Audrey Hepburn som Eliza Doolittle i My Fair Lady i 1964.
Audrey Hepburn
Af /AP/Ritzau Scanpix.

My Fair Lady er en musical med musik af Frederick Loewe og tekst af Alan Jay Lerner (1918-1986) baseret på George Bernard Shaws skuespil Pygmalion fra 1913. Den blev uropført 15. marts 1956 på Mark Hellinger Theatre i New York i 1956 med Julie Andrews som Eliza Doolittle og Rex Harrison som Henry Higgins.

Musicalens titel er et citat af sidste linje på børnerimet og sanglegen London Bridge is Falling Down.

My Fair Lady blev filmatiseret i 1964 af George Cukor med Audrey Hepburn og Rex Harrison i hovedrollerne.

En skarp synsvinkel

Med sin elegante tekst og på een gang enkle og raffinerede, iørefaldende musik, repræsenterer My Fair Lady noget af det ypperste i den klassiske broadway tradition.

Forestillingen er baseret på George Bernard Shaws skuespil Pygmalion fra 1912, og derfra overtager den en, for musicals, ganske skarp synsvinkel på diskussionen om social herkomsts betydning og mulighederne for at ændre sine vilkår.

Det er fortællingen om den skarptungede, uslebne blomsterpige Eliza Doolitle, der bliver objekt for den kyniske sprogprofessor Higgins’ eksperiment. Han vædder med en kollega om at han vil kunne gøre en ”dame” ud af hende, blot ved at ændre hendes cockney accent til ”ordentligt” engelsk.

Det er således en både en moderne Askepot historie omsat til 1900-tallets London, og et lidt usædvanligt musikalsk indslag i kønsrolle- og samfundsdebatten, der udspiller sig.

Integreret musical om kønsroller

My Fair Lady er med sit tema også udtryk for den diskussion af værdier, sociale såvel som økonomiske, der for alvor begyndte at tage fart i 50’erne, hvor musicalen blev skrevet.

Med sin mundrette, begavede og morsomme dialog, og en tvetydig, ironiske slutning, hvor Eliza efter et opgør med Higgins måske – måske ikke – vender tilbage, og blot bliver mødt med replikken “Hvor djævlen er mine tøfler, Eliza”, er den et underholdende indslag i spørgsmålet om kønsroller.

Musikalsk er der tale om et af de bedste eksempler på, hvordan musik, tekst og fortælling kan integreres helstøbt i hinanden. Den er bygget på stillån fra operetter fra perioden, hvori den foregår – tiden lige inden 1. verdenskrig i London. Dertil bruger musikken henvisninger til genrer, der knyttes til de enkelte figurers sociale position, for eksempel skraldemanden Alfreds music-hall sange som ”Med lidt lykke og lidt held”, der tilsammen væves til et raffineret musikalsk mønster.

Handlingen i første akt

Det er pladsen foran Covent Garden operaen i London, der er scenografien for det første hovedkulds møde mellem klasserne, i skikkelse af den fattige blomsterpige Eliza og den fornemme, sofistikerede professor Higgins, som udgør åbningsscenen i My Fair Lady.

Efter at hendes blomster er faldet på jorden under en tumult pga. den pjaskende regn, beklager hun sig så højlydt (på sin krasse cockney accent), at sprogprofessoren der kalder det for “rendestens engelsk”, tager hende i skole. En anden mand, den noget flinkere Oberst Pickering, hører hans svada, og genkender Higgins som Englands største sprogforsker. Selv er Pickering specialist i indiske dialekter. De følges hjem til Higgins for at diskutere sprog, efter at have stukket den hylende Eliza en håndfuld småpenge. Det får hende i sangen ”Det var vel vidunderfuldt”, til at drømme om alt det hun ønsker sig. En enkelt mønt, giver hun videre til sin far, skraldemanden Alfred P. Doolittle, der kvitterer med sangen om at det gælder om at have ”Lidt lykke og lidt held”.

Næste dag opsøger Eliza professoren for at købe talelektioner. Hendes drøm er at lære at tale så pænt, at hun kan få job i en blomsterbutik. Først afviser Higgins hende, men Pickering, der stadig er gæst i huset, foreslår et væddemål. Hen over hovedet på Eliza vædder de to herrer om, hvorvidt Higgins kan gøre hende så stueren, at hun kan være gæst ved Ambassadeballet det følgende år.

Eliza flytter ind i huset og nu arbejder de nærmest døgnet rundt, med sære taleøvelser, der skal fjerne hendes sproglige unoder. Det går kun langsomt frem, men pludselig en dag falder det på plads, og i den ekstatiske ”En snegl på vej’n”, fejrer Eliza og Higgins, at deres plan nu kan lykkes “Jeg kunne danse nu”, jubler hun.

Første test er det årlige Ascot hestevæddeløb, hvor Eliza klarer sig godt, indtil hun i ophidselse taber de uvante gode manere og råber “flyt så røven” til en hest. Hun bliver dog også observeret af den unge, adelige Freddy Eynsford-Hill, der straks forelsker sig og senere vandrer hvileløst frem og tilbage udenfor huset, mens han drømmende synger om hende. Første akt slutter med at Higgins vinder sit væddemål, da Eliza optræder ved ballet – og endda danser den smægtende ”Ambassade Vals” med en berømt gæst.

Handlingen i anden akt

Ved anden akts begyndelse er klokken tre om morgenen og ballet netop slut. Higgins og Pickering er henrykte over, at eksperimentet er lykkedes. Eliza blev taget for en ungarsk prisesse, men i jublen har de fuldstændig glemt pigen – og hvad der nu skal blive af hende. Eliza presser Higgins for et svar, og ender med at gøre ham vred, hun forlader derfor huset. Udenfor møder hun kort den forelskede Freddy, men nu tror hun ikke mere på mænds kønne ord.

Hun vender tilbage til sin gamle plads i Covent Garden, hvor kun hendes far genkender hende. Han har arvet 4000 pund, af en mand, som Higgins har bildt ind, at Doolittle er en folkelig filosof, og nu skal han så giftes med den kvinde, han har boet sammen med i årevis. ”Alfred skal giftes nu til morgen” – enten han vil det eller ej, synger han sammen med sine kammerater.

Eliza kan ikke finde sig til rette hverken med det gamle eller det nye liv, og søger tilflugt hos professorens elskelige mor. Hun tager Elizas parti overfor sønnen, men han og Eliza bliver igen uvenner. Hun har nu alligevel overtaget, og erklærer i en tempo- og energifyldt sang, at hun vil gifte sig med Freddy. Higgins genkender i den vrede Eliza, pigen han holdt af, men nu er det for sent og Eliza går sin vej.

I den allersidste scene sidder Higgins nedslået hjemme, og lytter til optagelser af Elizas gamle accent, da hun pludselig kommer tilbage. Hun har indset, at det aldrig bliver den store kærlighed, men måske en slags venskab. Den stivnakkede Higgins viser ingen tegn på den glæde han føler ved at se hende, men udbryder blot, noget mandschauvinistisk: “Hvor djævlen er mine tøfler”. Så falder tæppet.

En klassiker fra første dag

My Fair Lady kan betragtes som en af de mest vellykkede af de klassiske broadwaymusicals, der havde deres storhedstid i 40’erne og 50’erne. Fra urpremieren i New York i 1956 var den en stor succes, som fik en overstrømmende kritik, der ikke mindst roste den loyale måde, hvorpå Lerner og Loewe havde brugt George Bernard Shaws skuespil som forlæg.

Den var nemlig baseret på komedien Pygmalion af den britiske Nobelpristager, som i sig selv ikke var det mest oplagte emne for en musical. Skuespillet er et skarpt-satirisk indlæg i den debat om arv og miljø, klasse- og kønskamp, samt godernes fordeling, som rasede i begyndelsen af 1900-tallets England.

Shaw, der var overbevist socialist, og indtil sin død i 1950 skrev debatskabende og med tiden ganske provokerende tekster, afviste selv, da han fik tilbuddet, at skuespillet kunne blive en musical.

Først efter Shaws død kom der realiteter i projektet. Interessant nok var Lerner og Loewe ikke de første der blev spurgt. De havde godt nok blandt andet skrevet broadwayforestillinger som Paint Your Wagon (1951) og filmmusicalen Brigadoon fra 1954 instrueret af Vincente Minelli, men ikke noget rigtig hit. Faktisk havde både Noel Coward, Cole Porter og Rodgers & Hammerstein sagt nej tak til opgaven, før Lerner og Loewe fik den tilbudt. Også de måtte dog opgive een gang, før de i 1956 færdiggjorde forestillingen. De ændrede blandt andet noget på slutningen af Shaws stykke, og gjorde den mulige romance mellem Higgins og Eliza til en central idé – mens der ingen spor af romantik er hos den skarpe Shaw.

Stjerner og stjernefrø

Rollen som professor Higgins var skrevet direkte til Rex Harrison, der i øvrigt aldrig før havde spillet i en musical. Alle professorens sang var tilrettelagt, så de passede Harrison, der en begrænset sangstemme, men var fremragende til at foredrage dem alligevel. Også Alfred Doolittle-rollen var skrevet med en person i tankerne, idet man hentede den berømte britiske music-hall kunstner Stanley Holloway til New York for at give den joviale skraldemand den rette figur.

Rollen som Eliza skulle blive den unge Julie Andrews helt store gennembrud. Hun var allerede kendt i England og havde i sæsonen før fejret succes på Broadway i den britiske forestilling The Boy Friend. Da My Fair Lady i 1964 skulle filmes i Hollywood, turde man dog ikke lade hende spille rollen, angiveligt fordi, at med Harrison og Halloway, ville alle hovedroller så være besat med englændere. I stedet spilledes den af (belgisk fødte) Audrey Hepburn. Hun kunne dog ikke selv synge, så stemmen på filmen tilhører Marni Nixon, der gjorde det til et speciale at efterligne stemmer og synkronisere sin sang til billeder.

My Fair Lady spillede 2281 gange i den oprindelig opsætning, og var i en periode den mest spillede forestilling på Broadway gennem tiderne.

I Danmark

My Fair Lady havde danmarkspremiere på Falkoner Teatret 2. januar 1960, og den var med til at skabe en fornyet opmærksomhed om musicalgenrens muligheder i dansk teater. Det skyldes blandt andet, at den blev opført med nogle af datidens største dramatiske skuespillere i rollerne.

Mogens Wieth var Professor Higgins, Osvald Helmuth der var på højden af sin karriere i rollen som skraldemanden Doolittle (han spillede Jeppe på Bjerget på Det Kongelige samme år) og Gerda Gilboe, der heroisk sprang til i stedet for en indisponeret Ingeborg Brams og lærte rollen som Eliza til perfektion på få dage. Der er senere sået tvivl om baggrunden for hele processen med Ingeborg Brams’ erstatning, og peget på den økonomiske bagmand, komponisten Aage Stentofts kyniske spekulationer i aflysninger, da forestillingen som den første danske var forsikret mod den slags uheldige omstændigheder.

Også mindre roller var besat med dygtige skuespillere heriblandt Beatrice Bonnesen som Mrs. Higgins og Preben Uglebjerg som Freddy Eynsford-Hill, og i alt var der 30 på scenen samt et orkester på 20 musikere. My Fair Lady beviste i denne opsætning musicalgenrens berettigelse som teaterkunst, og kom til at markere begyndelsen på den udvikling, vi ser resultatet af i dag, hvor der er ved at være bred anerkendelse, af musicals som teater og dens udøvere som ligeværdige med de øvre scenekunstnere.

Senere har blandt andre Buster Larsen i en opsætning på det daværende Scala Teater i 1973 gjort Alfred til en endnu mere elsket figur og hans sange til dem der bedst kendes af et dansk publikum. I 2026 havde My Fair Lady premiere på Det ny Teater med blandt andre Susse Wold som Mrs. Higgins og Tommy Kenter som Alfred igen i en rost opsætning.

Læs mere i Lex

Kommentarer

Kommentarer til artiklen bliver synlige for alle. Undlad at skrive følsomme oplysninger, for eksempel sundhedsoplysninger. Fagansvarlig eller redaktør svarer, når de kan.

Du skal være logget ind for at kommentere.

eller registrer dig