Omslag til «Få meg på, for faen» av Olaug Nilssen og «Trist som faen» av Ari Behn

Faen er sannsynligvis det mest brukte banneordet i norsk. Det er en forkortet form av det norrøne ordet for djevelen, fándinn. Det brukes alene, eller som forsterking av spørsmål, påstander, fornektelse og i annet argumenterende språk. Her to bøker som begge har faen i tittelen.

Omslag til «Få meg på, for faen» av Olaug Nilssen og «Trist som faen» av Ari Behn
Av .

Faen er et banneord, en forkortet form for fanden, som er et ord for djevelen. Faen er det vanligste banneordet i norsk. Det brukes alene, eller som forsterking av spørsmål, påstander, fornektelse og i annet argumenterende språk. Ordet tilhører den store gruppen av banneord som handler om djevelen.

Faktaboks

Etymologi
av norrønt fjándinn
Også kjent som

fanden, fan, farken

Kortformen faen har vært mer brukt enn fanden siden rundt 1970-tallet.

En variantform av faen er den sammentrukne formen fan, ofte brukt i utskrevet nordnorsk dialekt. En annen dialektal variantform er famen.

Faens betyr den som har hengitt seg til fanden. Faens fungerer som en kortform for forbannelse. Genitivsform av faen som står som adjektiv, for eksempel «Faens bikkje, klarer jo ikke å sitte i ro!» (Språkbanken, Norwegian Web as Corpus).

Opprinnelse

Det er to teorier om etymologien til ordet faen. Det er en forkortet form for fanden, som enten er kommet inn i norsk fra gammelfrisisk og lavttysk fanjen med betydningen 'fristeren', eller fra det norrønne fjándinn, som betyr ‘fienden’. Ifølge Bibelen kan de onde maktene (djevelen) både være fristere og fiender, og det kan tenkes at formen fanden er blitt en sammenblanding av de to ordene.

Rundt 1970-tallet ble faen mer brukt enn det eldre fanden, som i dag nærmest oppfattes som en eufemisme av det kortere faen.

Bruk

Kortformen får mer kraft som banneord og brukes gjerne rent forsterkende som utrop: fy faen! visst faen! ofte ved retoriske spørsmål som uttrykk for sterk irritasjon eller sinne: hvem faen ville ikke gjort det! hva faen er det du glaner på

Faen brukes også ofte i faste bannefraser, særlig ved selvforbannelse: nå må du faenimeg gi deg! Det forsterkes ofte ved å føye til helvete, fanden (djevelens) tilholdssted: faen i helvete! Ofte beskrives også handlinger man har forestilt seg blir utført der: faen hakke meg! faen salte og skjære! gjerne forsterket eller tydeliggjort med tillegget meg, så det er klart at det dreier seg om en slags avtale eller pakt med djevelen selv. Et eksempel er faen sprette og steike meg! Et slikt uttrykk er egentlig en ed avlagt til fanden, der man sier at hvis eden er usann, gir man fanden lov til å utføre sine ugjerninger på en selv.

Uttrykk med «faen»

Fy faen

En henvendelse til onde makter. Frasen blir i dag stort sett brukt som forsterking av uttrykk for følelser.

Faen i helvete

Faen i helvete er den mest vanlige og mest direkte banneformelen i norsk, der man nevner både den onde selv, djevelen, og hans tilholdssted, helvete. Faen i helvete er ofte uttrykk for sinne og sterk aggresjon, men kan også betegne beundring eller også anger og at man er sint på seg selv.

Gi faen

Å gi faen i noe betyr ‘å gi noen døden og djevelen’. I praksis betyr det ofte å slutte med å gjøre noe, gi opp, holde opp med. Det kan være beskjed til andre eller til en selv. Meningen er at i stedet for å gjøre det man gjør, kan man like godt hengi seg til fanden. Det kommer ikke noe godt ut av det man holder på med. Ofte også et trøstende uttrykk for å stå i en vanskelig situasjon og ikke bry seg om den motgangen man opplever. I andre sammenhenger kan det være et uttrykk for likegyldighet.

  • «Du kan gi faen i mye Faldbakken, men ett sted går grensen og den går her!» (Språkbanken, Norwegian Web as Corpus)
  • «Lev livet og ha det supert i hverandres nærvær, gi katten i de som tydelig ønsker å skape hurlumhei, be dem få seg en hobby!» (Språkbanken, Norwegian Web as Corpus)

Hva faen?

Retorisk spørsmål forsterket med å henvise til fanden. Brukes for å uttrykke aggresjon eller sterk irritasjon.

  • «Hva faen skjer med Biip egentlig?» (Språkbanken, Norwegian Web as Corpus)
  • «Hva faen skal jeg med et kamera jeg kun kan bruke i dagslys?» (Språkbanken, Norwegian Web as Corpus)

Samme faen

Samme faen eller samma faen. Uttrykket betyr at det som omtales er like fint/umulig som fanden. Brukes i moderne norsk som et uttrykk for likegyldighet, manglende angst for konsekvenser, overmot, omtrent synonymt med uansett.

  • «Men det gjør samme faen, i dag er det jo fridag, håkke som.» (Kjell Askildsen: Kjære, kjære Oluf, 1974)
  • «Er vel samme faen hva slags nummer spillerne har vel?» (Språkbanken, Norwegian Web as
  • «Samma faen, sier vi, så lenge gullet blir vårt.» (Språkbanken, Norwegian Web as Corpus)

Faen ta deg

Forbannelse og ondt ønske mot personer man har motvilje mot. Uttrykk for sinne, aggresjon eller avsky.

  • «Dø, skal du få slag nå får du faen ta deg gi meg koden til safen først, jævla dramaqueen.» (Språkbanken, Norwegian Web as Corpus)

Faen heller

Adverbet heller peker på at man foretrekker et alternativ, altså at man heller hengir seg til fanden enn å fortsette med det man driver med. Det er sånn sett en pakt med de onde maktene og en sterk ed, samtidig som det er en protest eller uttrykker et opprør mot det bestående eller det som er tilbudt eller vanlig.

  • «Nei, faen heller. Jeg tar kvelden!» (Språkbanken, Norwegian Web as Corpus)
  • «Faen heller, jeg skal gjenerobre scenen!» (kulturminister Ellen Horn, Dagbladet 2001)

For faen

Markerer en ed med forsvergelse til djevelen, eller å ta ham til vitne. Brukes som forsterking eller forsikring om at det man påstår, er sant eller skal skje, jf. det eldre for fanden.

  • «United begynte jo for faen ikke forsiktig.» (Språkbanken, Norwegian Web as Corpus)
  • «Du må da for faen forstå det!»

Fakta faen

Understreking eller forsterking av en påstand ved å henvise til fanden. Bokstavrimet understreker det eufemistiske og lett humoristiske.

  • «Kanskje de bare lar det skje, det er faen meg helt sjukt, men det er fakta faen, fatter du det.» Endre Lund Eriksen: Det tar ikke slutt, 2005)
  • «Hun er den beste mammaen i hele verden, og det er fakta faen :)» (Språkbanken, Norwegian Web as Corpus)

Faen danse

Faen danse, fanden danse eller faen danse meg. Uttrykket stammer fra den tiden man trodde det var farlig å danse med fanden. Brukes i dag som ren forsterkning av påstand eller trussel, eller som uttrykk for noe man mener ‘skulle bare mangle’, altså som er rettferdighet som skjer fyllest, det vil si at det som skjer, er vel fortjent, godt eller vondt.

  • «Nå må det faen danse meg snart bli slutt på all sutringa!» (Språkbanken, Norwegian Web as Corpus)
  • «Jeg trur faen danse meg en del folk er spenna gærne jeg!» (VGs debattside, vgd.no)

Fanden er løs

Fanden er løs eller faen er løs, mest brukt med fanden.

  • «Faen er løs, alt går galt; hundre og ett er ute!»

Faen hakke meg

Refererer til de onde gjerningene djevelen får gjøre med den som gir seg til ham. Å hakke vil si å dele, hugge og skjære i småbiter under gjentatte bevegelser med en skarp gjenstand. Ofte utelates fanden av eufemistiske grunner. Frasen brukes ofte som ren forsterking, eller som markering av sterk irritasjon eller overveldethet.

  • «Stemninga var faen hakke meg elektrisk hele kampen igjennom.» (Språkbanken, Norwegian Web as Corpus)
  • «Baker Brun har faen hakke meg de beste sjokolademuffinsene i hele byen også.» (Språkbanken, Norwegian Web as Corpus)

Faen i vold

Et ønske om å få fjernet noe eller noen man ikke liker, ser ned på eller hater, det vil si man ønsker at vedkommende kommer i fandens vold. Uttrykket er dermed en forbannelse

  • «Da jeg avleverte nøkkelen til generalen min, kylte han den langt faen i vold over på den andre siden av en haug med kumøkk.» (Sven Hazel Kommisæren, 1984. Norsk utgave)
  • «Jeg har sitti på bandrommet og røyket så høyttalere og forsterkere har ønsket seg langt faen i vold.» (Språkbanken, Norwegian Web as Corpus)

Faenimeg

  • «Ikke nok med at man ligger for døden, men man skal faenimeg også trimme.» (Språkbanken, Norwegian Web as Corpus)

Faen plystre meg

Faen plystre meg eller fanden plystre meg betyr at den som sier dette, skal danse etter fandens pipe, dersom det som sies, ikke stemmer. Det er også mulig uttrykket refererer til at det i dansk het seg at man ikke skulle plystre om kvelden, for da kunne man lokke djevelen til seg. De nifse kreftene dukket helst opp når det er mørkt og dystert. I dag anses uttrykket som en ganske mild ed, gjerne som uttrykk for irritasjon eller også overraskende glede.

  • «Jeg kjøpte meg et flaxlodd her om dagen, og tror du søren plystre meg ikke at jeg vant hundre spenn!» (VGs debattside, vgd.no)

Faen røkke meg

Faen røkke (rykke) meg. Beskriver hva djevelen kan gjøre med den som har forskrevet seg til ham, nemlig rykke ham til seg og ta ham med til helvete.

Faen salte

Et forsterkende utsagn som er en ed til fanden, eller betyr at man overgir seg til djevelen og at han skal få legge ham ned i salt etter døden. jf. salt, grønnsalte, røkksalte

  • «Visst faen salte hadde han det.» (Jo Nesbø: Politi, 2013)

Faen skjære

Faen skjære meg. Beskriver hvilke handlinger i helvete fanden kan gjøre med den som har lovt seg bort til ham.

  • «Og så vil jeg faen skjære meg ha en ordentlig kopp kaffe når jeg våkner om morgenen.» (Katrine Engberg Krokodillevokteren, 2017)

Faen sprette

Refererer til djevelens handlinger i helvete med dem som lover seg bort til ham. Sprette betyr å ‘skjære opp’ eller ‘å flå’. Faen sprette brukes for å forsterke sannhetsgehalten i en påstand, og brukes ofte i argumenterende språk.

  • «Faenspretteom det blir mål nå!» (VGs debattside, vgd.no)

Faen steike meg

Forsikring ved hjelp av en pakt med fanden. Banneuttrykket krever varianten med diftong, steike, steke er sjelden brukt i banneformler. Som regel brukt som forsterking og uttrykk for opprørthet.

  • «Folk som lar andre koste opp driten etter seg, er faen steike meg de største svinene som finnes.» (Stig Holmås: Flukten fra Kemneren; eller Den veldige lengselen i bodyen min, 1992)

Gi seg faen på

Å gi seg hen til fanden, som et uttrykk for trass eller utholdenhet.

Trur du ikke på faen at…

Å tro noe på faen vil si at en tar selveste fanden til inntekt for hva en ytrer, altså en sterk forsikring, som samtidig innebærer at man overgir seg til de onde maktene, siden de skal være vitner på det som påstås. Brukes i dag gjerne som en litt humoristisk vending på noe man blir negativt overrasket eller irritert over.

Bry seg faen om

Norsk variant av «don’t give a damn», som uttrykk for likegyldighet, det vil si at man ikke bryr seg. Bry seg .... om er en formel som kan fylles med banneord av forskjellig styrke. For eksempel bry seg filla om, bry seg katten om, bry seg midt i ryggen/midt i ræva, bry seg sytten/søtten/sødern om.

  • «Jeg bryr meg faen om hvor berømt han er, jeg liker ham ikke!»

Eufemistiske varianter

F…

Avkortet eller fordekt skrivemåte for faen, ofte kalt f-ordet. Det blir også brukt om fuck og andre tabuiserte ord som begynner med f, etter amerikansk sensurerings-skikk.

  • «Fy f* * *, sier jeg!» (Språkbanken, Norwegian Web as Corpus)
  • «Fy f for en klovn han er!» (Språkbanken, Norwegian Web as Corpus)

Feen

Eufemisert variantuttale av faen, da fremre vokaler gjerne oppfattes som «penere» enn bakre, som i faen. Forekommer også i skrift.

  • «FYFEEN!!» (VGs debattside, vgd.no)

Fader i havet

Et mildt uttrykk for opprørthet, eufemistisk for faen i helvete.

  • «Nei, fader i havet, dette går ikke an!» (muntlig belegg)

Annen i ellevte

Eufemistisk omskriving av frasen Faen i helvete, der første bokstav er tatt bort i de forbudte ordene. Resultatet likner da en alminnelig datobetegenelse

Fy fabian

Litterær banning, særlig kjent fra Astrid Lindgrens figur Pippi Langstrømpe. En eufemisert eller dempet form for fy faen.

Gi katten i

Katten er ofte en erstatning for djevelen, litt mindre farlig å påkalle. Uttrykk for likegyldighet, jf. gi fanden i, betyr nå omtrent det samme som å blåse i noe.

  • «Når det gikk riktig kjelkete, var han mest huga på å gi katten i hele greia!» (Anders Saus: I skyggen av Bjønnvassbre, 1974)

Bry seg katta om

Bry seg katta eller bry seg katten om er et forsterket uttrykk for å være likegyldig, eufemisert form av å bry seg faen om noe. Katten var fandens følgesvenn og kunne fungere som erstatning for den onde.

  • «Branningan, brølte hun så høyt hun kunne, uten å bry seg katten om at hun kanskje forstyrret Belles gjester.» (Joyce Adams: Umulige Kate, 1998. Oversatt av Elisabeth Sætvedt)

Faren min er glassmester

Mange utsagn som begynner med faren min, der trykket er lagt på første stavelse, er fordekt banning. Lignende utsagn: «FAren min sitter på første rad, og moren min sitter på AEN (annen)».

Les mer i Store norske leksikon