Les Plaisantins de New Gibbon
Apparence
Les Plaisantins de New Gibbon | ||||||||
Publication | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Auteur | Jack London | |||||||
Titre d'origine | The Jokers of New Gibbon
|
|||||||
Langue | Anglais américain | |||||||
Parution | New York (États-Unis) Doubleday 1912 |
|||||||
Recueil | ||||||||
Traduction française | ||||||||
Traduction | Louis Postif | |||||||
Parution française |
1936 | |||||||
Intrigue | ||||||||
Lieux fictifs | îles Salomon | |||||||
Personnages | Capitaine David Grief | |||||||
Nouvelle précédente/suivante | ||||||||
| ||||||||
modifier |
Les Plaisantins de New Gibbon (titre original : The Jokers of New Gibbon) est une nouvelle de Jack London publiée aux États-Unis en 1911.
Historique
[modifier | modifier le code]La nouvelle est publiée initialement dans The Saturday Evening Post, le , avant d'être reprise dans le recueil A Son of the Sun en .
Résumé
[modifier | modifier le code]Éditions
[modifier | modifier le code]Éditions en anglais
[modifier | modifier le code]- The Jokers of New Gibbon, dans The Saturday Evening Post, .
- The Jokers of New Gibbon, dans le recueil A Son of the Sun, un volume chez Doubleday, New York, .
Traductions en français
[modifier | modifier le code]- Les Plaisantins de New Gibbon, traduction de Louis Postif, Paris, Hachette, 1936.
- Les Plaisantins de New Gibbon, traduction de Louis Postif, in Journal d’Extrême-Orient, Saigon, en feuilleton d’avril à .
- Les Plaisantins de New Gibbon, traduction de Louis Postif, Paris, 10/18, 1978.
Adaptation à la télévision
[modifier | modifier le code]- 1960 : The Terrible Solomons (The Terrible Solomons), épisode 18 de la saison 2 de Captain David Grief (en), réalisé par Stuart Heisler et diffusé le sur le réseau CBS, avec Maxwell Reed (en) dans le rôle de David Grief.