Hammer Drill Safety Guide
Hammer Drill Safety Guide
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
002989
                                       DOUBLE INSULATION
                                       DOUBLE ISOLATION
                                       DOBLE AISLAMIENTO
  WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
  AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
  ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la
herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
                                   1
ENGLISH
SPECIFICATIONS
                               Model                                             HP2050/2050F                           HP2051F
                               Speed                                           High             Low              High               Low
                                               Concrete                  20 mm (3/4")           -----        20 mm (3/4")           -----
           Capacities                            Steel                   8 mm (5/16")      13 mm (1/2")      8 mm (5/16")      13 mm (1/2")
                                                 Wood                      25 mm (1")      40 mm (1-9/16")     25 mm (1")      40 mm (1-9/16")
                        No load speed (RPM)                              0 - 2,900/min.    0 - 1,200/min.    0 - 2,900/min.   0 - 1,200/min.
                         Blows per minute                                 0 - 58,000        0 - 24,000        0 - 58,000        0 - 24,000
                           Overall length                                       362 mm (14-1/4")                   360 mm (14-1/8")
                             Net weight                                          2.5 kg (5.6 lbs)                    2.5 kg (5.6 lbs)
 • Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
 • Specifications may differ from country to country.
 • Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
                                                                     2
 14.  Use safety equipment. Always wear eye                      22.   Use only accessories that are recommended
      protection. Dust mask, non-skid safety shoes,                    by the manufacturer for your model.
      hard hat, or hearing protection must be used for                 Accessories that may be suitable for one tool,
      appropriate conditions. Ordinary eye or sun                      may become hazardous when used on another
      glasses are NOT eye protection.                                  tool.
Tool Use and Care                                                SERVICE
 15. Use clamps or other practical way to secure                  23. Tool service must be performed only by
      and support the workpiece to a stable platform.                  qualified repair personnel. Service or
      Holding the work by hand or against your body is                 maintenance performed by unqualified personnel
      unstable and may lead to loss of control.                        could result in a risk of injury.
 16. Do not force tool. Use the correct tool for your             24. When servicing a tool, use only identical
      application. The correct tool will do the job better             replacement parts. Follow instructions in the
      and safer at the rate for which it is designed.                  Maintenance section of this manual. Use of
 17. Do not use tool if switch does not turn it on or                  unauthorized parts or failure to follow
      off. Any tool that cannot be controlled with the                 Maintenance instructions may create a risk of
      switch is dangerous and must be repaired.                        electric shock or injury.
 18. Disconnect the plug from the power source                   USE PROPER EXTENSION CORD. Make sure your
      before making any adjustments, changing                    extension cord is in good condition. When using an
      accessories, or storing the tool. Such                     extension cord, be sure to use one heavy enough to
      preventive safety measures reduce the risk of              carry the current your product will draw. An
      starting the tool accidentally.                            undersized cord will cause a drop in line voltage
 19. Store idle tools out of reach of children and               resulting in loss of power and overheating. Table 1
      other untrained persons. Tools are dangerous in            shows the correct size to use depending on cord
      the hands of untrained users.                              length and nameplate ampere rating. If in doubt, use
 20. Maintain tools with care. Keep cutting tools                the next heavier gage. The smaller the gage number,
      sharp and clean. Properly maintained tools with            the heavier the cord.
      sharp cutting edges are less likely to bind and are
      easier to control.
 21. Check for misalignment or binding of moving
      parts, breakage of parts, and any other
      condition that may affect the tool’s operation.
      If damaged, have the tool serviced before
      using. Many accidents are caused by poorly
      maintained tools.
                                        Table 1: Minimum gage for cord
                                                    Volts                       Total length of cord in feet
                 Ampere Rating
                                                    120 V              25 ft.        50 ft.      100 ft.       150 ft.
         More Than         Not More Than                                             AWG
             0                      6                                   18            16         16       14
             6                     10                                   18            16         14       12
            10                     12                                   16            16         14       12
            12                     16                                   14            12       Not Recommended
000173
                                                             3
3.     Hold the tool firmly with both hands. Always             FUNCTIONAL DESCRIPTION
       use the side grip.
4.     Keep hands away from rotating parts.
                                                                     CAUTION:
5.     Do not leave the tool running. Operate the tool
                                                                 •     Always be sure that the tool is switched off and
       only when hand-held.
                                                                       unplugged before adjusting or checking function on
6.     Do not touch the bit or the workpiece
                                                                       the tool.
       immediately after operation; they may be
       extremely hot and could burn your skin.                  Switch action
7.     Some material contains chemicals which may
                                                                                          1           1. Lock button
       be toxic. Take caution to prevent dust
                                                                                                      2. Speed control
       inhalation and skin contact. Follow material                                                      screw
       supplier safety data.                                                       4                  3. Switch trigger
                                                                                                      4. Higher
SAVE THESE INSTRUCTIONS.                                                       5
                                                                                                      5. Lower
                                                                      3       2
     WARNING:
MISUSE or failure to follow the safety rules stated in          002990
this instruction manual may cause serious personal
injury.
                                                 USD202-2           CAUTION:
                                                                 •    Before plugging in the tool, always check to see
Symbols                                                               that the switch trigger actuates properly and
The followings show the symbols used for tool.                        returns to the "OFF" position when released.
             ・ volts                                             •    Switch can be locked in "ON" position for ease of
                                                                      operator comfort during extended use. Apply
             ・   amperes                                              caution when locking tool in "ON" position and
                                                                      maintain firm grasp on tool.
             ・   hertz                                          To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool
                                                                speed is increased by increasing pressure on the switch
             ・   alternating current                            trigger. Release the switch trigger to stop.
                                                                For continuous operation, pull the switch trigger and
             ・   no load speed                                  then push in the lock button.
                                                                To stop the tool from the locked position, pull the switch
             ・   Class II Construction                          trigger fully, then release it.
                                                                A speed control screw is provided so that maximum tool
             ・   revolutions or reciprocation per minute        speed can be limited (variable). Turn the speed control
                                                                screw clockwise for higher speed, and counterclockwise
             ・   number of blow                                 for lower speed.
                                                                Lighting up the lamps
                                                                For Model HP2050F, HP2051F
                                                                                                      1. Lamp
002689
                                                                     CAUTION:
                                                                 •     Do not look in the light or see the source of light
                                                                       directly.
                                                            4
To turn on the lamp, pull the trigger. Release the trigger                  CAUTION:
to turn it off.                                                         •     Use the speed change knob only after the tool
                                                                              comes to a complete stop. Changing the tool
NOTE:
                                                                              speed before the tool stops may damage the tool.
 • Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of lamp.               •     Always set the speed change knob to the correct
   Be careful not to scratch the lens of lamp, or it may                      position. If you operate the tool with the speed
   lower the illumination.                                                    change knob positioned halfway between the "I"
Reversing switch action                                                       and "II" position, the tool may be damaged.
           B
                  1
002991
                                                                       002692
This tool has a reversing switch to change the direction
of rotation. Move the reversing switch lever to                        This tool has an action mode change lever. For rotation
the    position (A side) for clockwise rotation or                     with hammering, slide the action mode change lever to
the position (B side) for counterclockwise rotation.                   the right ( symbol). For rotation only, slide the action
                                                                       mode change lever to the left ( symbol).
     CAUTION:
 •     Always check the direction of rotation before                        CAUTION:
       operation.                                                       •     Always slide the action mode change lever all the
 •     Use the reversing switch only after the tool comes                     way to your desired mode position. If you operate
       to a complete stop. Changing the direction of                          the tool with the lever positioned halfway between
       rotation before the tool stops may damage the tool.                    the mode symbols, the tool may be damaged.
Speed change
                                          1. Arrow
                                                                       ASSEMBLY
       1
                                          2. Speed change
                                             knob                           CAUTION:
                                                                        •     Always be sure that the tool is switched off and
       2                                                                      unplugged before carrying out any work on the
                                                                              tool.
                                                                       Installing side grip (auxiliary handle)
                                                                            1                               1. Grip base
002691                                                                                       3              2. Side grip
                                                                                                               (auxiliary
Two speed ranges can be preselected with the speed                          2                                  handle)
change knob.                                                                                                3. Teeth
To change the speed, turn the speed change knob so                                                          4. Protrusions
                                                                                         4
that the arrow on the tool body points toward the "I"
position on the knob for low speed or "II" position for
high speed.
                                                                       002693
If it is hard to turn the knob, first turn the chuck slightly in
either direction and then turn the knob again.
                                                                   5
Always use the side grip to ensure operating safety.                  Depth gauge
Install the side grip so that the teeth on the grip fit in
                                                                                    1                       1. Depth gauge
between the protrusions on the tool barrel.
Then tighten the grip by turning clockwise at the desired
position. It may be swung 360° so as to be secured at
any position.
Installing or removing drill bit
For Model HP2050, HP2050F
                                         1. Chuck key
                                                                      002696
002694                                                                NOTE:
                                                                       • The depth gauge cannot be used at the position
To install the bit, place it in the chuck as far as it will go.          where the depth gauge strikes against the tool
Tighten the chuck by hand. Place the chuck key in each                   body.
of the three holes and tighten clockwise. Be sure to
tighten all three chuck holes evenly.                                 OPERATION
To remove the bit, turn the chuck key counterclockwise                Hammer drilling operation
in just one hole, then loosen the chuck by hand.
After using the chuck key, be sure to return to the                      CAUTION:
original position.                                                     •    There is a tremendous and sudden twisting force
For Model HP2051F                                                           exerted on the tool/bit at the time of hole
                                                                            break-through, when the hole becomes clogged
                                         1. Sleeve                          with chips and particles, or when striking
         1                               2. Ring
                                                                            reinforcing rods embedded in the concrete. Always
                                                                            use the side grip (auxiliary handle) and firmly hold
                                                                            the tool by both side grip and switch handle during
         2                                                                  operations. Failure to do so may result in the loss
                                                                            of control of the tool and potentially severe injury.
                                                                      When drilling in concrete, granite, tile, etc., move the
                                                                      action mode changing lever to the position of symbol
002695
                                                                      to use "rotation with hammering" action.
                                                                      Be sure to use a tungsten-carbide tipped bit.
Hold the ring and turn the sleeve counterclockwise to                 Position the bit at the desired location for the hole, then
open the chuck jaws. Place the bit in the chuck as far as             pull the switch trigger. Do not force the tool. Light
it will go. Hold the ring firmly and turn the sleeve                  pressure gives best results. Keep the tool in position and
clockwise to tighten the chuck.                                       prevent it from slipping away from the hole.
To remove the bit, hold the ring and turn the sleeve                  Do not apply more pressure when the hole becomes
counterclockwise.                                                     clogged with chips or particles. Instead, run the tool at
                                                                      an idle, then remove the bit partially from the hole. By
                                                                      repeating this several times, the hole will be cleaned out
                                                                      and normal drilling may be resumed.
                                                                  6
Blow-out bulb (optional accessory)                                    MAINTENANCE
                                          1. Blow-out bulb
                                                                           CAUTION:
                                                                       •     Always be sure that the tool is switched off and
                                1                                            unplugged before attempting to perform inspection
                                                                             or maintenance.
                                                                      Cleaning vent holes
                                                                      The tool and its air vents have to be kept clean.
                                                                      Regularly clean the tool's air vents or whenever the
002449
                                                                      vents start to become obstructed.
After drilling the hole, use the blow-out bulb to clean the                                                1. Vent holes
dust out of the hole.                                                                               1
Drilling operation
When drilling in wood, metal or plastic materials, move
the action mode changing lever to the position
of symbol to use "rotation only" action.
Drilling in wood
When drilling in wood, the best results are obtained with             002697
wood drills equipped with a guide screw. The guide
screw makes drilling easier by pulling the bit into the               To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
workpiece.                                                            carbon brush inspection and replacement, any other
Drilling in metal                                                     maintenance or adjustment should be performed by
To prevent the bit from slipping when starting a hole,                Makita Authorized or Factory Service Centers, always
make an indentation with a center-punch and hammer at                 using Makita replacement parts.
the point to be drilled. Place the point of the bit in the
indentation and start drilling.
Use a cutting lubricant when drilling metals. The
                                                                      ACCESSORIES
exceptions are iron and brass which should be drilled
                                                                          CAUTION:
dry.
                                                                       •    These      accessories     or   attachments   are
     CAUTION:                                                               recommended for use with your Makita tool
 •     Pressing excessively on the tool will not speed up                   specified in this manual. The use of any other
       the drilling. In fact, this excessive pressure will only             accessories or attachments might present a risk of
       serve to damage the tip of your bit, decrease the                    injury to persons. Only use accessory or
       tool performance and shorten the service life of the                 attachment for its stated purpose.
       tool.                                                          If you need any assistance for more details regarding
 •     There is a tremendous force exerted on the tool/bit            these accessories, ask your local Makita Service Center.
       at the time of hole break through. Hold the tool                •    Drill bits
       firmly and exert care when the bit begins to break              •    Hammer drill bits
       through the workpiece.                                          •    Hole saws
 •     A stuck bit can be removed simply by setting the                •    Blow-out bulb
       reversing switch to reverse rotation in order to back           •    Safety goggles
       out. However, the tool may back out abruptly if you             •    Chuck key
       do not hold it firmly.                                          •    Grip assembly
 •     Always secure small workpieces in a vise or similar             •    Depth gauge
       hold-down device.                                               •    Plastic carrying case
                                                                  7
MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY
Warranty Policy
Every Makita tool is thoroughly inspected and tested
before leaving the factory. It is warranted to be free of
defects from workmanship and materials for the period
of ONE YEAR from the date of original purchase.
Should any trouble develop during this one year period,
return the COMPLETE tool, freight prepaid, to one of
Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If
inspection shows the trouble is caused by defective
workmanship or material, Makita will repair (or at our
option, replace) without charge.
This Warranty does not apply where:
     repairs have been made or attempted by others:
     repairs are required because of normal wear and
     tear:
     the tool has been abused, misused or improperly
     maintained:
     alterations have been made to the tool.
IN NO EVENT SHALL MAKITA BE LIABLE FOR ANY
INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES FROM THE SALE OR USE OF THE
PRODUCT. THIS DISCLAIMER APPLIES BOTH
DURING AND AFTER THE TERM OF THIS
WARRANTY.
MAKITA DISCLAIMS LIABILITY FOR ANY IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES
OF "MERCHANTABILITY" AND "FITNESS FOR A
SPECIFIC PURPOSE," AFTER THE ONE YEAR TERM
OF THIS WARRANTY.
This Warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights which vary from state to
state. Some states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so
the above limitation or exclusion may not apply to you.
Some states do not allow limitation on how long an
implied warranty lasts, so the above limitation may not
apply to you.
EN0006-1
                                                            8
FRANÇAIS
SPÉCIFICATIONS
                              Modèle                                            HP2050/2050F                           HP2051F
                              Vitesse                                      Grande              Bas             Grande              Bas
                                                Béton                   20 mm (3/4")           -----        20 mm (3/4")           -----
           Capacités                             Acier                  8 mm (5/16")      13 mm (1/2")      8 mm (5/16")      13 mm (1/2")
                                                 Bois                     25 mm (1")      40 mm (1-9/16")     25 mm (1")      40 mm (1-9/16")
                       Vitesse à vide (T/MIN)                           0 - 2 900/min.    0 - 1 200/min.    0 - 2 900/min.   0 - 1 200/min.
                  Nombre de frappes par minute                           0 - 58 000        0 - 24 000        0 - 58 000        0 - 24 000
                          Longueur totale                                     362 mm (14-1/4")                    360 mm (14-1/8")
                             Poids net                                          2,5 kg (5,6 lbs)                    2,5 kg (5,6 lbs)
 • Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce
   manuel sont sujettes à modification sans préavis.
 • Les spécifications peuvent varier suivant les pays.
 • Poids conforme à la procédure EPTA du 01/2003
                                                                    9
10.    Habillez-vous convenablement. Ne portez ni                   20.    Prenez soin de bien entretenir les outils. Les
       vêtements flottants ni bijoux. Confinez les                         outils de coupe doivent être toujours bien
       cheveux longs. N'approchez jamais les                               affûtés et propres. Des outils bien entretenus,
       cheveux, les vêtements ou les gants des                             dont les arêtes sont bien tranchantes, sont moins
       pièces en mouvement. Des vêtements flottants,                       susceptibles de coincer et plus faciles à diriger.
       des bijoux ou des cheveux longs risquent d'être                21. Assurez-vous que les pièces mobiles ne sont
       happés par des pièces en mouvement.                                 pas désalignées ou coincées, qu'aucune pièce
 11. Méfiez-vous d'un démarrage accidentel. Avant                          n'est cassée et que l'outil n'a subi aucun
       de brancher l'outil, assurez-vous que son                           dommage affectant son bon fonctionnement.
       interrupteur est en position d'arrêt. En                            Le cas échéant, faites réparer l'outil avant de
       transportant l'outil avec le doigt sur l'interrupteur               l'utiliser. De nombreux accidents sont causés par
       ou en branchant un outil dont l'interrupteur est en                 des outils mal entretenus.
       position de marche, vous ouvrez toute grande la                22. N'utilisez que des accessoires que le fabricant
       porte aux accidents.                                                recommande pour votre modèle d'outil.
 12. Enlevez les clés de réglage ou de serrage                             Certains accessoires peuvent convenir à un outil,
       avant de démarrer l'outil. Une clé laissée dans                     mais être dangereux avec un autre.
       une pièce tournante de l'outil peut provoquer des            SERVICE
       blessures.                                                     23. La réparation des outils électriques doit être
 13. Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez                          confiée à un réparateur qualifié. La réparation
       un bon appui et restez en équilibre en tout                         ou l'entretien effectué par du personnel non
       temps. Un bonne stabilité vous permet de mieux                      qualifié risque d'entraîner des blessures.
       réagir à une situation inattendue.                             24. Pour la réparation d'un outil, des pièces
 14. Utilisez des accessoires de sécurité. Portez                          identiques aux pièces d'origine doivent être
       toujours un protecteur pour la vue. Selon les                       utilisées. Suivez les directives données à la
       conditions, portez aussi un masque antipoussière,                   section ≪ENTRETIEN≫ de ce manuel. L'emploi
       des bottes de sécurité antidérapantes, un casque                    de pièces non autorisées ou le non-respect des
       protecteur et/ou une protection d'oreille. Les                      instructions d'entretien peut créer un risque de
       lunettes ordinaires et les lunettes de soleil NE                    choc électrique ou de blessures.
       constituent PAS un protecteur pour la vue.                   UTLISEZ UN CORDON PROLONGATEUR ADÉQUAT.
Utilisation et entretien des outils                                 Assurez-vous que le cordon prolongateur est en bon
 15. Immobilisez le matériau sur une surface stable                 état. Lors de l'utilisation d'un cordon prolongateur,
       au moyen de brides ou de toute autre façon                   utilisez sans faute un cordon assez gros pour
       adéquate. Le fait de tenir la pièce avec la main ou          conduire le courant que l'outil nécessite. Un cordon
       contre votre corps offre une stabilité insuffisante          trop petit provoquera une baisse de tension de
       et peut entraîner une perte de maîtrise de l'outil.          secteur, résultant en une perte de puissance et une
 16. Ne forcez pas l'outil. Utilisez un outil qui                   surchauffe. Le Tableau 1 indique la dimension
       convient au travail à effectuer. Si vous utilisez le         appropriée de cordon selon sa longueur et selon
       bon outil et respectez le régime pour lequel il a été        l'intensité nominale indiquée sur la plaque
       conçu, il effectuera un travail de meilleure qualité         signalétique. En cas de doute sur un cordon donné,
       et de façon plus sûre.                                       utilisez le cordon suivant (plus gros). Plus le numéro
 17. N'utilisez pas un outil si son interrupteur est                de gabarit indiqué est petit, plus le cordon est gros.
       bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas
       commander par son interrupteur est dangereux et
       doit être réparé.
 18. Débranchez la fiche de l'outil avant d'effectuer
       un réglage, de changer d'accessoire ou de
       ranger l'outil. De telles mesures préventives de
       sécurité réduisent le risque de démarrage
       accidentel de l'outil.
 19. Une fois l'utilisation de l'outil terminée,
       rangez-le hors de portée des enfants et
       personnes qui en ignorent le fonctionnement.
       Les outils représentent un danger entre les mains
       de personnes qui n'en connaissent pas le mode
       d'utilisation.
                                                               10
                                  Tableau 1. Gabarit minimum du cordon
                                                    Volts             Longueur totale du cordon en pieds
            Intensité nominale
                                                    120 V            25 pi     50 pi      100 pi     150 pi
         Plus de             Pas plus de                             Calibre américain des fils
           0                        6                                 18           16              16       14
           6                       10                                 18           16              14       12
           10                      12                                 16           16              14       12
           12                      16                                 14           12            Non recommandé
000173
                                                 USB002-2
                                                                 CONSERVEZ CE MODE
RÈGLES DE SÉCURITÉ                                               D'EMPLOI.
PARTICULIÈRES
NE vous laissez PAS tromper (au fil d'une utilisation
                                                                   AVERTISSEMENT:
répétée) par un sentiment d'aisance et de familiarité            Une MAUVAISE UTILISATION de l'outil ou
avec l'outil, en négligeant le respect rigoureux des             l'ignorance des consignes de sécurité du présent
règles de sécurité qui accompagnent le marteau                   manuel d'instructions peuvent entraîner une grave
perforateur. L'utilisation non sécuritaire ou                    blessure.
                                                                                                                      USD202-2
incorrecte de cet outil comporte un risque de
blessure grave.
 1.   Tenez l'outil par ses surfaces de prise isolées
                                                                 Symboles
                                                                 Les symboles utilisés     pour      l'outil   sont   indiqués
      pendant toute opération où l'outil de coupe
                                                                 ci-dessous.
      pourrait venir en contact avec un câblage
                                                                             ・ volts
      dissimulé ou avec son propre cordon. En cas
      de contact avec un conducteur sous tension, les
                                                                            ・   ampères
      pièces métalliques à découvert de l'outil
      transmettraient un choc électrique à l'utilisateur.
                                                                            ・   hertz
 2.   Adoptez toujours une position de travail vous
      assurant d'un bon équilibre.
                                                                            ・   courant alternatif
      Assurez-vous qu'il n'y a personne plus bas
      lorsque vous utilisez l'outil en position élevée.
                                                                            ・   vitesse à vide
 3.   Tenez votre outil fermement à deux mains.
      Utilisez toujours la poignée latérale.
                                                                            ・   construction, catégorie II
 4.   Gardez les mains éloignées des pièces en
      rotation.
                                                                            ・   tours ou alternances par minute
 5.   N'abandonnez pas l'outil alors qu'il tourne. Ne
      faites fonctionner l'outil qu'une fois que vous
                                                                            ・   nombre de frappes
      l'avez bien en main.
 6.   Ne touchez ni la fraise, ni la pièce à travailler
      immédiatement après l'utilisation ; elles
      peuvent être extrêmement chaudes et vous
      pourriez vous brûler la peau.
 7.   Certains matériaux contiennent des produits
      chimiques qui peuvent être toxiques. Prenez
      les précautions nécessaires pour éviter
      l'inhalation de ces poussières ou leur contact
      avec la peau. Conformez-vous aux consignes
      de sécurité du fournisseur du matériau.
                                                            11
DESCRIPTION DU                                                       Allumage de la lampe
                                                                     Pour les modèles HP2050F et HP2051F
FONCTIONNEMENT
                                                                                                           1. Lampe
     ATTENTION:
 •     Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension
       et débranché avant de l'ajuster ou de vérifier son
       fonctionnement.
Interrupteur                                                                        1
                          1            1. Bouton de
                                                                     002689
                                          verrouillage
                                       2. Vis de réglage
                  4                       de vitesse                     ATTENTION:
                                       3. Gâchette
                                                                      •     Evitez de regarder directement le faisceau
                                       4. Plus rapide
              5                                                             lumineux ou sa source.
                                       5. Abaisser
      3      2                                                       Pour allumer la lampe, appuyez sur la gâchette. Pour
                                                                     l'éteindre, relâchez la gâchette.
002990
                                                                     NOTE:
    ATTENTION:                                                        • Utilisez un chiffon sec pour essuyer la saleté qui
                                                                        recouvre la lentille de la lampe. Prenez garde de
  •    Avant de brancher l'outil, assurez-vous toujours
                                                                        rayer la lentille de la lampe, pour éviter une
       que la gâchette fonctionne correctement et revient
                                                                        diminution de l'éclairage.
       en position d'arrêt une fois relâchée.
  •    Pour rendre le travail de l'utilisateur plus                  Inverseur
       confortable lors d'une utilisation prolongée,
                                                                                                           1. Levier inverseur
       l'interrupteur peut être verrouillé en position de
       marche. Soyez prudent lorsque vous verrouillez
       l'outil en position de marche, et maintenez une                        A
       poigne solide sur l'outil.
Pour mettre l'outil en marche, appuyez simplement sur                         B
la gâchette. La vitesse de l'outil augmente à mesure que
l'on accroît la pression exercée sur la gâchette. Pour                                  1
l'arrêter, relâchez la gâchette.
                                                                     002991
Pour un fonctionnement continu, appuyez sur la
gâchette puis enfoncez le bouton de verrouillage.
Pour arrêter l'outil alors qu'il est en position verrouillée,        L'outil possède un inverseur qui permet de changer le
appuyez à fond sur la gâchette puis relâchez-la.                     sens de rotation. Déplacez le levier inverseur sur la
L'outil est muni d'une vis de contrôle de la vitesse qui             position    (côté A) pour une rotation dans le sens des
permet de limiter (de manière variable) sa vitesse                   aiguilles d'une montre, ou sur la position      (côté B)
maximale. Tournez la vis de contrôle de la vitesse dans              pour une rotation dans le sens inverse des aiguilles
le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter cette              d'une montre.
vitesse, et en sens inverse pour la réduire.
                                                                          ATTENTION:
                                                                      •     Vérifiez toujours le sens de rotation avant de
                                                                            mettre l'outil en marche.
                                                                      •     N'actionnez l'inverseur qu'une fois que l'outil est
                                                                            complètement arrêté. Si vous changez le sens de
                                                                            rotation avant l'arrêt de l'outil, vous risquez de
                                                                            l'endommager.
                                                                12
Changement de vitesse                                                     ATTENTION:
                                        1. Flèche                     •     Glissez toujours le levier de changement de mode
       1
                                        2. Bouton de                        complètement sur la position du mode désiré. Si
                                           changement de                    vous faites fonctionner l'outil en plaçant le levier
                                           vitesse                          entre les symboles de mode, vous risquez
       2                                                                    d'endommager l'outil.
                                                                     ASSEMBLAGE
002691                                                                    ATTENTION:
                                                                      •     Avant d'effectuer toute intervention sur l'outil,
Le bouton de changement de vitesse permet de                                assurez-vous toujours qu'il est hors tension et
sélectionner à l'avance deux plages de vitesse.                             débranché.
Pour changer la vitesse, tournez le bouton de
                                                                     Installation de la poignée latérale (poignée
changement de vitesse de sorte que la flèche qui se
trouve sur le bâti de l'outil pointe vers la position "I" sur        auxiliaire)
le bouton, qui correspond à la vitesse basse, ou sur la                                                     1. Base de la
                                                                          1                 3
position "II", qui correspond à la vitesse élevée.                                                             poignée
Si vous avez du mal à tourner le bouton, tournez d'abord                                                    2. Poignée latérale
légèrement le mandrin dans les deux sens, puis tournez                    2                                    (poignée
le bouton.                                                                                                     auxiliaire)
                                                                                                            3. Dents
                                                                                        4
                                                                                                            4. Saillies
     ATTENTION:
 •     N'activez le bouton de changement de vitesse
       qu'une fois l'outil parfaitement arrêté. Vous                 002693
       risqueriez d'endommager l'outil en changeant la
       vitesse avant que l'outil ne soit arrêté.                     Pour garantir un travail en toute sécurité, utilisez
 •     Placez toujours le bouton de changement de                    toujours la poignée latérale. Installez la poignée latérale
       vitesse sur la position correcte. Si vous faites              de façon que les crans de la poignée s'insèrent entre les
       fonctionner l'outil avec le bouton de changement              saillies du collet de l'outil.
       de vitesse placé à mi-course entre les positions "I"          Puis, serrez la poignée en la tournant en sens des
       et "II", il risque d'être endommagé.                          aiguilles d'une montre sur la position désirée. Elle pivote
Sélection du mode de fonctionnement                                  sur 360°, ce qui permet de la fixer à n'importe quelle
                                                                     position.
              1                        1. Levier de
                                          changement de              Installation ou retrait du foret
                                          mode                       Pour les modèles HP2050 et HP2050F
                                                                                                            1. Clé de mandrin
002692
                                                                                                 1
                                                                13
Pour retirer le foret/l'embout, tournez la clé de mandrin          UTILISATION
en sens inverse des aiguilles d'une montre dans l'un des
                                                                   Perçage avec martelage
trois trous seulement, puis desserrez à la main.
Après avoir utilisé la clé de mandrin, replacez-la dans le             ATTENTION:
porte-clés.                                                         •      Une force énorme s'exerce sur le foret et l'outil
Pour les modèles HP2051F                                                   lorsque le foret émerge sur la face opposée,
                                      1. Manchon                           lorsque le trou est encombré de copeaux ou de
         1                            2. Bague                             particules, ou lors de la frappe sur des barres
                                                                           d'armature encastrées dans le béton. Utilisez
                                                                           toujours la poignée latérale (poignée auxiliaire) et
         2                                                                 tenez fermement l'outil par la poignée latérale et
                                                                           par la poignée revolver lors des travaux. Sinon,
                                                                           vous risquez de perdre le contrôle de l'outil et de
                                                                           subir une blessure grave.
002695                                                             Lorsque vous percez dans le béton, le granite, la tuile,
                                                                   etc., déplacez le levier de changement de mode sur la
Saisissez l'anneau et tournez le manchon en sens                   position indiquée par le symbole              pour utiliser un
inverse des aiguilles d'une montre pour ouvrir les                 mouvement de "rotation avec frappe".
mâchoires du mandrin. Placez le foret/l'embout dans le             Assurez-vous d'utiliser un foret à pointe en carbure de
mandrin en l'enfonçant le plus loin possible. Saisissez            tungstène.
fermement l'anneau et tournez le manchon en sens des               Placez le foret à l'endroit prévu pour le trou, puis
aiguilles d'une montre pour serrer le mandrin.                     appuyez sur la gâchette. N'appliquez pas une force
Pour retirer le foret/l'embout, saisissez l'anneau et              excessive sur l'outil. Vous obtiendrez de meilleurs
tournez le manchon en sens inverse des aiguilles d'une             résultats en exerçant une légère pression. Maintenez
montre.                                                            l'outil en position et évitez qu'il ne glisse à l'extérieur du
                                                                   trou.
Gabarit de profondeur                                              N'appliquez pas davantage de pression lorsque le trou
              1                       1. Jauge de                  est bouché par les copeaux et particules. Faites plutôt
                                         profondeur                tourner l'outil au ralenti, puis retirez partiellement le foret
                                                                   du trou. En répétant cette opération quelques fois, le
                                                                   trou se débouchera et vous pourrez poursuivre le
                                                                   perçage normalement.
                                                                   Poire soufflante (accessoire en option)
                                                                                                            1. Poire soufflante
002696
NOTE:
 • Le gabarit de profondeur ne peut pas être utilisé               Une fois le trou percé, utilisez la poire soufflante pour
   sur une position dans laquelle il frappe contre le              retirer la poussière du trou.
   corps de l'outil.                                               Perçage
                                                                   Lorsque vous percez dans le bois, le métal ou le
                                                                   plastique, déplacez le levier de changement de mode
                                                                   sur la position indiquée par le symbole , pour utiliser
                                                                   un mouvement de "rotation uniquement".
                                                              14
Perçage du bois                                                      Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit,
Quand vous percez dans du bois, vous obtiendrez de                   les réparations, l'inspection et le remplacement des
meilleurs résultats avec des forets en bois munies d'une             charbons, et tout autre travail d'entretien ou de réglage
vis-guide. Celle-ci rend le perçage plus aisé en tirant le           doivent être effectués dans une usine ou un centre de
foret à l'intérieur de la pièce.                                     service après-vente Makita agréé, exclusivement avec
Perçage du métal                                                     des pièces de rechange Makita.
Pour empêcher le foret de glisser en début de perçage,
faites une indentation au point de perçage à l'aide d'un             ACCESSOIRES
poinçon et d'un marteau. Placez ensuite la pointe du
foret dans l'indentation et commencez à percer.                         ATTENTION:
Quand vous forez dans du métal, utilisez un lubrifiant.              •    Ces accessoires ou pièces complémentaires sont
Seuls le fer et le laiton peuvent se percer à sec.                        recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita
                                                                          spécifié dans ce mode d'emploi. L'utilisation de
     ATTENTION:
                                                                          tout autre accessoire ou pièce complémentaire
 •     Une pression excessive sur l'outil n'accélère pas le               peut comporter un risque de blessure. N'utilisez les
       perçage. Au contraire, elle risque d'endommager la                 accessoires ou pièces qu'aux fins auxquelles ils
       pointe du foret, de réduire le rendement de l'outil et             ont été conçus.
       donc sa durée de service.                                     Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces
 •     Une force énorme s'exerce sur le foret et l'outil             accessoires, veuillez contacter le centre de service
       quand le premier émerge sur la face postérieure.              après-vente Makita le plus près.
       Tenez votre outil fermement et faites bien attention           •   Forets
       dès que le foret commence à approcher de la face               •   Forets pour marteau perforateur
       opposée du matériau que vous percez.                           •   Scies trepan
 •     Un foret coincé peut se retirer en plaçant                     •   Poire soufflante
       l'inverseur sur la direction opposée. Il faut alors            •   Lunettes de sécurité
       faire très attention car l'outil risque de reculer             •   Clé de mandrin
       brusquement si vous ne le tenez pas fermement.                 •   Ensemble de poignée
 •     Assurez toujours les petites pièces à percer à                 •   Gabarit de profondeur
       l'aide d'un étau ou d'un mode de fixation analogue.            •   Mallette de transport en plastique
ENTRETIEN
     ATTENTION:
 •     Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension
       et débranché avant d'y effectuer tout travail
       d'inspection ou d'entretien.
Nettoyage des orifices de ventilation
L'outil et ses orifices d'aération doivent être maintenus
propres. Nettoyez régulièrement les orifices d'aération
de l'outil, ou chaque fois qu'ils commencent à se
boucher.
                                        1. Trous d'évent
                                1
002697
                                                                15
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA
Politique de garantie
Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et
testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il
sera exempt de défaut de fabrication et de vice de
matériau pour une période d’UN AN à partir de la date
de son achat initial. Si un problème quelconque devait
survenir au cours de cette période d’un an, veuillez
retourner l’outil COMPLET, port payé, à une usine ou à
un centre de service après-vente Makita. Makita
réparera l’outil gratuitement (ou le remplacera, à sa
discrétion) si un défaut de fabrication ou un vice de
matériau est découvert lors de l’inspection.
Cette garantie ne s’applique pas dans les cas où:
     des réparations ont été effectuées ou tentées par
     un tiers:
     des réparations s’imposent suite à une usure
     normale:
     l’outil a été malmené, mal utilisé ou mal entretenu:
     l’outil a subi des modifications.
MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR
TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT LIÉ À
LA VENTE OU À L’UTILISATION DU PRODUIT. CET
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ S’APPLIQUE À LA
FOIS PENDANT ET APRÈS LA PÉRIODE COUVERTE
PAR CETTE GARANTIE.
MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT
À TOUTE GARANTIE TACITE, INCLUANT LES
GARANTIES TACITES DE “QUALITÉ MARCHANDE”
ET “ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER”
APRÈS LA PÉRIODE D’UN AN COUVERTE PAR
CETTE GARANTIE.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques
reconnus par la loi, et possiblement d’autres droits, qui
varient d’un État à l’autre. Certains États ne permettant
pas l’exclusion ou la limitation des dommages
accessoires ou indirects, il se peut que la limitation ou
exclusion ci-dessus ne s’applique pas à vous. Certains
États ne permettant pas la limitation de la durée
d’application d’une garantie tacite, il se peut que la
limitation ci-dessus ne s’applique pas à vous.
EN0006-1
                                                            16
ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES
                             Modelo                                              HP2050/2050F                             HP2051F
              Especificaciones eléctricas en México                                          120 V        6,6 A 50/60 Hz
                            Velocidad                                          Alta             Baja               Alta             Baja
                                             Concreto                   20 mm (3/4")             -----        20 mm (3/4")           -----
         Capacidades                           Acero                    8 mm (5/16")        13 mm (1/2")      8 mm (5/16")      13 mm (1/2")
                                              Madera                      25 mm (1")        40 mm (1-9/16")     25 mm (1")      40 mm (1-9/16")
                Revoluciones por minuto (r.p.m.)                        0 - 2 900 r/min     0 - 1 200 r/min   0 - 2 900 r/min   0 - 1 200 r/min
                        Golpes por minuto                                0 - 58 000          0 - 24 000        0 - 58 000        0 - 24 000
                          Longitud total                                        362 mm (14-1/4")                     360 mm (14-1/8")
                            Peso neto                                             2,5 kg (5,6 lbs)                    2,5 kg (5,6 lbs)
 • Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin
   previo aviso.
 • Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país.
 • Peso de acuerdo al procedimiento de EPTA-01/2003
                                                                   17
Seguridad personal                                              18.   Desconecte la clavija de la toma de corriente
 9.  Manténgase alerta, mire lo que está haciendo                     antes de hacer ajustes, cambiar accesorios, o
     y use el sentido común cuando esté utilizando                    guardar la herramienta. Tales medidas de
     una herramienta. No utilice la herramienta si                    seguridad preventiva reducirán el riesgo de que la
     está cansado, o si se encuentra bajo los                         herramienta pueda ser puesta en marcha por
     efectos de drogas, alcohol o medicamentos.                       descuido.
     Un momento de distracción durante el manejo de              19. Guarde las herramientas que no se utilicen
     las herramientas puede ocasionarle graves                        lejos del alcance de los niños o de personas
     heridas.                                                         que no estén capacitadas para manejarlas. Las
 10. Use la vestimenta adecuada. No use ropa floja                    herramientas son peligrosas si están en manos
     ni alhajas. Use el cabello recogido. Mantenga                    de usuarios inexpertos.
     el cabello, la ropa y los guantes alejados de               20. Realice el mantenimiento a las herramientas
     las partes móviles. La ropa, las alhajas o el                    eléctricas. Compruebe que no haya partes
     cabello largo pueden quedar atrapados en dichas                  móviles desalineadas o estancadas, rotura de
     partes móviles.                                                  partes, y cualquier otra condición que pueda
 11. Evite los arranques indeseados. Asegúrese de                     afectar al funcionamiento de las herramientas
     que el interruptor esté en la posición apagada                   eléctricas. Si la herramienta eléctrica está
     antes de conectar la herramienta. El transportar                 dañada, haga que se la reparen antes de
     herramientas eléctricas con el dedo en el                        utilizarla. Muchos accidentes son ocasionados
     interruptor o el enchufar herramientas eléctricas                por herramientas eléctricas con un mal
     que tengan el interruptor en posición encendida                  mantenimiento.
     invita a accidentes.                                        21. Mantenga las herramientas de corte afiladas y
 12. Retire las llaves de ajuste y de apriete antes de                limpias. Las herramientas de corte con buen
     encender la herramienta. Una llave de ajuste o                   mantenimiento y con los bordes de corte afilados
     llave de apriete que sea dejada puesta en una                    son menos propensas a estancarse y más fáciles
     parte giratoria de la herramienta podrá resultar en              de controlar.
     heridas personales.                                         22. Utilice solamente accesorios que estén
 13. No utilice la herramienta donde no alcance.                      recomendados por el fabricante para su
     Mantenga los pies sobre suelo firme y el                         modelo. Los accesorios que puedan ser
     equilibrio en todo momento. El mantener los                      apropiados para una herramienta, podrán resultar
     pies sobre suelo firme y el equilibrio permiten un               peligrosos cuando se utilicen con otra
     mejor control de la herramienta en situaciones                   herramienta.
     inesperadas.                                               SERVICIO DE MANTENIMIENTO
 14. Utilice equipos de seguridad. Utilice siempre               23. La reparación de la herramienta debe ser
     protección ocular. Deben utilizarse máscaras                     realizada sólo por personal de reparaciones
     para protegerse del polvo, calzado de seguridad                  calificado. La reparación o el mantenimiento
     antideslizante, casco rígido o protección auditiva               realizados por personal no calificado pueden
     para condiciones apropiadas. Los anteojos                        significar el riesgo de sufrir heridas.
     comunes o para el sol NO son gafas de                       24. Cuando haga el servicio a una herramienta,
     seguridad.                                                       utilice solamente piezas de repuesto
Uso y cuidado de la herramienta                                       originales. Siga las instrucciones de la
 15. Utilice tornillos de ajuste u otra manera                        sección de Mantenimiento de este manual. La
     práctica de asegurar y sostener la pieza sobre                   utilización de piezas no autorizadas o el no seguir
     una plataforma estable. Sostener la pieza con la                 las instrucciones de mantenimiento podrá crear
     mano o contra su cuerpo es un método inestable                   un riesgo de descargas eléctricas o heridas.
     y puede hacer que pierda el control.                       UTILICE CABLES DE EXTENSIÓN APROPIADOS.
 16. No force la herramienta. Utilice la herramienta            Asegúrese de que su cable de extensión esté en
     correcta para su aplicación. La herramienta                buenas condiciones. Cuando utilice un cable de
     adecuada hará un trabajo mejor y más seguro a              extensión, asegúrese de utilizar uno del calibre
     la velocidad para la que ha sido fabricada.                suficiente para conducir la corriente que demande el
 17. No utilice la herramienta si ésta no se                    producto. Un cable de calibre inferior ocasionará
     enciende o apaga accionando el interruptor.                una caída en la tensión de línea que resultará en una
     Una herramienta que no se puede controlar                  pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La Tabla
     mediante el interruptor es peligrosa y debe ser            1 muestra el tamaño correcto a utilizar dependiendo
     reparada.                                                  de la longitud del cable y el amperaje nominal
                                                           18
indicado en la placa de características. Si no está
seguro, utilice el siguiente calibre más potente.
Cuanto menor sea el número de calibre, más potente
será el cable.
                                  Tabla 1. Calibre mínimo para el cable
                                                  Volts                Longitud total del cable en metros
            Amperaje nominal
                                                 120 V~          7,6 m (25 ft) 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 45,7 m (150 ft)
         Más de             No más de                                 Calibre del cable (AWG)
            0A                   6A                                   18             16            16        14
            6A                   10 A                                 18             16            14        12
           10 A                  12 A                                 16             16            14        12
           12 A                  16 A                                 14             12          No se recomienda
000173
                                                          19
DESCRIPCIÓN DEL                                                 Encendido de la lámpara
                                                                Para modelos HP2050F, HP2051F
FUNCIONAMIENTO
                                                                                                     1. Lámpara
     PRECAUCIÓN:
 •     Asegúrese siempre de que la herramienta esté
       apagada y desconectada antes de ajustar o
       comprobar cualquier función en la misma.
Accionamiento del interruptor                                                  1
                        1           1. Botón de
                                                                002689
                                       bloqueo
                                    2. Disco de control
                 4                     de velocidad                PRECAUCIÓN:
                                    3. Gatillo
                                                                 •     No mire a la luz ni vea la fuente de luz
                                       interruptor
             5                                                         directamente.
                                    4. Alta
     3      2                                                   Para encender la lámpara, apriete el gatillo. Suelte el
                                    5. Baja
                                                                gatillo para apagarla.
002990
                                                                NOTA:
   PRECAUCIÓN:                                                   •  Utilice un paño seco para quitar la suciedad de la
                                                                    lente de la lámpara. Tenga cuidado de no rayar la
 •    Antes de conectar la herramienta, compruebe
                                                                    lente de la lámpara, porque podrá disminuir la
      siempre que el gatillo interruptor se acciona
                                                                    iluminación.
      debidamente y que vuelve a la posición "OFF"
      (apagado) cuando lo suelta.                               Accionamiento del conmutador de inversión
 •    El interruptor puede ser bloqueado en la posición         de giro
      "ON" (encendido) para mayor comodidad del
      operario durante una utilización prolongada. Tenga                                             1. Palanca del
      precaución cuando bloquee la herramienta en la                                                    conmutador de
                                                                                                        inversión de giro
      posición "ON" (encendido) y sujete la herramienta                  A
      firmemente.
Para poner en marcha la herramienta, simplemente                         B
apriete el gatillo. La velocidad de la herramienta
incrementa aumentando la presión en el gatillo. Suelte                             1
el gatillo para parar.
Para una operación continua, apriete el gatillo y               002991
                                                           20
Cambio de velocidad                                                        PRECAUCIÓN:
                                        1. Flecha                      •     Deslice siempre la palanca de cambio del modo de
       1
                                        2. Perilla de                        accionamiento a tope hasta la posición del modo
                                           cambio de                         deseado. Si utiliza la herramienta con la palanca
                                           velocidad                         de cambio del modo de accionamiento puesta a
       2                                                                     medias entre los símbolos de modo, la
                                                                             herramienta podrá dañarse.
                                                                      ENSAMBLE
002691
                                                                           PRECAUCIÓN:
Se pueden preseleccionar dos rangos de velocidad con                   •     Asegúrese siempre de que la herramienta esté
la perilla de cambio de velocidad.                                           apagada y desconectada antes de realizar
Para cambiar la velocidad, gire la perilla de cambio de                      cualquier trabajo en la misma.
velocidad de manera tal que la flecha sobre el cuerpo de
                                                                      Instalación de la empuñadura lateral (mango
la herramienta apunte hacia la posición "I" de la perilla
para disminuir la velocidad o a la posición "II" para                 auxiliar)
aumentar la velocidad.                                                                                     1. Base de la
                                                                           1                3
Si le resulta difícil girar la perilla, primero gire apenas el                                                empuñadura
mandril en cualquier dirección y luego vuelva a girar la                                                   2. Empuñadura
perilla.                                                                   2                                  lateral (mango
                                                                                                              auxiliar)
                                                                                                           3. Dientes
     PRECAUCIÓN:                                                                        4
                                                                                                           4. Protuberancias
 •     Utilice la perilla de cambio de velocidad sólo
       después de que la herramienta se haya detenido
       por completo. Si cambia la velocidad de la                     002693
       herramienta antes de que ésta se detenga, se
       podría dañar la herramienta.                                   Utilice siempre la empuñadura lateral para garantizar
 •     Siempre coloque la palanca de cambio de                        una operación segura. Instale la empuñadura lateral de
       velocidad en la posición correcta. Si usted opera la           forma que los dientes de la empuñadura encajen entre
       herramienta posicionando la palanca de cambio de               las protuberancias del barril de la herramienta.
       velocidad a la mitad, entre la posición "I" y "II",            Después apriete la empuñadura girándola hacia la
       podría dañarse la herramienta.                                 derecha en la posición deseada. Puede girarse 360°
Selección del modo de accionamiento                                   para poder sujetarla en cualquier posición.
                                                                                                 1
002692
                                                                 21
Para instalar la broca, introdúzcala a tope en el mandril.        OPERACIÓN
Apriete el mandril a mano. Ponga la llave del mandril en
                                                                  Operación de taladrado con percusión
cada uno de los tres agujeros y apriete hacia la derecha.
Asegúrese de apretar los tres agujeros del mandril                   PRECAUCIÓN:
uniformemente.                                                     •    En el momento de comenzar a penetrar, cuando
Para quitar la broca, gire la llave del mandril hacia la                se satura el agujero con virutas y partículas, o
izquierda en uno de los agujeros solamente, después                     cuando se topa contra varillas de refuerzo de
afloje el mandril a mano.                                               hormigón armado, se ejerce una tremenda y
Después de utilizar la llave del mandril asegúrese de                   repentina    fuerza    de     torsión    sobre     la
ponerla otra vez en su posición original.                               herramienta/broca. Utilice siempre la empuñadura
Para modelo HP2051F                                                     lateral (empuñadura auxiliar) y sujete la
                                      1. Base de mandril                herramienta firmemente por la empuñadura lateral
         1                            2. Anillo                         y empuñadura del interruptor durante las
                                                                        operaciones. En caso contrario podrá resultar en la
                                                                        pérdida del control de la herramienta y
         2                                                              posiblemente graves heridas.
                                                                  Cuando taladre en hormigón, granito, azulejos, etc.,
                                                                  mueva la palanca de cambio del modo de
                                                                  accionamiento a la posición del símbolo       para utilizar
002695                                                            el modo "giro con percusión".
                                                                  Asegúrese de utilizar una broca de punta de carburo de
Sostenga la base del mandril y gire el anillo hacia la            tungsteno.
izquierda para abrir las mordazas del mandril. Ponga la           Posicione la broca donde desee hacer el agujero,
broca en el mandril a tope. Sujete la base firmemente y           después apriete el gatillo interruptor. No fuerce la
gire el anillo hacia la derecha para apretar el mandril.          herramienta. Los mejores resultados se obtienen con
Para quitar la broca, sujete la base del mandril y gire el        una ligera presión. Mantenga la herramienta en posición
anillo hacia la izquierda.                                        y evite que se deslice y se salga del agujero.
                                                                  No aplique más presión cuando el agujero se atore con
Calibrador de profundidad                                         virutas y partículas. En su lugar, haga funcionar la
              1                       1. Calibrador de            herramienta sin presión, después saque parcialmente la
                                         profundidad              broca del agujero. Repitiendo esto varias veces, se
                                                                  limpiará el agujero y se podrá reanudar el taladrado
                                                                  normal.
                                                                  Soplador (Accesorio opcional)
                                                                                                        1. Soplador
002696
                                                                                               1
El calibrador de profundidad sirve para taladrar agujeros
de profundidad uniforme. Afloje la empuñadura lateral e
inserte el calibrador de profundidad en el agujero de la
empuñadura lateral. Ajuste el calibrador a la profundidad
                                                                  002449
deseada y aprietelo.
                                                             22
Taladrado en Madera
                                                                                                         1. Aberturas de
Cuando taladre en madera, los mejores resultados se                                                         ventilación
obtendrán con brocas para madera equipadas con un                                                 1
tornillo guía. El tornillo guía facilita el taladrado tirando
de la broca hacia el interior de la pieza de trabajo.
Taladrado en metal
Para evitar que la broca resbale al empezar a hacer el
agujero, haga una mella con punzón y un martillo en el
punto a taladrar. Coloque la punta de la broca en la
                                                                     002697
mella y comience a taladrar.
Emplee un lubricante para operaciones de corte cuando
                                                                     Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del
taladre metales. Las excepciones son hierro y latón que
                                                                     producto, las reparaciones, la inspección y sustitución
deberán ser taladrados en seco.
                                                                     de las escobillas de carbón, y cualquier otro
     PRECAUCIÓN:                                                     mantenimiento o ajuste deberán ser realizados en
                                                                     Centros o Servicios de fábrica Autorizados por Makita,
 •     Con ejercer una presión excesiva sobre la
                                                                     empleando siempre piezas de repuesto de Makita.
       herramienta no conseguirá taladrar más rápido. De
       hecho, esta presión excesiva sólo servirá para
       dañar la punta de la broca, disminuir el                      ACCESORIOS
       rendimiento de la herramienta y acortar su vida de
       servicio.                                                        PRECAUCIÓN:
 •     En el momento de comenzar a penetrar se ejerce                 •    Estos      accesorios    o   aditamentos    están
       una fuerza tremenda sobre la herramienta/broca.                     recomendados para utilizar con su herramienta
       Sujete la herramienta firmemente y tenga cuidado                    Makita especificada en este manual. El empleo de
       cuando la broca comience a penetrar en la pieza                     cualesquiera otros accesorios o acoplamientos
       de trabajo.                                                         conllevará un riesgo de sufrir heridas personales.
 •     Una broca atorada podrá extraerse simplemente                       Utilice los accesorios o acoplamientos solamente
       poniendo el interruptor de inversión en giro                        para su fin establecido.
       contrario para que retroceda. Sin embargo, la                 Si necesita cualquier ayuda para más detalles en
       herramienta podrá retroceder bruscamente si no la             relación con estos accesorios, pregunte a su centro de
       sujeta firmemente.                                            servicio Makita local.
 •     Sujete siempre las piezas de trabajo pequeñas en               •    Brocas de taladrado
       un tornillo de banco o herramienta de sujeción                 •    Brocas de taladrado con percusión
       similar.                                                       •    Brocas de corona
                                                                      •    Soplador
MANTENIMIENTO                                                         •    Gafas de seguridad
                                                                      •    Llave de portabroca
     PRECAUCIÓN:                                                      •    Conjunto de mordaza
                                                                      •    Calibrador de profundidad
 •     Asegúrese siempre que la herramienta esté
                                                                      •    Maletín de transporte de plástico
       apagada y desconectada antes de intentar realizar
       una inspección o mantenimiento.
Limpieza de los orificios de ventilación
La herramienta y sus aberturas de ventilación han de
mantenerse limpias. Limpie las aberturas de ventilación
regularmente o siempre que los orificios empiecen a
estar obstruidos.
                                                                23
GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO
Ésta Garantía no aplica para México
Política de garantía
Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada
exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se
garantiza que va a estar libre de defectos de mano de
obra y materiales por el periodo de UN AÑO a partir de
la fecha de adquisición original. Si durante este
periodo de un año se desarrollase algún problema,
retorne la herramienta COMPLETA, porte pagado con
antelación, a una de las fábricas o centros de servicio
autorizados Makita. Si la inspección muestra que el
problema ha sido causado por mano de obra o
material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra
opción, reemplazará) sin cobrar.
Esta garantía no será aplicable cuando:
     se hayan hecho o intentado hacer reparaciones
     por otros:
     se requieran reparaciones debido al desgaste
     normal:
     la herramienta haya sido abusada, mal usada o
     mantenido indebidamente:
     se hayan hecho alteraciones a la herramienta.
EN      NINGÚN      CASO      MAKITA      SE     HARÁ
RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO,
FORTUITO O CONSECUENCIAL DERIVADO DE LA
VENTA O USO DEL PRODUCTO.
ESTA RENUNCIA SERÁ APLICABLE TANTO
DURANTE COMO DESPUÉS DEL TÉRMINO DE
ESTA GARANTÍA.
MAKITA RENUNCIA LA RESPONSABILIDAD POR
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE “COMERCIALIDAD” E
“IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO”, DESPUÉS
DEL TÉRMINO DE UN AÑO DE ESTA GARANTÍA.
Esta garantía le concede a usted derechos legales
específicos, y usted podrá tener también otros
derechos que varían de un estado a otro. Algunos
estados no permiten la exclusión o limitación de daños
fortuitos o consecuenciales, por lo que es posible que
la antedicha limitación o exclusión no le sea de
aplicación a usted. Algunos estados no permiten
limitación sobre la duración de una garantía implícita,
por lo que es posible que la antedicha limitación no le
sea de aplicación a usted.
EN0006-1
                                                          24
25
26
27
                                                                  < USA only >
  WARNING
  Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other
  construction activities contains chemicals known to the State of California
  to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples
  of these chemicals are:
  • lead from lead-based paints,
  • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
  • arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
  Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this
  type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well
  ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those
  dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
  ADVERTENCIA
  Algunos tipos de polvo creados por el lijado, serrado, amolado, taladrado, y
  otras actividades de la construccion contienen sustancias quimicas
  reconocidas por el Estado de California como causantes de cancer, defectos
  de nacimiento y otros peligros de reproduccion. Algunos ejemplos de estos
  productos quimicos son:
  • plomo de pinturas a base de plomo,
  • silice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albanileria, y
  • arsenico y cromo de maderas tratadas quimicamente.
                            Makita Corporation
                             3-11-8, Sumiyoshi-cho,
                           Anjo, Aichi 446-8502 Japan
884428A919                              28