100902-03 Instructivo
100902-03 Instructivo
ESPAÑOL
Manual
Variable speed
angle grinder 1.4 Hp 4 1/2”
Power Wheel
Applies for:
Code Model
100902 ESMA-45110
ESMA-45110
year
Notes 10
Authorized Service Centers 11
Warranty Policy 12
NEVER use or pull the power cord to carry, lift, or disconnect the tool.
2 ENGLISH
Technical Data
ESMA-45110
Code 100902
Description Variable speed angle grinder
Discs 4 1/2”
Voltage 127 V
Frequency 60 Hz
Current 8.3 A
Power 1.4 Hp
Speed 6 000 RPM - 12 000 RPM Screwed thread size 5/8-11-UNC-1A
Duty cycle 30 minutes work per 15 minutes idle.
Maximum 3 hours per day.
Conductors 18 AWG x 2C with insulating temperature of 221 °F
Insulating Class II IP Grade IP 20
Power Cord Grips used in this product: Type Y
Tool Build Quality: Reinforced insulation
Thermal insulation on motor winding: Class E
WARNING Avoid the risk of electric shock or severe injury. When the power cable gets damaged
it should only be replaced by the manufacturer or at a Authorized Service Center.
The build quality of the electric insulation is altered if spills or liquid gets into the tool while in use.
Do not expose to rain, liquids and/or dampness.
WARNING Before gaining access to the terminals all power sources should be disconnected.
Power Requirements
WARNING Tools with double insulation and reinforced insulation are equipped
with a polarized plug (one prong is wider than the other). This plug will only fit in the
right way into a polarized outlet. If the plug cannot be introduced into the outlet,
reverse the plug. If it still doesn’t fit, call a qualified electrician to install for you a
polarized outlet. Do not alter the plug in any way. Both insulation types eliminate the
need of both a grounded third power cord with three prongs or a grounded
power connection.
WARNING When using an extension cable, verify the gauge is enough for the
power that your product needs. A lower gauge cable will cause voltage drop in the line, resulting in power loss and
overheating. The following table shows the right size to use depending on cable’s length and the ampere capability shown in
the tool’s nameplate. When in doubt use the next higher gauge.
ENGLISH 3
General power tool
safety warnings
WARNING! Read carefully all safety warnings and instructions listed below. Failure to comply with any of
these warnings may result in electric shock, fire and / or severe damage. Save all warnings and instructions for
future references.
Work area Remove any wrench or vice before turning the power tool on.
Keep your work area clean, and well lit. Wrenches or vices left attached to rotating parts of the tool may result in personal
Cluttered and dark areas may cause accidents. injury.
Never use the tool in explosive atmospheres, such as in the Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.
presence of flammable liquids, gases or dust. This enables a better control on the tool during unexpected situations.
Sparks generated by power tools may ignite the flammable material.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep
Keep children and bystanders at a safe distance while operating hair, clothes and gloves away from the moving parts.
the tool. Loose clothes or long hair may get caught in moving parts.
Distractions may cause loosing control.
If you have dust extraction and recollection devices connected
Electrical Safety onto the tool, inspect their connections and use them correctly.
The tool plug must match the power outlet. Never modify Using these devices reduce dust-related risks.
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with
grounded power tools. Power Tools Use and Care
Modified plugs and different power outlets increase the risk of electric shock. Do not force the tool. Use the adequate tool for your
application.
Avoid body contact with grounded surfaces, such as pipes, The correct tool delivers a better and safer job at the rate for which it was designed.
radiators, electric ranges and refrigerators.
The risk of electric shock increases if your body is grounded. Do not use the tool if the switch is not working properly.
Any power tool that cannot be turned ON or OFF is dangerous and should be
Do not expose the tool to rain or wet conditions. repaired before operating.
Water entering into the tool increases the risk of electric shock.
Disconnect the tool from the power source and / or battery
Do not force the cord. Never use the cord to carry, lift or unplug before making any adjustments, changing accessories or
the tool. Keep the cord away from heat, oil, sharp edges or storing.
moving parts. These measures reduce the risk of accidentally starting the tool.
Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
Store tools out of the reach of children. Do not allow persons
When operating a tool outdoors, use an extension cord suitable that are not familiar with the tool or its instructions to
for outdoor use. operate the tool.
Using an adequate outdoor extension cord reduces the risk of electric shock. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
If operating the tool in a damp location cannot be avoided, use Service the tool. Check the mobile parts are not misaligned
a ground fault circuit interrupter (GFCI) protected supply. or stuck. There should not be broken parts or other
Using a GFCI reduces the risk of electric shock. conditions that may affect its operation. Repair any damage
before using the tool.
Personal safety Most accidents are caused due to poor maintenance to the tools.
Stay alert, watch what you are doing and use common sense
when operating a tool. Do not use a power tool while you are Keep the cutting accessories sharp and clean.
tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. Cutting accessories in good working conditions are less likely to bind and are
A moment of distraction while operating the tool may result in personal injury. easier to control.
Use personal protective equipment. Always wear eye Use the tool, components and accessories in accordance with
protection. these instructions and the projected way to use it for the type of
Protective equipment such as safety glasses, anti-dust mask, non-skid shoes, tool when in adequate working conditions.
hard hats and hearing protection used in the right conditions significantly Using the tool for applications different from those it was designed for, could
reduce personal injury. result in a hazardous situation.
Service
Repair the tool in a Authorized Service Center
Prevent unintentional starting up. Ensure the switch is in the using only identical spare parts.
“OFF” position before connecting into the power source and / This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
or battery as well as when carrying the tool.
Transporting power tools with the finger on the switch or connecting power
tools with the switch in the “ON” position may cause accidents.
4 ENGLISH
Safety warnings for angle grinders
This power tool is intended to function as a cutting tool. Read all safety warnings, instructions and
specifications provided.Failure to follow the instructions outlined below may result in electric shock,
fire and/or serious injury:
Wrong way to operate the grinder Right way to operate the grinder
ENGLISH 5
Safety warnings for
angle grinders
DANGER KICKBACK (Sharp Recoil) Do not use accessories that are not specifically designed
Kickback (sharp recoil) is a sudden reaction when a and recommended by the manufacturer. The fact that the
rotating wheel, backrest, brush, or other accessory gets accessory may be installed on the power tool does not
stuck or snagged. Stalling or snagging causes rapid stalling ensure safe operation.
of the rotary attachment which in turn causes the power d) Wheels should be used only for their recommended
tool to be forced uncontrollably in the direction opposite applications. For example: do not grind with the side of
to the rotation of the attachment at the working point. a cut-off wheel.Abrasive wheels are used for perfect
An abrasive wheel jams into the workpiece, the edge of grinding. If lateral forces are applied, they can break;
the contacting wheel can be pinched into the surface of e) Always use flanges in perfect condition, of the correct
the material causing the wheel to stop, creating a kickback size according to the shape of the selected disk.
(sudden recoil). The wheel may break and the fragments A flange with the correct characteristics supports the disc,
may jump in the direction of or away from the operator, which reduces the possibility of wheel rupture. The flanges
depending on the direction of wheel movement at the for cut-off wheels can be different from the flanges for
point of jamming. grinding wheels;
Kickback can occur as a result of misuse of power tools f) Do not use worn out disks from larger or higher
and/or improper operating procedures or conditions and capacity tools
can be avoided by taking the precautions listed below: Disks that are designed for larger or higher capacity tools
a) Keep a firm grip on the power tool. Maintain your are not suitable for the increased speed that occurs in the
body and arm so that they can resist the forces of operation of a smaller size or capacity tool and may
kickback. Always use the auxiliary handle, if provided, defragment.
for maximum control over kickback or the reaction of WARNING Additional safety warnings for
the torsional movement of the engine during starting. abrasive cutting operations
The operator can control the torsional movement and the a) Avoid locking or applying excessive pressure to the
kickback forces if the appropriate precautions are taken; abrasive cut-off wheel. Do not attempt to make an
b) Never place your hand near the rotating excessively deep cut.
attachment. Applying excessive force to the wheel increases the load on
The accessories may kick back in your hand; the power tool and the susceptibility to deformation in the
c) Do not place your body in the area where the power cutting area and increases the possibility of kickback
tool can move if kickback (sudden recoil) occurs. (sudden recoil) or blade breakage;
This will propel the power tool in the opposite direction of b) Do not place your body in line and behind the
wheel movement at the point of engagement or binding; rotating disc.
d) Take special care when working on corners, sharp When the disc, at the point of operation, is aligned with
edges, among others. Avoid bouncing and jamming of your body, the possibility of a kickback (sudden recoil) can
the attachment. propel the spinning wheel and the power tool directly
When working corners, sharp edges, or bouncing, can against you;
cause the attachment to jam and result in loss of control c) When wheel operation is interrupted or cutting stops
of the power tool or kickback (sudden recoil) of the for any reason, turn off the power tool and keep it
power tool. stationary until the wheel comes to a complete stop. Do
WARNING Specific safety for grinding and not attempt to remove the blade while it is in motion, as
cutting operations with abrasives this may cause kickback (sudden recoil ) or similar
a) Use only wheel types that are recommended for the effect.
specific power tool and the specific tool holder that is Investigate and complete corrective actions to eliminate the
designed for the selected disc. cause of the spin interruption;
Wheels that are not designed for the power tool cannot d) Do not restart the cutting operation on the
be properly protected and are unsafe; workpiece. Allow the blade to reach maximum speed
b) The grinding surface of wheels with a sunken center off the workpiece and carefully restart cutting.
must be installed below the plane of the guard. The abrasive cut-off wheel can jam, move upwards or
An improperly installed wheel may project burrs outside produce a kickback if cutting is restarted on the workpiece;
the plane of the guard and cannot be properly protected; e) Support large workpieces on presses or clamping
c) The guard must be securely fastened to the power brackets to reduce the risk of the abrasive cut-off wheel
tool and positioned to provide maximum safety, so becoming trapped or of kickback (sudden recoil).
that the least amount of the blade is exposed to the Large pieces tend to sink under their own weight. Brackets
operator. should be placed under the workpiece near the cutting line
Do not use damaged accessories. Before each use inspect and near the edge of the workpiece on both sides of the
the accessories. * Check abrasive wheels for damage. abrasive cut-off wheel;
* Check backing pads for cracks, tears or excessive wear f) Be careful when making a "very small cut" in walls or
After inspecting and installing the accessory, operate the other blind areas or where there is no visibility of
tool at maximum speed without charge for one minute. internal components.
Damaged accessories usually break during this period of The protruding abrasive cutting wheel can cut through gas
time. or water pipes, electrical wiring, or objects that may cause
kickback (sudden recoil).
6 ENGLISH
Parts
Protective Axis
Lock Speed
Guard Control Handle
Guard
Bracket
Speed
Inner Control
Flange
Power
Supply Cord
Auxiliary Handle
Assembling Orifice
Guard
Bracket
Carbon Switch Switch Power cord
Brushes’ Cap Lock Trigger protector
Preparation
Protection Guard Assembly
1. Open the clamp lever and match both cantilevered parts inside the protection guard
bracket with the matching slots in the axis cover. Push the protective guard down until the
protruding parts engage and rotate freely with the corresponding grooves in the axis cover.
2. With the clamp lever open, turn the protective guard to the desired working position. 8
3. Set it pushing the bracket lever.
Protective
Guard 6
2
1
5
4
Slot
3
Disc Assembly
5/8-11
4. Fit the inner flange onto the spindle. UNC-1A
5. Set the disc onto the inner flange.
6. Set the outer flange onto the spindle.
7. Press the spindle lock into the grinder head.
8. Screw the outer flange with the lock nut wrench until securely fastened.
DANGER The spindle lock should only be used to change discs.
Never use it to stop the disc while rotating. 7
ENGLISH 7
Preparation
Auxiliary Handle Assembly
WARNING Before performing any operation, always
make sure that the auxiliary handle is firmly installed.
Thread the auxiliary handle into one of three positions
based on operator preference and application.
Start Up
The angle grinder is a manual power tool. It is used to grind and cut steel, pipes, and angles in iron, bricks, tiles, stone
and/or ceramic pieces. Also to remove burr from metal surfaces, to level and smoothing out soldering. When changing the
tool accessory, it can be used to clean rust and to buff metal surfaces and other materials.
C
Switch On
• Intermittent operation:
Push switch latch (A) forward, then depress switch trigger (B).
To stop using it, simply release the trigger.
• Continuous operation:
Push the switch latch (A) forward, then depress the switch trigger; push
the switch safety forward again, without releasing the safety release the
trigger.
The lock will remain depressed and the tool will remain on. B
To interrupt its operation, press and then release the switch.
A
Speed Control
• The tool can run in different speeds. Select by
adjusting speed control (C) in the switch.
1 6 000 RPM
2 7 500 RPM
3 9 000 RPM
4 10 000 RPM
5 11 000 RPM
6 12 000 RPM
8 ENGLISH
Start Up
Useful Tips
• To prevent damaging the wheel work using the wheel into the right position.
• Press onto the work piece using less force than the tool’s weight to avoid overload and
damaging the motor and disc.
• After installing a new wheel allow it to rotate with no load at least during one minute. If it
vibrates, replace immediately.
CAUTION • Avoid working onto wood or soft materials like lead. These materials saturate
the wheel very fast and make it unusable.
Maintenance
• Before cleaning the tool disconnect the tool.
• Never use water or other liquids. Use only a brush.
• To avoid motor overheating clean the ventilation slots regularly.
• Double-check all the tool components are securely fastened.
• The housing should not be cracked or damaged.
• Double-check the power cable is not cut or peeled.
• After a prolonged use the grease on the tool head should be replaced in a
Authorized Service Center.
Repairs
Use only spare parts and accessories recommended by the manufacturer. In
the event the tool is not working, repairs should be carried out in a
Authorized Service Center.
Storage
Store the tool neatly in a dry place. Protect against dust and water.
ENGLISH 9
Notes
10 ENGLISH
Authorized Service Centers
In the event of any problem contacting a Truper Authorized Service Center, please see our webpage www.truper.com
to get an updated list, or call our toll-free numbers 800 690-6990 or 800 0187-8737 to get information about the
nearest Service Center.
ENGLISH 11
Warranty
policy
www.truper.com
12 ENGLISH 12-2022
Póliza de
Garantía
Código Modelo Marca
100902 ESMA-45110
Garantía. Duración: 3 años. Cobertura: piezas, componentes y mano de obra contra defectos de fabricación o
funcionamiento, excepto si se usó en condiciones distintas a las normales; cuando no fue operado conforme
instructivo; fue alterado o reparado por personal no autorizado por Truper®. Para hacer efectiva la garantía
presente el producto, póliza sellada o factura o recibo o comprobante, en el establecimiento donde lo compró
o en Corregidora 22, Centro, Cuauhtémoc, CDMX, 06060, donde también podrá adquirir partes, componentes,
consumibles y accesorios. Incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento de
su red de servicio. Tel. 800-018-7873. Made in/Hecho en China. Importador Truper, S.A. de C.V. Parque
Industrial 1, Parque Industrial Jilotepec, Jilotepec, Edo. de Méx. C.P. 54257, Tel. 761 782 9100.
Sello del establecimiento comercial. Fecha de entrega:
www.truper.com
12 ESPAÑOL 12-2022
Centros de Servicio Autorizados
En caso de tener algún problema para contactar un Centro de Servicio Autorizado Truper® consulte nuestra página
www.truper.com donde obtendrá un listado actualizado, o llame al: 800 690-6990 ó 800 0187-8737 donde le
informarán cuál es el Centro de Servicio más cercano.
AGUASCALIENTES DE TODO PARA LA CONSTRUCCIÓN MORELOS FIX FERRETERÍAS
GRAL. BARRAGÁN #1201, COL. GREMIAL, C.P. 20030, CAPITÁN ANZURES #95, ESQ. JOSÉ PERDIZ, COL.
AGUASCALIENTES, AGS. TEL.: 449 994 0537 CENTRO, C.P. 62740, CUAUTLA, MOR.
TEL.: 735 352 8931
BAJA SUCURSAL TIJUANA
CALIFORNIA AV. LA ENCANTADA, LOTE #5, PARQUE INDUSTRIAL EL NAYARIT HERRAMIENTAS DE TEPIC
FLORIDO II, C.P 22244, TIJUANA, B.C. MAZATLAN #117, COL. CENTRO, C.P. 63000, TEPIC, NAY.
TEL.: 664 969 5100 TEL.: 311 258 0540
BAJA FIX FERRETERÍAS NUEVO LEÓN SUCURSAL MONTERREY
CALIFORNIA SUR FELIPE ÁNGELES ESQ. RUIZ CORTÍNEZ S/N, COL. PUEBLO CARRETERA LAREDO #300, 1B MONTERREY PARKS,
NUEVO, C.P. 23670, CD. CONSTITUCIÓN, B.C.S. COLONIA PUERTA DE ANÁHUAC, C.P. 66052, ESCOBEDO,
TEL.: 613 132 1115 NUEVO LEÓN, TEL.: 81 8352 8791 / 81 8352 8790
CAMPECHE TORNILLERÍA Y FERRETERÍA AAA OAXACA FIX FERRETERÍAS
AV. ÁLVARO OBREGÓN #324, COL. ESPERANZA AV. 20 DE NOVIEMBRE #910, COL. CENTRO, C.P. 68300,
C.P. 24080 CAMPECHE, CAMP. TEL.: 981 815 2808 TUXTEPEC, OAX. TEL.: 287 106 3092
CHIAPAS FIX FERRETERÍAS PUEBLA SUCURSAL PUEBLA
AV. CENTRAL SUR #27, COL. CENTRO, C.P. 30700, AV PERIFÉRICO #2-A, SAN LORENZO ALMECATLA,
TAPACHULA, CHIS. TEL.: 962 118 4083 C.P. 72710, CUAUTLACINGO, PUE.
TEL.: 222 282 8282 / 84 / 85 / 86
CHIHUAHUA SUCURSAL CHIHUAHUA
AV. SILVESTRE TERRAZAS #128-11, PARQUE INDUSTRIAL QUERÉTARO ARU HERRAMIENTAS S.A DE C.V.
BAFAR, CARRETERA MÉXICO CUAUHTÉMOC, C.P. 31415, AV. PUERTO DE VERACRUZ #110, COL. RANCHO DE
CHIHUAHUA, CHIH. TEL. 614 434 0052 ENMEDIO, C.P. 76842, SAN JUAN DEL RÍO, QRO.
TEL.: 427 268 4544
CIUDAD DE FIX FERRETERÍAS
MÉXICO EL MONSTRUO DE CORREGIDORA, CORREGIDORA # 22, QUINTANA ROO FIX FERRETERÍAS
COL. CENTRO, C.P. 06060, CUAUHTÉMOC, CDMX. CARRETERA FEDERAL MZ. 46 LT. 3 LOCAL 2, COL EJIDAL,
TEL: 55 5522 5031 / 5522 4861 C.P. 77710 PLAYA DEL CARMEN, Q.R.
TEL.: 984 267 3140
COAHUILA SUCURSAL TORREÓN
CALLE METAL MECÁNICA #280, PARQUE INDUSTRIAL SAN LUIS FIX FERRETERÍAS
ORIENTE, C.P. 27278, TORREÓN, COAH. POTOSÍ AV. UNIVERSIDAD #1850, COL. EL PASEO, C.P. 78320,
TEL.: 871 209 68 23 SAN LUIS POTOSÍ, S.L.P. TEL.: 444 822 4341
COLIMA BOMBAS Y MOTORES BYMTESA DE MANZANILLO SINALOA SUCURSAL CULIACÁN
BLVD. MIGUEL DE LA MADRID #190, COL. 16 DE AV. JESÚS KUMATE SUR #4301, COL. HACIENDA DE LA
SEPTIEMBRE, C.P. 28239, MANZANILLO, COL. MORA, C.P. 80143, CULIACÁN, SIN.
TEL.: 314 332 1986 / 332 8013 TEL.: 667 173 9139 / 173 8400
DURANGO TORNILLOS ÁGUILA, S.A. DE C.V. SONORA FIX FERRETERÍAS
MAZURIO #200, COL. LUIS ECHEVERRÍA, DURANGO, CALLE 5 DE FEBRERO #517, SUR LT. 25 MZ. 10, COL.
DGO.TEL.: 618 817 1946 / 618 818 2844 CENTRO, C.P. 85000, CD. OBREGÓN, SON.
TEL.: 644 413 2392
ESTADO DE SUCURSAL CENTRO JILOTEPEC
MÉXICO PARQUE INDUSTRIAL # 1, COL. PARQUE INDUSTRIAL TABASCO SUCURSAL VILLAHERMOSA
JILOTEPEC, JILOTEPEC, EDO. DE MÉX. C.P. 54257 CALLE HELIO LOTES 1, 2 Y 3 MZ. #1, COL. INDUSTRIAL,
TEL: 761 782 9101 EXT. 5728 Y 5102 2A ETAPA, C.P. 86010, VILLAHERMOSA, TAB.
TEL.: 993 353 7244
GUANAJUATO CÍA. FERRETERA NUEVO MUNDO S.A. DE C.V.
AV. MÉXICO - JAPÓN #225, CD. INDUSTRIAL, C.P. 38010, TAMAULIPAS VM ORINGS Y REFACCIONES
CELAYA, GTO. TEL.: 461 617 7578 / 79 / 80 / 88 CALLE ROSITA #527 ENTRE 20 DE NOVIEMBRE Y GRAL.
RODRÍGUEZ, FRACC. REYNOSA, C.P. 88780, REYNOSA,
GUERRERO CENTRO DE SERVICIO ECLIPSE TAMS. TEL.: 899 926 7552
CALLE PRINCIPAL MZ.1 LT. 1, COL. SANTA FE, C.P. 39010,
CHILPANCINGO, GRO. TEL.: 747 478 5793 TLAXCALA SERVICIOS Y HERRAMIENTAS INDUSTRIALES
PABLO SIDAR #132, COL . BARRIO DE SAN BARTOLOMÉ,
HIDALGO FERREPRECIOS S.A. DE C.V. C.P. 90970, SAN PABLO DEL MONTE, TLAX.
LIBERTAD ORIENTE #304 LOCAL 30, INTERIOR DE PASAJE TEL.: 222 271 7502
ROBLEDO, COL. CENTRO, C.P. 43600, TULANCINGO,
HGO. TEL.: 775 753 6615 / 775 753 6616 VERACRUZ LA CASA DISTRIBUIDORA TRUPER
BLVD. PRIMAVERA. ESQ. HORTENSIA S/N, COL.
JALISCO SUCURSAL GUADALAJARA PRIMAVERA C.P. 93308, POZA RICA, VER.
AV. ADOLFO B. HORN # 6800, COL: SANTA CRUZ DEL TEL.: 782 823 8100 / 826 8484
VALLE, C.P.: 45655, TLAJOMULCO DE ZUÑIGA, JAL.
TEL.: 33 3606 5285 AL 90 YUCATÁN SUCURSAL MÉRIDA
CALLE 33 #600 Y 602, LOCALIDAD ITZINCAB Y MULSAY,
MICHOACÁN FIX FERRETERÍAS MPIO. UMÁN, C.P. 97390, MÉRIDA, YUC.
AV. PASEO DE LA REPÚBLICA #3140-A, COL. TEL.: 999 912 2451
EX-HACIENDA DE LA HUERTA, C.P. 58050, MORELIA,
MICH. TEL.: 443 334 6858
ESPAÑOL 11
Notas
10 ESPAÑOL
Puesta en marcha
Consejos útiles
• Trabaje con el disco en la posición correcta para evitar que se dañe.
• Presione sobre la pieza de trabajo con una fuerza menor al peso de la herramienta para evitar
que la sobrecarga dañe el motor y el disco.
• Después de instalar un disco nuevo permita que el disco gire sin trabajar al menos un minuto.
Es caso de que este vibre reemplácelo de inmediato.
ATENCIÓN • Evite trabajar madera o metales suaves como el plomo. Pues estos
materiales saturan muy rápido el disco y lo hacen inservible.
Mantenimiento
• Desconecte siempre la herramienta antes de proceder a limpiarla.
• Nunca utilice agua u otros líquidos, solamente utilice un cepillo.
• Para evitar que se sobrecaliente el motor, debe limpiar las ranuras de
ventilación de manera regular.
• Revise que todos los componentes de la herramienta esté bien fijos.
• La carcasa no debe estar cuarteada o dañada.
• Siempre revise que el cable no esté cortado o pelado.
• Después de un uso prolongado la grasa de la cabeza de la herramienta debe
de ser cambiada en un Centro de Servicio Autorizado .
Reparación
Utilice únicamente refacciones y accesorios recomendados por el fabricante. En
caso de que la herramienta no funcione la reparación deberá ser realizada por
algún Centro de Servicio Autorizado .
Cambio de carbones
• Es necesario reemplazar los carbones desgastados (quemados, rotos o de menos
de 5 mm de largo), con carbones nuevos.
• Cuando se haga el cambio de carbones siempre deben cambiarse los dos
carbones.
• Utilice un destornillador para quitar la tapa de los carbones.
• Retire los carbones desgastados del portacarbones y retire el polvo acumulado
con aire comprimido.
• Coloque los carbones nuevos invirtiendo el orden. Los carbones deben caer en
los portacarbones fácilmente.
• Después de colocar los carbones nuevos, permita que la esmeriladora funcione
durante algunos minutos sin carga de trabajo para que los carbones tengan un
mejor ajuste.
• Sólo se deben de usar carbones de repuesto originales,
diseñados específicamente con la dureza y la resistencia eléctrica adecuada para
cada tipo de motor. Los carbones fuera de especificaciones pueden dañar el motor.
• Para mejores resultados, se recomienda utilizar discos de corte y/o desbaste de
4-1/2" (115 mm) marca
Almacenamiento
Almacene la herramienta ordenadamente en un lugar seco y protegida de
polvo y agua.
ESPAÑOL 9
Preparación
Montaje del mango auxiliar
ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier operación,
asegúrese siempre de que el mango auxiliar este instalado
firmemente.
Rosque el mango auxiliar en alguna de las tres posiciones
según a preferencia del operario y la aplicación.
Puesta en marcha
La esmeriladora angular es una herramienta eléctrica manual, se utilizan para esmerilar y cortar acero, tubos, hierro en
ángulo, ladrillos, azulejos, piedra y/o piezas de cerámica; para quitar la rebaba de las superficies de metal, para nivelar y
alisar soldaduras. Si se cambia el accesorio de la herramienta se puede utilizar para limpiar óxido y para pulir superficies de
metal y otros materiales.
C
Encendido
• Operación intermitente:
Empuje hacia adelante el seguro del interruptor (A), después presione el
gatillo del interruptor (B).
Para interrumpir su uso, simplemente suelte el gatillo.
• Operación continua:
Empuje hacia adelante el seguro del interruptor (A), después presione el
gatillo del interruptor; vuelva a empujar hacia adelante el seguro del
interruptor, sin soltar el seguro libere el gatillo.
El seguro permanecerá oprimido y la herramienta permanecerá encendida. B
Para interrumpir su funcionamiento, presione y después suelte el interruptor.
A
Control de velocidad
• La herramienta puede operarse a distintas velocidades. Éstas se
seleccionan ajustando el control de velocidad (C).
1 6 000 r/min
2 7 500 r/min
3 9 000 r/min
4 10 000 r/min
5 11 000 r/min
6 12 000 r/min
Cómo sujetar adecuadamente la herramienta
Siempre sostenga la herramienta con ambas manos. Una mano
sosteniendo el mango y la otra el mango auxiliar. Tenga cuidado de
no obstruir las ranuras de ventilación.
• Esmerilado:
Para un mejor resultado sostenga la herramienta de 15° a 30°
con respecto a la pieza de trabajo. Haga movimientos de
adelante hacia atrás con una ligera presión a un ritmo
constante. De esta forma la pieza de trabajo no se calienta
demasiado, no se decolora y no se producen aristas.
• Corte:
No presione, ladee u oscile la herramienta. Trabaje a una velocidad
moderada.
El disco debe girar siempre en sentido opuesto al movimiento de corte,
nunca en el otro sentido, pues existe el riesgo de que la herramienta
salga despedida sin control. Para cortar piedras duras es recomendable
usar un disco de corte de diamante.
8 ESPAÑOL
Partes
Seguro
Guarda de del eje Control
protección de velocidad Mango
Abrazadera
de la guarda
Llave de Seguro
Disco abrasivo dos puntas del eje
modelo ABT-386 de 4 1/2” (115 mm) (Incluida)
incluido
Mango Guarda de
auxiliar protección
Brida Disco
exterior
Control
Brida de velocidad
interior Cable de
alimentación
Orificio para
montar el mango
auxiliar
Abrazadera
de la guarda
Tapa de Seguro del Gatillo Protector
carbones interruptor interruptor de cable
Preparación
Montaje de la guarda de protección
1. Abra la palanca de la abrazadera y haga coincidir las partes sobresalientes del interior de la
abrazadera de la guarda de protección con las ranuras correspondientes de la cubierta del eje.
Empuje la guarda de protección hacia abajo hasta que las partes sobresalientes enganchen y
giren libremente con las ranuras correspondientes de la cubierta del eje. 8
2. Con la palanca de la abrazadera abierta,gire la guarda de protección hasta la posición de
trabajo deseada.
3. Fíjela empujando la palanca de la abrazadera. 6
Guarda de
protección
2
1
5
4
Ranura
3
5/8-11
Montaje del disco UNC-1A
4. Fije la brida interior en el eje.
5. Coloque el disco en la brida interior.
6. Coloque la brida exterior en el eje.
7. Presione el seguro del eje en la cabeza de la esmeriladora.
8. Atornille la brida exterior con la llave de dos puntas hasta que quede bien fija. 7
PELIGRO El seguro del eje sólo se debe de utilizar para cambiar los
discos. Nunca para frenar el disco mientras esté girando.
ESPAÑOL 7
Advertencias de Seguridad
para uso de esmeriladoras
PELIGRO El contragolpe (retroceso brusco) El hecho de que el accesorio pueda instalarse en la herramienta
El contragolpe (retroceso brusco) es una reacción repentina al eléctrica no asegura un funcionamiento seguro.
atascarse o engancharse una rueda giratoria, respaldo, cepillo o d) Los discos deben utilizarse sólo para sus aplicaciones
cualquier otro accesorio. El atascarse o engancharse causa un recomendadas. Por ejemplo: no desbastar con el lado de un
rápido estancamiento del accesorio giratorio que a su vez hace disco abrasivo de corte.
que la herramienta eléctrica se forcé de forma descontrolada en Los discos abrasivos se utilizan para un esmerilado periférico, si
la dirección opuesta a la rotación del accesorio en el punto de se aplican fuerzas laterales puede romperse.
trabajo. Un disco abrasivo se atasca o engancha en la pieza de e) Utilizar siempre bridas en perfecto estado, de tamaño
trabajo, el borde que hace contacto puede clavarse en la correcto de acuerdo con la forma del disco seleccionado.
superficie del material provocando que el disco se pare, creando Una brida con las características correctas soporta el disco, lo
un contragolpe (retroceso brusco). El disco puede romperse y los que reduce la posibilidad de ruptura del disco. Las bridas para
fragmentos pueden saltar en la dirección o lejos del operador discos de corte pueden ser diferentes de las bridas para discos
dependiendo de la dirección del movimiento del disco en el de esmerilado.
punto de atascamiento. El contragolpe (retroceso brusco) puede f) No utilizar discos desgastados de herramientas más
ocurrir como resultado del mal uso de las herramientas eléctricas grandes o de mayor capacidad.
y/o procedimientos de operación incorrectos o condiciones no Los discos que se diseñan para herramientas más grandes o de
adecuadas y puede evitarse tomando las precauciones que en mayor capacidad no son los idóneos para el incremento de
esencia se indican a continuación: velocidad que ocurre en la operación de una herramienta de
a) Mantener un agarre firme sobre la herramienta eléctrica, capacidad o tamaño más pequeño y pueden desfragmentarse.
mantener su cuerpo y su brazo de modo que pueda resistir ADVERTENCIA Seguridad para operaciones de corte
las fuerzas de contragolpe (retroceso brusco). Utilizar siempre abrasivo
el mango auxiliar; si se proporciona, para un máximo control a) Evitar trabar o aplicar una presión excesiva al disco de
sobre el contragolpe (retroceso brusco) o la reacción del corte abrasivo. No intente hacer un corte excesivamente
momento torsional del motor durante el arranque. El operador profundo.
puede controlar el momento torsional y las fuerzas de Al aplicar una fuerza excesiva en el disco, se aumenta la carga
contragolpe (retroceso brusco), si se toman las precauciones en la herramienta eléctrica y susceptibilidad a la deformación
adecuadas; b) Nunca colocar la mano cerca del accesorio en la zona del corte e incrementa la posibilidad de un
giratorio. Los accesorios pueden contragolpear en la mano; c) contragolpe (retroceso brusco) o la ruptura del disco.
No colocar su cuerpo en la zona donde la herramienta b) No colocar su cuerpo en línea y detrás del disco giratorio.
eléctrica puede moverse si ocurre un contragolpe (retroceso Cuando el disco, en el punto de operación se alinea con su
brusco). Éste impulsa la herramienta eléctrica en dirección cuerpo, la posibilidad de un contragolpe (retroceso brusco)
opuesta al movimiento del disco en el punto de enganche o puede propulsar el disco que gira y la herramienta eléctrica
atascamiento; d) Tener un cuidado especial cuando se trabaje directamente contra usted.
en esquinas, bordes afilados, entre otros. Evitar el rebote y el c) Cuando se interrumpe el funcionamiento del disco o se
atascamiento del accesorio. Al trabajar las esquinas, los bordes detiene el corte por cualquier motivo, apagar la herramienta
afilados o un rebote, pueden provocar que el accesorio se eléctrica y mantenerla inmóvil hasta que el disco se detenga
atasque y cause la pérdida de control de la herramienta eléctrica por completo. No intente retirar el disco de corte mientras
o un contragolpe (retroceso brusco) de la misma. está en movimiento de lo contrario puede ocurrir un
ADVERTENCIA Seguridad específicas para operaciones contragolpe (retroceso brusco) o efecto similar.
de esmerilado y de corte con abrasivos Investigue y tome las acciones correctivas para eliminar la causa
a) Utilizar únicamente tipos de discos que se recomiendan de la interrupción del giro;
para la herramienta eléctrica y la guarda específica que se d) No reiniciar la operación de corte en la pieza de trabajo.
diseña para el disco seleccionado. Los discos que no se diseñan Permitir que el disco alcance la máxima velocidad fuera de
para la herramienta eléctrica no pueden protegerse de manera la pieza y con precaución reiniciar el corte.
idónea y son inseguros; b)La superficie de esmerilado de los El disco de corte abrasivo puede atascarse, moverse hacia arriba
discos con centro hundido, deben instalarse por debajo del o producir un contragolpe si se reinicia el corte en la pieza de
plano de la guarda. Un disco mal instalado puede proyectar trabajo;
rebabas fuera del plano de la guarda y no puede protegerse de e) Apoyar sobre prensas o soportes de sujeción las piezas
manera idónea; c) La guarda debe sujetarse firmemente a la de trabajo grandes para reducir el riesgo de aprisionamien-
herramienta eléctrica y posicionarse para proporcionar la to del disco de corte abrasivo o de un contragolpe
máxima seguridad, para que la menor cantidad del disco esté (retroceso brusco).
expuesta hacia el operador. Las piezas grandes tienden a hundirse bajo su propio peso.
No utilice accesorios dañados. Antes de cada uso inspeccionar los Deben colocarse soportes debajo de la pieza de trabajo cerca
accesorios.* Revise discos abrasivos para detectar daños de la línea de corte y cerca del borde de la pieza de trabajo por
* Revise los respaldos por grietas, desgarres o un desgaste ambos lados del disco de corte abrasivo;
excesivo. Después de inspeccionar e instalar el accesorio accionar f) Tener cuidado cuando se realice un “corte muy pequeño”
la herramienta a la máxima velocidad sin carga, durante un en paredes u otras áreas ciegas o donde no exista visibilidad
minuto. Los accesorios con daño, generalmente se rompen de los componentes internos.
durante este periodo de tiempo. El disco abrasivo de corte que sobresale puede cortar tuberías
No utilizar accesorios que no están específicamente diseñados y de gas o agua, cableado eléctrico o de objetos que pueden
recomendados por el fabricante. causar un contragolpe (retroceso brusco).
6 ESPAÑOL
Advertencias de seguridad para uso de esmeriladoras
Esta herramienta eléctrica está destinada a funcionar como una herramienta de corte. Leer todas las advertencias de
seguridad, instrucciones y especificaciones que se proporcionan. Si no se siguen las instrucciones señaladas a
continuación puede provocarse un choque eléctrico, incendios y/o lesiones graves:
Elija el disco apropiado Mientras opera la esmeriladora
ATENCIÓN • Nunca debe usar un disco cuyo diámetro sea ATENCIÓN • No encienda la herramienta cuando el
mayor que el tamaño que le corresponda a la herramienta. disco esté en contacto con la pieza de trabajo.
ADVERTENCIA • Utilice únicamente discos o accesorios PELIGRO No colocar un disco de sierra para trabajo
para velocidades mayores o iguales a 12 000 r/min. en madera o una cuchilla dentada. Tales cuchillas crean
ATENCIÓN • La velocidad asignada del accesorio debe contragolpes (retrocesos bruscos) frecuentes y pérdida de
ser al menos igual que la velocidad máxima marcada en la control.
herramienta. Los accesorios que funcionan más rápido de su ADVERTENCIA • Utilice lentes de
velocidad asignada pueden romperse y desprenderse. seguridad, guantes y mandil cuando opere la herramienta.
ATENCIÓN • Utilice únicamente discos o accesorios con el ADVERTENCIA • Mantenga el cable o la extensión por
orificio correspondiente al eje de la herramienta. detrás de la herramienta para evitar dañarlos accidentalmente
ATENCIÓN • Utilice únicamente discos o accesorios con el disco. Si se pierde el control de la herramienta eléctrica,
específicos para el material a trabajar. el cable puede cortarse o enredar y el brazo o la mano del
Mantener a las personas presentes a una distancia segura del operador puede jalarse hacia el accesorio giratorio.
área de trabajo. Cualquiera que entre en la zona de trabajo debe ADVERTENCIA • Nunca sostenga la herramienta por el
utilizar equipo de protección personal. cable de alimentación, sosténgala del cuerpo o por el mango
Antes de operar la esmeriladora auxiliar.
ATENCIÓN • Sostenga la herramienta por las partes
• Tómese su tiempo para evaluar el trabajo a realizar y asegúrese
de haber respetado todas las precauciones necesarias antes de de agarre aisladas cuando lleve a cabo operaciones
comenzar a esmerilar. en las que exista el riesgo de que la herramienta de corte
pueda entrar en contacto con el cableado oculto o su propio
PELIGRO • Remueva cualquier llave de ajuste de la
cable. El contacto con un cable “vivo” hará que las partes
herramienta. De lo contrario pueden ser lanzadas con fuerza expuestas de metal se electrifiquen y den una descarga
provocando serios daños al operador. eléctrica al operador. • Nunca soltar la herramienta eléctrica
ADVERTENCIA • Revise que la guarda del disco esté hasta que el accesorio se detenga completamente.
en buen estado y que esté bien afianzada. No se debe usar la • Nunca golpee la superficie de trabajo con el disco.
herramienta sin la guarda.
ATENCIÓN • Verifique que el disco no esté roto o ATENCIÓN • Para obtener un buen resultado durante
el proceso de esmerilado, la inclinación entre el disco y la
cuarteado. Golpéelo ligeramente con un martillo de madera, el superficie de trabajo debe tener un ángulo de 15° a 30°
sonido que emite le indicará si está cuarteado.
PELIGRO • Cuando el disco esté girando no se debe
PELIGRO • Asegúrese que el interruptor esté apagado
utilizar el seguro del eje para frenarlo, ya que es muy peligroso
(Ver pág. 8, Encendido) antes de conectar la herramienta, de y puede ocasionar lesiones al usuario.
lo contrario ésta comenzará a funcionar inesperadamente,
pudiendo provocar lesiones graves. ATENCIÓN • No toque el disco ni la pieza de trabajo
inmediatamente después de esmerilar. Espere a que se enfríen
ATENCIÓN • Encienda la herramienta 30 segundos antes para manipularlas. No intente enfriarlas con agua o aceite.
de utilizarla para detectar vibraciones considerables o cualquier
tipo de movimiento inusual. De ser detectados desconecte la ADVERTENCIA • Verifique que la herramienta esté
herramienta y acuda a un Centro de Servicio Autorizado desconectada antes de revisar, ajustar o cambiar el disco.
. • No utilizar la herramienta eléctrica cerca de materiales
inflamables. • No opere la herramienta mientras la transporta
ATENCIÓN • Verifique que el disco gire libremente.
a su lado.
• No apriete demasiado el disco, de lo contrario podría
PELIGRO • Las chispas que provoca el esmerilado
romperse.
ADVERTENCIA • Para trabajar piezas pequeñas fíjelas con pueden resultar un peligro si no se toman las medidas
adecuadas. Asegúrese de que no entren en contacto con
mordazas o abrazaderas. Nunca use las manos para tal fin. la piel o sustancias inflamables. • Limpiar gradualmente las
Mantener a las personas presentes a una distancia segura del rejillas de ventilación de la herramienta. El ventilador del motor
área de trabajo. Cualquiera que entre en la zona de trabajo debe direcciona el polvo a el interior de la carcasa y la acumulación
utilizar equipo de protección personal. excesiva de polvo metálico puede provocar un riesgo eléctrico.
• No utilice accesorios que requieren refrigerantes líquidos. El
uso de agua u otros refrigerantes líquidos pueden resultar en
un choque eléctrico.
El diámetro exterior y
Operaciones para la cual no está espesor de los accesorios
diseñada esta herramienta eléctrica deben estar dentro de la
puede provocar un accidente y capacidad asignada. Los
causar lesiones personales. No se
recomienda usar en operaciones accesorios de tamaño
tales como, lijado, cepillado, pulido incorrecto no pueden
con esta herramienta eléctrica. No protegerse o controlarse
utilice accesorios que no están adecuadamente. Para
específicamente diseñados y 15° a 30°
mejores resultados utilice
recomendados por el fabricante. disco de corte y/o
desbaste de 4 -1/2 (115 mm)
con espesor de 1 mm - 6.5 mm
forma incorrecta de operar la esmeriladora forma correcta de operar la esmeriladora
ESPAÑOL 5
Advertencias generales de seguridad
para herramientas eléctricas
¡ADVERTENCIA! Lea detenidamente todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones que se
enlistan a continuación. La omisión de alguna de ellas puede dar como resultado un choque eléctrico, incendio y/o
daño serio. Conserve las advertencias y las instrucciones para futuras referencias.
Área de trabajo Retire cualquier llave o herramienta de ajuste antes de arrancar
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. la herramienta eléctrica.
Las áreas desordenadas y obscuras son propensas a accidentes. Las llaves o herramientas que quedan en las partes rotativas de la
herramienta pueden causar un daño personal.
No maneje la herramienta en ambientes explosivos, como en
presencia de líquido, gas o polvo inflamables. No sobrepase su campo de acción. Mantenga ambos pies bien
Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden encender asentados sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo
material inflamable. momento.
Esto permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
Mantenga alejados a los niños y curiosos cuando opere la
herramienta. Vista adecuadamente. No vista ropa suelta o joyas. Mantenga
Las distracciones pueden hacer que pierda el control. su pelo, su ropa y guantes alejados de las piezas en
movimiento.
Seguridad eléctrica La ropa o el pelo suelto o las joyas pueden quedar atrapados en las piezas en
La clavija de la herramienta debe coincidir con el tomacorrien- movimiento.
te. Nunca modifique una clavija. No use ningún tipo de
adaptador para clavijas de herramientas puestas a tierra. En caso de contar con dispositivos de extracción y recolección
Clavijas modificadas y enchufes diferentes aumentan el riesgo de de polvo conectados a la herramienta, verifique sus conexiones
choque eléctrico. y úselos correctamente.
El uso de estos dispositivos reduce los riesgos relacionados con el polvo.
Evite el contacto del cuerpo con superficies puestas a tierra
como tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores. Uso y cuidados de la herramienta
Hay un mayor riesgo de choque eléctrico si el cuerpo está puesto a tierra. No fuerce la herramienta. Use la herramienta adecuada para el
trabajo a realizar.
No exponga la herramienta a la lluvia o condiciones de humedad. La herramienta adecuada hace un trabajo mejor y más seguro cuando
El agua que ingresa en la herramienta aumenta el riesgo de choque eléctrico. se usa al ritmo para el que fue diseñado.
No fuerce el cable. Nunca use el cable para transportar, No use la herramienta si el interruptor no funciona.
levantar o desconectar la herramienta. Mantenga el cable Cualquier herramienta eléctrica que no pueda encenderse o
lejos del calor, aceite, orillas afiladas o piezas en movimiento. apagarse es peligrosa y debe repararse antes de ser operada.
Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de choque eléctrico.
Desconecte la herramienta de la fuente de alimentación
Cuando maneje una herramienta en exteriores, use una y/o de la batería antes de efectuar cualquier ajuste,
extensión especial para uso en exteriores. cambiar accesorios o almacenarla.
El uso de una extensión adecuada para exteriores reduce el riesgo de choque Estas medidas reducen el riesgo de arrancar la herramienta
eléctrico. accidentalmente.
Si el uso de la herramienta en un lugar húmedo es inevitable, Almacene las herramientas fuera del alcance de los niños y no
use una alimentación protegida por un interruptor de circuito permita su manejo por personas no familiarizadas con las
de falla a tierra (GFCI). herramientas o con las instrucciones.
El uso de un GFCI reduce el riesgo de choque eléctrico. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos no entrenadas.
Seguridad personal Déle mantenimiento a la herramienta. Compruebe que las
Esté alerta, vigile lo que está haciendo y use el sentido común partes móviles no estén desalineadas o trabadas, que no
cuando maneje una herramienta. No la use si está cansado o haya piezas rotas u otras condiciones que puedan afectar su
bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. operación. Repare cualquier daño antes de usar la herramienta.
Un momento de distracción mientras maneja la herramienta puede Muchos accidentes son causados por el escaso mantenimiento de las
causar un daño personal. herramientas.
Use equipo de seguridad. Use siempre protección para los ojos. Mantenga los accesorios de corte afilados y limpios.
El uso de equipo de seguridad como lentes de seguridad, mascarilla antipolvo, Los accesorios de corte en buenas condiciones son menos probables de
zapatos antideslizantes, casco y protección para los oídos en condiciones trabarse y más fáciles de controlar.
apropiadas, reduce de manera significativa los daños personales.
Use la herramienta, sus componentes y accesorios de acuerdo
con estas instrucciones y de la manera prevista para el tipo de
herramienta, en condiciones de trabajo adecuadas.
Evite arranques accidentales. Asegúrese de que el interruptor El uso de la herramienta para aplicaciones diferentes para las que
está en posición “apagado” antes de conectar a la fuente de está diseñada podría causar una situación de peligro.
alimentación y/o a la batería o transportar la herramienta.
Transportar herramientas eléctricas con el dedo sobre el interruptor o Servicio
conectar herramientas eléctricas que tienen el interruptor en posición de Repare la herramienta en un Centro de Servicio Autorizado
“encendido” puede causar accidentes. usando sólo piezas de repuesto idénticas.
Para mantener la seguridad de la herramienta.
Esta herramienta cumple
con la Norma Oficial
4 ESPAÑOL Mexicana (NOM).
Especificaciones técnicas
ESMA-45110
Código 100902
Descripción Esmeriladora angular de velocidad variable
Discos 4 1/2” (115 mm)
Tensión 127 V
Frecuencia 60 Hz
Corriente 8.3 A
Potencia 1 100 W
Velocidad 6000 r/min - 12000 r/min Tamaño de hilo de rosca 5/8-11-UNC-1A
Ciclo de trabajo 30 minutos de trabajo por 15 minutos
de descanso. Máximo 3 horas diarias.
Conductores 18 AWG x 2C con temperatura de aislamiento de 105 °C
Aislamiento Clase II Grado IP IP 20
El cable de alimentación tiene sujeta-cables tipo: Y
La clase de construcción de la herramienta es: Aislamiento reforzado.
La clase de aislamiento térmico de los devanados del motor: Clase E
ADVERTENCIA Si el cable de alimentación se daña, éste debe ser reemplazado por el fabricante o Centro de Servicio
Autorizado , con el fin de evitar algún riesgo de descarga o accidente considerable.
La construcción del aislamiento eléctrico de esta herramienta es alterado por salpicaduras o
derramamiento de líquidos durante su operación. No la exponga a la lluvia, líquidos y/o humedad.
ADVERTENCIA Antes de obtener acceso a las terminales, todos los circuitos de alimentación deben ser desconectados.
Requerimientos eléctricos
ADVERTENCIA Las herramientas de doble aislamiento y aislamiento reforzado
están equipadas con una clavija polarizada (una pata es más ancha que la otra). Esta
clavija cabe en cualquier enchufe polarizado y sólo puede conectarse de una forma. Si la
clavija no cabe en el enchufe, voltéelo. Si aún así no cabe, póngase en contacto con un
electricista calificado o instale un enchufe polarizado. No altere la clavija en forma alguna.
Ambos tipos de aislamiento eliminan la necesidad de un cable de corriente de tres partes
con conexión a tierra o de un sistema de corriente eléctrica con conexión a tierra.
ADVERTENCIA Al usar un cable de extensión, asegúrese de usar el calibre suficiente para transportar la corriente que
consumirá su herramienta. Un cable de un calibre inferior ocasionará caídas de tensión en la línea, teniendo como resultado
pérdida de potencia y sobrecalentamiento del motor. La siguiente tabla muestra el tamaño correcto que debe usarse
dependiendo de la longitud del cable y de la capacidad de amperes indicada en la placa de datos de la herramienta. Si tiene
dudas use el siguiente calibre más alto.
Capacidad en Número de Calibre de extensión
Amperes conductores de 1.8 m a 15 m | mayor de 15 m
de 0 A hasta 10 A 18 AWG(*) 16 AWG
de 10 A hasta 13 A 16 AWG 14 AWG
de 13 A hasta 15 A 3 (uno a tierra) 14 AWG 12 AWG
de 15 A hasta 20 A 8 AWG 6 AWG
* Se permite utilizarlo siempre y cuando las extensiones mismas cuenten con un artefacto de protección contra sobrecorriente.
AWG = Calibre de alambre estadounidense (American Wire Gauge). Referencia: NMX-J-195-ANCE
ADVERTENCIA Al operar herramientas eléctricas en exteriores, utilice una extensión
aterrizada marcada como “Uso exterior” marca . Estas extensiones son
especiales para el uso en exteriores y reducen el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
ESPAÑOL 3
Índice
Especificaciones técnicas 3 ATENCIÓN
Requerimientos eléctricos 3 Para poder sacar el máximo
provecho de la herramienta,
Advertencias generales de seguridad
para herramientas eléctricas
alargar su vida útil, hacer válida
4 la garantía en caso de ser
Advertencias de Seguridad necesario y evitar riesgos o
para uso de esmeriladoras 5 lesiones graves, es fundamental
leer este instructivo por
Partes 7 completo antes de usar la
herramienta.
Preparación 7
Guarde este instructivo para futuras referencias.
Puesta en marcha 8
Los gráficos de este instructivo son para
Mantenimiento referencia, pueden variar del aspecto real de la
9 herramienta.
Notas 10
Centros de Servicio Autorizados 11
Póliza de Garantía 12
Recomendaciones de uso y cuidados
PARA PROLONGAR LA VIDA DE SU HERRAMIENTA, LIMPIE CON AIRE
COMPRIMIDO (SOPLETEAR), DESPUÉS DE CADA USO.
NUNCA EXCEDA EL CICLO DE TRABAJO A CARGA NOMINAL
30 min de trabajo por 15 min de descanso. Máximo diario 3 horas.
NUNCA use el cable para transportar, levantar o desconectar la herramienta.
NUNCA apriete el botón de bloqueo cuando esté girando el disco.
Realice MANTENIMIENTO periódico a su máquina (página 9).
2 ESPAÑOL
ESPAÑOL
Instructivo de
Esmeriladora angular
de velocidad variable
115 mm
1100 W 4 1/2”
Potencia Disco
Este instructivo es para:
Código Modelo
100902 ESMA-45110
ESMA-45110
Lea este Instructivo por completo
ATENCIÓN antes de usar la herramienta.