data/scenario 目录存放所有剧情文本。
如果还未安装汉化插件,请先看这边的说明来装上汉化插件。
安装插件后查看剧情时,点击右上角的 Log 按钮,可以看到上方添加了一排按钮,分别是“原文/填充/译文/预览”。
- 原文:下载当前剧情的 CSV 文件
- 填充:下载当前剧情的 CSV 文件,但其中的 trans 列被原文填充
- 译文:下载已翻译的 CSV 文件,如果有的话
- 预览:弹出一个文本框,粘贴翻译好的剧情文本即可预览。但同时只会缓存5个预览章节,超过后会清除多余的预览。
一般情况点击原文按钮下载剧情文本就可以了。
关于剧情文本的格式:使用任意文本编辑器打开,可以看到文件的第一行是“id,name,text,trans”,这代表这个文件是一个 4 列的表格,通过半角逗号分隔。
前 3 列分别是对话的ID,对话的角色名字,剧情文本的原文。这 3 列都不需要改动,你只需要填写或修改最后的 trans 列,即译文。
当你在 trans 列填写上对应的翻译后,就可以进行预览,具体操作请查看插件的说明。
注意:插件提供的是utf8编码的逗号分隔的csv文件,你的系统可能会默认用表格类软件打开。但这些表格类软件往往会无视文件原本的编码,这样保存后的文件无法使用。 因此建议使用文本编辑器来编辑,推荐用https://code.visualstudio.com/ 。
完成翻译后就可以提交到项目里,让其他使用插件的人看到你的翻译。
如果想要提交翻译可以加QQ群173490557申请上传文件权限。
建议上传前在 CSV 里加上自己的 ID 或昵称。可以在文件末尾加一行,id 写成备注就行,注意半角逗号数量跟前面一致。具体格式不限,能让人看出是你翻译的就行。这样也不会影响汉化,插件会忽略这行信息。 还有一个选择是在剧情简介里加上你的id,这样别人想skip时,可能就会被你帅气的昵称所震慑,不敢妄动。 如果你懒得加就算了,只是要联系到译者会比较困难。
因翻译项目的公开、多人参与的性质,已有的翻译并不完美,有很多地方可能都有问题。如果你发现有需要修改的地方随时都可以提交修改。同样的,出于完善翻译的目的,你自己提交的翻译也可能随时会被修改。
查看剧情文本的 name 列,如果是已经有翻译的角色名,则会显示对应的翻译,没有的话则需要添加。
要修改或添加角色名的话,直接改上面这两个文件就可以。
如果当前剧情还没有人提交翻译的话,插件会尝试机翻。
你可以在游戏的设置界面或者剧情的Log里找到汉化插件设置按钮。在里面可以调整是否使用机翻。
另外插件使用了两个步骤来提升机翻的效果:
-
在将要翻译的文本提交翻译之前,对一些专用名词进行替换。对应的文件是 noun.csv,其中前两列是名词和替换,第三列表示是否区分大小写。
-
在取得机翻返回的文本后,对其中出现的异常翻译进行修复,对应的文件是 noun-fix.csv。
如果你在使用机翻时发现有需要替换的名词,或需要修正的翻译,请提交到这两个文件里。
注:在第1步还会替换已有的角色名翻译(npc-name-en.csv 和 npc-name-jp.csv)。
(当使用彩云小译机翻时,不会进行第一步操作)
skill 目录下是所有的角色技能,随便打开一个文件可以看到格式很简单。
另外部分技能会有强化等级,比如 + 和 ++,则可以手动加上如 skill-1+ 这样的 ID 来显示不同的翻译。
部分角色终突后技能名会变化,这种情况需要 skill-变化后的技能名 或者 special-变化后的技能名 来进行区分。
可能让人困惑的是 npc 那一行的数字 id 如何获取。
简单来说,就是当你查看角色技能时,游戏里 /npc/npc/***** 这个接口返回的数据里的 master.id 即对应的角色 id。
你可以通过浏览器的开发者工具的 Network 栏查看(按 F12 打开)。
职业技能的翻译存放在当前目录的 job-skill.csv 里。
每个技能有独立的 id,也需要通过开发者工具查看。
etc 目录下还有 buff.csv 和 debuff.csv 对应一些技能的效果说明。
- lang-msg.csv - 对应每个页面的 title 提示信息等数据,来源于
***/content/***这种接口的 option.langMsg 字段。 - voice-mypage.csv - 主页角色语音字幕,需要对应音频文件的路径,以及时长。
- etc/common-html.csv - 替换各个页面的 html 模板的文本,来自
***/content/***接口的 data 字段。 - etc/archive.csv - 用语集里的文本替换。
- etc/chat-preset.csv - 战斗中的定型文。
- etc/island-info.csv - 地图上选择岛屿时出现的说明。
- etc/town-info.csv - 当前岛屿的特别地点的说明。
- etc/login-bonus.csv - 每日登录时碧说的话。
大部分界面的翻译都可以通过 etc/common-html.csv 完成,用的是完全匹配的替换模式。
翻译文本采用知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享 4.0 国际许可协议共享