desembocar
Wygląd
desembocar (język hiszpański)
[edytuj]- wymowa:
- IPA: [de.sem.bo.ˈkaɾ]
- znaczenia:
czasownik nieprzechodni
- (1.1) o ciekach wodnych: wpływać, wpadać, uchodzić
- (1.2) przen. o ulicy, szosie: wychodzić (na)[1]
- (1.3) przen. kończyć się (na czymś)
- odmiana:
- (1) koniugacja I: czasownik regularny z przemianą „c – qu” (sacar)
- przykłady:
- (1.1) La mayoría de los ríos fluye al mar, mientras que algunos desembocan en lagos o cursos subterráneos. → Większość rzek wpływa (zob. synonimy) do morza, podczas gdy niektóre uchodzą do jezior lub podziemnych biegów.
- (1.2) La calle en la que vivo desemboca en una avenida de tres carriles. → Ulica, na której mieszkam, wychodzi na trójpasmową aleję.
- (1.3) Lo que al principio parecía una discusión amistosa desembocó en una pelea feroz. → To, co na początku wyglądało na spokojną dyskusję, skończyło się na dzikiej bójce.
- synonimy:
- (1.1) fluir, salir, desaguar, verter
- (1.2) converger, confluir, intersecarse, salir, cruzarse, pot. dar
- (1.3) terminar, acabar, concluir, finalizar
- antonimy:
- (1.2) bifurcarse, desviarse, ramificarse
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. bocado m, desembocadura ż, desembocadero m
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Stanisław Wawrzkowicz, Kazimierz Hiszpański, Podręczny słownik hiszpańsko-polski, Wiedza Powszechna, Warszawa 1993, ISBN 83-214-0925-3, s. 266.
- ↑ Hasło „desembocar” w: Real Academia Española: Diccionario panhispánico de dudas, 2005.
- ↑ Hasło „desembocar” w: Real Academia Española: Diccionario de la lengua española, 2014.