Przejdź do zawartości

desembocar

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
un río desembocando (1.1) en otro
el río desemboca (1.1) en un lago
la carretera desemboca (1.2) en una rotonda
wymowa:
IPA[de.sem.bo.ˈkaɾ]
znaczenia:

czasownik nieprzechodni

(1.1) o ciekach wodnych: wpływać, wpadać, uchodzić
(1.2) przen. o ulicy, szosie: wychodzić (na)[1]
(1.3) przen. kończyć się (na czymś)
odmiana:
(1) koniugacja I: czasownik regularny z przemianą „c – qu” (sacar)
przykłady:
(1.1) La mayoría de los ríos fluye al mar, mientras que algunos desembocan en lagos o cursos subterráneos.Większość rzek wpływa (zob. synonimy) do morza, podczas gdy niektóre uchodzą do jezior lub podziemnych biegów.
(1.2) La calle en la que vivo desemboca en una avenida de tres carriles.Ulica, na której mieszkam, wychodzi na trójpasmową aleję.
(1.3) Lo que al principio parecía una discusión amistosa desembocó en una pelea feroz.To, co na początku wyglądało na spokojną dyskusję, skończyło się na dzikiej bójce.
składnia:
(1) desembocar en[2] + grupa nominalna
kolokacje:
synonimy:
(1.1) fluir, salir, desaguar, verter
(1.2) converger, confluir, intersecarse, salir, cruzarse, pot. dar
(1.3) terminar, acabar, concluir, finalizar
antonimy:
(1.2) bifurcarse, desviarse, ramificarse
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. bocado m, desembocadura ż, desembocadero m
związki frazeologiczne:
etymologia:
hiszp. des- + embocar[3]
uwagi:
źródła:
  1. Stanisław Wawrzkowicz, Kazimierz Hiszpański, Podręczny słownik hiszpańsko-polski, Wiedza Powszechna, Warszawa 1993, ISBN 83-214-0925-3, s. 266.
  2. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „desembocar” w: Real Academia Española: Diccionario panhispánico de dudas, 2005.
  3. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „desembocar” w: Real Academia Española: Diccionario de la lengua española, 2014.