw parvbreak up
shibai play/acting
tomodachi friend
kasu lend
shumarsu weekend
kon'ya tonight
soto. ‘outside
honmono no realigenuine
danro fireplace
Sofi suru clean (.)
jin deserted
kebkyoku inthe end
tsuburera takefbe consumed
ssukarera row tired
monk complaint
rusuban denwa answering machine
From Bow, p. 69
atari curse/retribution
Isuri-ageru fish ouviand|
aw keep/aise (a pet)
Kimochi warui
ike
rushi
amo shirenai
kira
kaesu
toshiyort
suge
odorokasu
Jishin
kakureru
yooh suru
tada no
auzen
satchi sura
noryoku
ehinbotsu suru
‘aif
meishin
doku
olor
hajime
shinjira
Aisgusting/unpleassat
pond
masterlord
may possibly be
hhappen/occur
return {an object.)
body/seit
benenit
old people
immediatey/atways
stantesfrighten|
earthquake
hidertake cover
[something] becomes ca
catfish
foresee/foretell
justimere
‘chance oceurrence
natural disaster
perceive
bility
[a ship) sinks
‘ypboon,
superstition
‘move asidestep back
nolsy/bothersome
become angry
beginning
believe
‘again
‘now/at this late point
late/tog late
The Vocabulary Summary is taken from material
range of meanings for a word in this lanited spa
‘appearing inthis issue of Mangajin. I's not abways possible to give the complete
ce, $0 Our “definitions” are based on the usage of the word in a particular nose
Mangajin #3