balance
Apparence
:
Étymologie
- Du latin bilanx, de bi- (« deux fois ») et lanx (« plateau ») : « balance à [deux] plateaux ». Bilanx a aussi donné bilan en français.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
balance | balances |
\ba.lɑ̃s\ |
balance \ba.lɑ̃s\ féminin
- (Métrologie) Instrument de mesure utilisé pour peser des éléments, pour déterminer leur masse.
- Aussi les Mores portent toujours des balances , & rebutent les pièces qui ne sont pas de poids: il faut les remettre à la fonte , ce qui produit des sommes considérables aux Juifs, qui sont les seuls monnoyeurs & fondeurs de ce Pays. — (Histoire des révolutions de l'empire de Maroc, depuis la mort du dernier Empereur Muley Ismael, écrite par John Braithwaite, traduite de l'anglois, Amsterdam : chez Pierre Mortier, 1731, page 461)
- — Messieurs, je suis hésitant par nature, et indécis. Je pèse le moindre de mes actes futurs à des balances de plus en plus fines. La plus fine ne m’assure pas encore. — (Jules Romains, Les Copains, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 29)
- Modèle:par ext Instrument de mesure utilisé pour déterminer des forces.
- La balance de Cotton sert à mesurer la force électromagnétique.
- Réglage précis.
- La balance audio.
- La balance des blancs est un réglage en photographie.
- La balance des couleurs est un réglage en photographie.
- Filet rappelant la forme d’un plateau de balance pour pêcher les écrevisses, les crevettes.
- (Argot) Dénonciateur, personne donnant des renseignements à la police. → voir cousin, donneuse, indic...
- Les multirécidivistes sont paranos, ils connaissent le travail de la police et font des contre-observations. […]. En plus, ce ne sont pas des poucaves, des balances qui parlent de leurs complices. De bons petits élèves très attentifs. — (Fabio Benoit, Mauvaise personne, Lausanne & Paris : Editions Favre, 2019)
- (Belgique) (Argot) (Éducation) Note non satisfaisante mais qui n’entraîne pas d’échec.
- J’ai eu une balance en chimie.
- (Sens figuré) Équilibre.
- La balance des pouvoirs existe dans le gouvernement constitutionnel.
- (Économie) Montant qui représente la différence entre les comptes débiteur créditeur, entre deux soldes (import / export), etc.
- La balance de son compte, en ma faveur, est de deux mille francs.
- De la balance de chaque compte particulier ouvert au grand livre résulte l’état général de l’actif et du passif.
- Balance commerciale.
- (Vieilli) (Comptabilité) Action d’arrêter, à une certaine époque, les écritures d’une maison de commerce, pour qu’elle se rende compte de sa situation → voir bilan.
- Ce négociant fait sa balance tous les ans.
- (Audiovisuel) Dispositif permettant d’ajuster les niveaux acoustiques de sortie des deux voies d’un ensemble stéréophonique.
- (Héraldique)
- Meuble représentant l’instrument de mesure du même nom dans les armoiries. Sa représentation est généralement celle de la balance à plateaux tenue à la main.
- De gueules à deux balances d’or, qui est de la commune de Prayssas du Lot et Garonne → voir illustration « armoiries avec deux balances »
- Attribut donné à certains êtres humains dans les armoiries (archange, femme aveugle…).
- D'azur au saint Michel Archange tenant de sa dextre une épée haute et de sa senestre une balance, le tout d’or, qui est de la commune de Reichstett du Bas-Rhin → voir illustration « armoiries avec un archange tenant une balance »
- Meuble représentant l’instrument de mesure du même nom dans les armoiries. Sa représentation est généralement celle de la balance à plateaux tenue à la main.
Synonymes
→ voir cafteur (5)
Apparentés étymologiques
Dérivés
- balance commerciale : différence entre les exportations et les importations d’un pays. Balance utilisée dans le commerce et qui donne une indication de prix.
- La balance commerciale de ces deux pays accuse plusieurs milliards en faveur du premier.
- emporter la balance
- en balance : Irrésolu et en suspens.
- Ces considérations opposées tiennent mon esprit en balance.
- La victoire a été longtemps en balance.
- Il avait fini par se persuader que les frères ne vivaient que par lui et que cette action généreuse tenait en balance la partie noire de son âme. — (Daniel Boulanger, Le chemin des caracoles, Laffont, 1966, réédition Le Livre de Poche, page 120)
- entrer en balance : Être mis en comparaison.
- Ses droits peuvent-ils entrer en balance avec les miens ?
- faire pencher la balance : Faire qu’une personne, qu’une chose, qu’un avis, qu’une considération l’emporte sur l’autre.
- mettre dans la balance : Mettre en parallèle, examiner en comparant.
- Mettre dans la balance les actions de deux grands hommes.
- mettre en balance : Peser dans son esprit le pour et le contre, en quelque matière que ce soit.
- tenir la balance égale : Ne pas favoriser l’un plus que l’autre.
- être en balance, hésiter.
Vocabulaire apparenté par le sens
- balance figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : appareils de mesure, art funéraire, police.
Hyponymes
Instrument pour mesurer les forces (2)
- balance d’arrachement pour mesurer la tension superficielle d'un liquide
- balance de Charles de Coulomb
- balance de Cotton pour mesurer la force électromagnétique
- balance de Curie pour déterminer les points de Curie des principales phases ferromagnétiques présentes dans un matériau
- balance de Danjon
- balance de Deleuil
- balance de Faraday pour mesurer la susceptibilité magnétique
- balance d’Eötvös
- balance de torsion pour mesurer de très faibles forces
- balance de Watt remplace l’étalon du kilogramme par des mesures électriques
- balance gyroscopique
Traductions
- Afrikaans : balans (af)
- Anglais : scale (en) (1), balance (en) (3,7,8), weighing machine (en)
- Breton : balañs (br), mentel (br), pouezerez (br)
- Catalan : balança (ca)
- Espéranto : pezilo (eo)
- Galicien : balanza (gl) féminin
- Ido : balanco (io)
- Indonésien : neraca (id)
- Interlingua : balancia (ia)
- Kazakh : таразы (kk) tarazı (1), теңгерім (kk) teñgerim (8)
- Néerlandais : gewicht (nl), wicht (nl), weegschaal (nl), balans (nl)
- Picard : balònche (*)
- Polonais : odważnik (pl)
- Portugais : peso (pt)
- Russe : гиря (ru)
- Sarde : bilantza féminin
- Tchèque : váhy (cs) pluriel
Instrument de mesure utilisé pour peser des éléments, pour déterminer leur masse. (1)
- Allemand : Waage (de) féminin
- Arabe : ميزان (ar) mīzān masculin
- Basque : balantza (eu), haztaga (eu)
- Breton : mentel (br) féminin
- Espagnol : báscula (es) féminin, balanza (es) féminin
- Interlingua : bascula (ia)
- Italien : bilancia (it) féminin
- Luxembourgeois : Wo (lb) féminin
- Néerlandais : weegschaal (nl) féminin
- Picard : balònche (*), tròn·nhioe (*) masculin
- Polonais : waga (pl) féminin
- Russe : вага (ru)
- Shingazidja : wizani (*), mizani (*)
- Swahili : mizani (sw)
- Tchèque : váhy (cs) pluriel
- Vietnamien : cân (vi)
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe balancer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je balance |
il/elle/on balance | ||
Subjonctif | Présent | que je balance |
qu’il/elle/on balance | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) balance |
balance \ba.lɑ̃s\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe balancer.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe balancer.
- Travaillez, prenez de la peine, le comptable compte pour vous. Et recompte et balance, et bilanise et expertise. — (Lionel Chouchon, La descente aux affaires, 1975)
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe balancer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe balancer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe balancer.
Prononciation
- La prononciation \ba.lɑ̃s\ rime avec les mots qui finissent en \ɑ̃s\.
- France : écouter « balance [ba.lɑ̃s] »
- France (Vosges) : écouter « balance [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « balance [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « balance [Prononciation ?] »
Voir aussi
- balance sur l’encyclopédie Wikipédia
- balance sur l’encyclopédie Vikidia
- Le thésaurus héraldique en français
- Liste des meubles héraldiques sur l’encyclopédie Wikipédia
- Balances en héraldique sur Commons
Références
- « balance », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France.
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (balance), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
- Du latin bilanx (« balance »).
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
balance \ˈbæl.əns\ |
balances \ˈbæl.ən.sɪz\ |
balance \ˈbæl.əns\
- Équilibre.
- (Peinture, Sculpture) Pondération.
- (Sens figuré) Pondération.
- She struck a balance between the two opposing viewpoints.
- (Instrument à peser) Balance, bascule.
Synonymes
- (Instrument à peser) balance scales
- (Instrument à peser) scales (Au pluriel)
Dérivés
- balance of power (« équlibre du pouvoir, équilibre des puissances »)
- balance of terror (« équilibre de la terreur »)
- (Comptabilité) balance sheet (« bilan »)
- counterbalance (« contrepoinds »)
- imbalance (« déséquilibre »)
Verbe
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to balance \ˈbæl.əns\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
balances \ˈbæl.ən.sɪz\ |
Prétérit | balanced \ˈbæl.ənst\ |
Participe passé | balanced \ˈbæl.ənst\ |
Participe présent | balancing \ˈbæl.ən.sɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
balance \ˈbæl.əns\
- (Transitif) Équilibrer, pondérer.
- (Intransitif) Tenir en équilibre, garder l’équilibre.
Dérivés
Prononciation
- États-Unis : écouter « balance [ˈbæl.əns] »
Voir aussi
- balance sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
balance | balances |
\Prononciation ?\ |
balance \Prononciation ?\ féminin (graphie ABCD)
Références
- Régis Auffray, Le Petit Matao, Rue des Scribes, 2007, 1000 pages, ISBN 978-2-90606464-5, page 103
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe balançar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que eu balance |
que você/ele/ela balance | ||
Impératif | Présent | |
(3e personne du singulier) balance | ||
balance \Prononciation ?\
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Instruments de mesure en français
- Termes argotiques en français
- français de Belgique
- Lexique en français de l’éducation
- Métaphores en français
- Lexique en français de l’économie
- Termes vieillis en français
- Lexique en français de la comptabilité
- Lexique en français de l’audiovisuel
- Meubles héraldiques en français
- Formes de verbes en français
- Rimes en français en \ɑ̃s\
- anglais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Lexique en anglais de la peinture
- Lexique en anglais de la sculpture
- Métaphores en anglais
- Verbes en anglais
- Verbes transitifs en anglais
- Verbes intransitifs en anglais
- gallo
- Lemmes en gallo
- Noms communs en gallo
- gallo en graphie ABCD
- portugais
- Formes de verbes en portugais