아와지 방언
Awaji dialect아와지 방언( (路方, 아와지호겐)은 효고 현 남부 아와지 섬(아와토 시, 미나미아와지 시, 아와지 시)에서 쓰이는 일본어의 방언이다. 국립 연구소 일본어 언어와 언어학(NINJAL)의"종합 연구는 긴키 지방의,"[를] 출판,"는 킨키 Dialects의 Subgroupings"[b]은 아와지 사투리는 접합부 =ja, 구분([ɕe]는 지체 /se/의 발음에 의해, 특성이 중앙 사용에 '의 도입에 따르면. betwe완벽하고 진보적인 측면, 그리고 단오그라드 동사 클래스의 4각 동사[1] 클래스)와 서간사이 방언 지역으로의 이동. 이 방언은 봉건시대 아와지 섬에 대해 (아와 국처럼) 지배권을 행사한 도쿠시마 현의 방언뿐만 아니라 오사카 만을 공유하는 오사카 시, 고베 시, 와카야마 시의 방언과도 많은 특징을 공유하고 있다. 반면 섬에서 아카시 해협을 바로 건너편에서 말하는 반슈 방언과는 거의 닮지 않았다.
분류
아와지 방언의[e] 연구에서의 네기타[d] 타스아와키타(1986년, ISBN978-487521655)는 아와지 사투리를 북, 중, 남으로 구분하여 구 가와치·야마토 지방의 사투리와 북부 아와지 사투리를, 중앙 아와지 사투리와 이즈미 국·와카야마 시의 사투리를, 남부 아와지 사투리 사투리를 토쿠시마 시 사투리로 구분한다.
「효고의 방언」의 야마모토 도시하루와[f] 이이노[g] 유리코. 그들의 분포와 분류"([h]무코가와여대 회보,[i] 1962년 제10권, 제10권)는 대신 사투리를 북방 아와지, 수모토, 남방 아와지로 나누고, 북방 아와지를 동부와 북부로 더욱 세분한다.
억양과 음색
- 아와지 방언이나 표준 일본어에 대해서만 광택이 주어지는 경우, 다른 광택은 주어진 것과 동일하다.
섬 전체가 게이한형(워드톤과 엑센트) 피치 액센트 시스템을 사용하고 있다. 특히 노약자나 외딴 지역에 사는 사람들 사이에서는 전통적인 계한계(교토, 오사카, 고베, 그 밖의 간사이 지방 대부분에서 사라져 버린)가 여전히 발견되고 있다.
Yoichi Fujiwara noted in "Three Major Dialects of the Inland Sea Region"[j] (part of Japanese Dialects of the Shōwa Period[k]) that the vicinity of the former Ikuwa Village (now part of the Hokudan-chōTsuna-gun area of Awaji City) had a H-L-H type intonation (e.g., dokomade it-temo ("wherever go.양보적")은 Dokkòmadé ìtémò)로 발음될 것이다. 에이이치 Murauchi[나는]은 Mrs. 고이는, Kamaguchi(아와지시의 Higashiura-chō Tsuna-gun 지역의)에서 나이 든 여성 표준 일본 kibisu과 kataguruma을 각각("뒤꿈치")과kátàkúmà(" 업어")kíkìbín이 있었고, 요시유키 Hattori[m]가 1965년에 Kusumoto 지방의 한 노인들 관찰해(현재는 부분은 말한다. 안녕하세요의표준 tsubame에 tsuba-cho 츠나군("swallow")을 가지고 있는 gashihiura-cho Tsuna군) 일반적으로 군게(아와지 시 이치노미야쵸쓰나군 일부)와 시즈키(아와지 시 쓰나초군 일부)의 북쪽에 있는 프로소딕 시스템은 이와 같은 예시를 포함하고 있을 뿐 아니라, 효고 현에서는 어느 곳에서도 찾아볼 수 없는 다소 다른 시스템이다.
발음
- 아와지 방언이나 표준 일본어에 대해서만 광택이 주어지는 경우, 다른 광택은 주어진 것과 동일하다.
아와지 방언 스피커는 시골 간사이 방언의 다른 많은 스피커와 마찬가지로 /d/, /z/, /r/, /m/와 /b/, /b/와 /w/ 사이의 음소 간극을 번갈아 보여준다. 이러한 방언과 공통적으로 공유되는 다른 특징으로는 이중동 동화, 복합 경계에서의 흥분, 음성과 무성 자음 사이의 교대, 그리고 다양한 유음 변화 등이 있다.
변형형태의 예를 들면, 스모토 품종은 표준 우곡-("움직이는"), 사북-("냉기는"), 오셰-("티치"), 카아라("지붕 타일"), 에베수("프로비시")를 각각 가지고 있다.
그러나 스모토 유라 지구에서는 유라벤(유라 방언이라는 뜻)이라는 매우 독특한 아와지 방언의 종류가 회자되고 있는데, 빠른 말투와 잦은 소리 동화 및 생략이 특징으로 되어 있어(다른 섬에서는 diphthong /ai/를 / //에 동화시키는 것만이 일반적이다.
일본[n] 어학 지도책(NINJAL의 지역언어학 연구소[o] 간행물)에 따르면, 미도리와 난단(현재의 미나미아와지 시 양쪽 지역)의 일부 구역의 노인들은 여전히 /kw/와 /k/와 /gw/와 /g/의 구분을 보존하고 있으며, 나머지 지역에서는 대부분 상실했다. 또한 이 지도는 난단 후쿠라 지구의 일부 지역에서 mora /se/의 중세 발음을 [ɕ]로 보존하고 있음을 나타내고 있다.
대부분의 간사이 방언에서 설명한 지체는 단어는 자음과 높은 모음 즉시 중성 또는semivowel(여부 word-internally 또는 -externally)중 하나인moraic 음소나 상위 모음 삭제됩니다 /N[p]/Q/의 자음 변화가 있고 모음이나 반모음/j/이 된 예외로 구성된 첫번째 것보다 다른;s결과equ그러면 모든 일본 방언에 공통적인 구개화 규칙적인 과정으로 인해 /QCJ/ 또는 /NCJ/가 추가 변경될 수 있다. 이 과정은 유명한 깨달음 선묘=샤타-타라 아샤=데 니샤카스=슈키=니("스미요시에 가려면 아시야에서 니시-아카시 행[열차]를 타라")가 예시하고 있다. "스미요시=코풀라.조건부 아시야=로케티브 니시아카시=allative=adessive")의 기저 *스미요시=야트타라 아시야=데 니시아카시=유키=니. 그러나 아와지 방언에서는 이러한 변화가 단어의 첫 번째 모라에도 영향을 미쳐 표준 수와르와 시오에 각각 ssar-("sit")와 ssho("salt")와 같은 형태를 만들 수 있으며, 따라서 이 사투리를 초기 보석을 허용하는 일본 품종의 희귀한 예로 만들 수 있다.
문법
- 아와지 방언이나 표준 일본어에 대해서만 광택이 주어지는 경우, 다른 광택은 주어진 것과 동일하다.
아와지 방언에는 다음과 같은 특징이 있다.
- 수모토 지역에서 발원하는 단발성 언어 수업의 사분면 수업으로의 이주가 현재 진행 중이다. 예를 들어 일본 표준 오키나-나-("웨이크업.부정") 및 오키레-나-("웨이크업.부정")에 대해 각각 오키라-n("웨이크업.부정")과 오키레-나-("웨이크업.부정")을 예로 들 수 있다.
- 형용사 명사에 대한 결정식과 부명사의 결합. 예를 들어 표준 키마마=da의 경우 키마마=na("셀프=코풀라-컨벤션")가 있다.
- 일부 스피커에서는 코플라스 =ja와 =ya를 서로 교환하여 사용한다. 코풀라=다(copula=da)는 사용하지 않지만, 스모토에서는 입자=daa를 사용하여 잠정적인 분위기를 표현할 수 있다. 예를 들어 a-n=daa("존재.nonpast=가칭")와 sha na-i=dee=ka("도움받을 수 없다") 등이 켜졌다. 표준 ar-u=dar-oo("존재.nonpast=copula.가칭") 및 sikata=dewa-na-i=ka(불빛)에 대한 "존재.nonpast=dar-oo"=emphatic=a. 각각 " respectively=copula.negative.nonpast=properative").
- 명사=가(家)는 흔히 앞의 명사와 융합한다. 예를 들어, 표준 ame=ga의 am=yaa("비=공모")는 다음과 같다.
- 스미토에서 태그 질문을 표시하는 데 사용되는 문장 끝 입자는 =na이고, 섬의 다른 곳에서는 =no이다. 예를 들어, 표준 요쿠 요요오오오요우=나아("good.infinitive swimming.nonpast=tag question")를 말한다.
- 쇼와 초기까지 스모토의 기혼 여성들은 문장 끝의 입자 =잔, =칸을 사용했다. 예를 들어, 표준 i-i=n=da=ne에 대한 e-e=zan("good.nonpast=tag question")은 다음과 같다.
결합
임시 형식의 -ba는 동사의 베이스와 결합한다. 예를 들어 표준 카케바에 대한 kak-ya("write.provisional")와 같다. 또한,r-rowquadrigradenonpast 결말 -r-u고monograde nonpast 결말-ru 변화를 /Q/ 또는 /N/ 때에 따른 약간의 굴절되지 않는 단어와 몇 특별한 동사들, 형태와 같이 hashiz=zo("run-nonpast=focus")과a-n=no=ka("exist.nonpast=nominalizer=interrogative")을 위한 표준 hashir-u=zo("run.nonpast=focus")과 ar-u=no=ka.[2]
존칭어(敬語, 게이고)
아와지 방언의 화자들은 종종 존경할 만한 언어를 사용하지 않는다고 비난 받는다. 스모토의 지역적 특성은 사회적 지위와 사회경제적 수준이 크게 달라지지 않기 때문에 존경할 만한 언어는 드물며, 아와지 출신들이 서로 솔직함을 기르기 위해 거리낌 없이 말하는 것을 자주 듣게 되며, 그러한 언어의 사용은 냉혹하거나 먼 곳으로 비칠 수 있다고 말해 왔다.그러나 아와지 방언은 본질적으로 존경의 형식이 부족하지는 않다. 사투리는 그런 표현들의 풍부한 목록을 가지고 있지만, 섬에서 스탠더드 일본어로부터 존경받는 형태가 확산되어 사라져 가는 과정에 있다.
존경동사 및 보조동사
존댓말(尊敬語, 손케이고)
- 부정사(連用形, Ren'yoki) + -나하르-(쿼드리그레이드 결합). 표준 부정사 + -nasar-와 동등하다. 관련 오사카 방언 부정사 + -하르-에 해당된다.
- 동명[u] + -vmka. 표준 동명사 + -kudasa-i와 동일하다. 중일본어 투카파사-레요("send.passive.imperative")에서 파생되었다. 시코쿠 방언에도 쓰인다. 관련 산요 방언 거문 + -쓰카아사-i에 해당한다.
- gerund + -tsukahar- (quadrigrade conjugation). 표준 동명사 + -쿠다사르-와 동등하다. 위의 두 개의 합성어.
- 부정사 + -nas-i-ta. 표준 부정사 + -nasar-e-ta와 동일함.
- 동명 + - yoyo. 표준 동명사 + -kudasa-i와 동일하다. 시코쿠 방언에도 쓰인다.
- 동명 + -okure. 표준 동명사 + -kure와 동일함.
겸손한 표현(謙譲語, 겐죠고)
- ang-yo. 표준 나이 마쉬-o에 해당한다.
- 유음[v] + -t-ang-yo. 표준 유어폰 + -t-age-mash-o에 해당한다.
공손한 표현(丁寧語, 테이네이고)
- 부정사 + -csv-o. 표준 부정사 + -mash-o와 동등하다.
- =dese. 표준과 동일함 =des-u-yo. 오사카 방언에도 쓰인다.
- Omas-(강화합성) 동사 ar에 대한 예의 등가("존재") 오사카 방언에도 쓰인다.
- irrealis (未然形, 미젠케이) + -n-se. 표준 부정사 + -mash-o와 동등하다. 누시마 여자들의 언어. 외딴 섬에 보존된 고대 형태의 예.
기타 존경할 수 있는 언어
예의 언어에서 a-z=ze("존재.nonpast=초점")와 a-k=kana(존재.비패스트=초점")는 각각 표준 ar-u=yo와 ar-u=ka의 a-z=zo와 a-k=ka("존재.비패스트=간격")보다 선호된다. 또한 존칭 접두사 go= 또는 o=의 선택은 표준어와 같은 규칙에 의해 지배되므로 키겐=ya e-e=ka("기분 좋은가?")에 불이 켜졌다. "mood=topic=topic good good.nonpast=interrogative=interrogative=interrogoshi=interrogoshi=interrogoshi=koshi=kative=kative=kana)가 된다. 표준 kigen=wa i-i=ka, go=kigen=wa o=yoroshi-i=kana에 대해 각각 "honorific===topic=topic=topic=nonpast=speculative"이다.
물론 표준 일본어에서 화자가 사람의 이름에 -san이라는 접미사를 붙일 때, 아와지 방언에서는 오사카 방언처럼 접미사 -han이 대신 사용된다.
어휘
- 아와지 방언이나 표준 일본어에 대해서만 광택이 주어지는 경우, 다른 광택은 주어진 것과 동일하다.
주변으로부터의 영향
섬 지역의 변화는 통일된 아와지 사투리 하나로 말하기 어려울 정도로 다양하다. 사투리의 어휘와 문법에는 고베와 오사카, 기이, 아와가 함께 섞여 있다. To take the standard mi-na-i ("see.negative.nonpast") as an example, the Kobe/Osaka forms mii-hen and mi-yahen are found in the vicinity of the former Tsuna District and in the Aiga and Nakagawa sections of Sumoto City, the Kii forms mi-n and mi-yan are found in Sumoto's Yura and Nada neighborhoods, the Nada neighborhood of the Nandan-chō Mihara-g미나미아와지 시의 언 섹션, 그리고 누시마에서는 아와 형식 미야센(모두. 음-논-과거 참조)이 구 미하라 구의 나머지 지역과 스미토 시의 원래 경계 내에 있으며, 스모토·오사카·아와 형태가 자유로운 편차에서 발견되는 남부 고시키 지역도 있다.[3] 어휘가 비교적 평균적이거나 빈약한 곳은 섬의 가장 큰 도시인 스모토(스모토 방언)로, 도시의 옛 경계선 안에서 말하는 이른바 '스모토 방언'이다. 반대로 섬에서 가장 특색 있는 품종인 유라 방언일 수도 있는 유라 근교의 바로 같은 도시 안에 있다.
대부분의 간사이 방언에서는 표준 바카에 아호("idiot")라는 단어가 보이고, 아와지 방언도 예외는 아니지만, 호쿠단에서도 같은 뜻을 가진 채어(실현[tɕaee])를 발견한다. 키차나크-("더러운") 형식은 표준 키타나크-에 공통적이며, 특히 북부 지역에서는 chanak- 또는 대체 단어 yosowashik-이 또한 발견된다. 교토/오사카/고베, 와카야마, 오카야마 등의 방언은 벤조에 의해 표준어로 대체된 센치("휴게실")라는 단어를 유지하고 있으며, 아와지에서는 이것이 센차(sencha)가 되었고, 스모토 유라·나다 부분의 방언도 하코(hako)와 나코(nbako)의 형태를 띠고 있다.[3]
호쿠단 전체에 걸쳐, 그리고 요오키타=노우웨어("웰컴")와 같은 카와치 사투리를 연상시키는 히가시우라 표현 일부에 불이 켜졌다. "good.infinitive come.past=tag quest you")와 sonna koto s-uk=ka re("그러지 마")가 켜졌다. 표준 요크-우 키-타=니, 오매=와(light. good.infinitive come.past=tag question, you=fa=wa)와 소나코토 s-우루=kai, 오매=wa("그런 종류의 일.nonpast=properative, you=mative you")를 각각 볼 수 있다.[3]
아와지가 세쓰, 이즈미, 가와치 등 지리적으로 멀리 떨어진 지역과 형식과 어휘를 공유하는 이유는 고대부터 상품과 문화의 쌍무적인 교역이 번성했고, 노지마와 미하라 어부(한때 섬에 거주했던 단체들, 일본 최초의 연대기에 언급된 단체들)의 활동이 활발했기 때문이다.나니와 야마토 사이를 옮긴 사람)은 역사 기록에 기록되어 있다. 아와와의 연계에 대해서는, 이 섬은 에도 시대에 도쿠시마 번이 지배하고 있던 시기였다.[3]
내해의 중심에 있는 방언
세토내해는 태곳적부터 규슈와 기나이 강을 바다로 연결하는 역할을 해왔듯이 일본 역사에서 매우 중요한 역할을 해왔다. 혼슈를 떠나 서부로 향하는 수도권의 새로운 말들이 먼저 아와지(Awaji)에 들러야 했다. 이 모든 새로운 어휘를 그렇게 빨리 흡수함으로써, 이 섬은 쇼도, 시마다, 나루토 해협에 있는 大毛島島 오게와 같은 그 주변의 다른 것들과 함께, 주목할 만한 방언 스프래치번드(이 경우 사투리가 언어적 특징을 공유하는 지역, 꼭 가까이 있는 것은 아니지만 폭넓은 접촉 때문에, 이 경우 어휘를 공유하는 지역)를 구성했다. 연관성이 있는 표준 타케노카사(대나무 껍질을 짜서 만든 원뿔모자의 일종, 불을 붙여서 만든 것. "밤부사격.hat")에 대해서는 세토 전역에 보급된 타이코가사와 타이코바치 등의 단어를 찾으며, 간사이 본토에 만연된 표준 마쓰카사의 친치로("피네코네코네")라는 단어 또한 아와지(Awaji)와 공해도의 섬으로 퍼졌다. 나루토 주변에
이러한 국면의 영향으로 아와지 섬은 변방에 고립되는 경향이 강했다. 섬에서만 볼 수 있는 어휘 항목의 예는 hotoke=no uma("기도하는 사마귀")이다. "1998.general horse"), 표준 가마키리("사마귀"), hi=ater-i ame("sunshower")에 대해 불이 켜졌다. 표준 hi=der-i ame(빛. "햇살=샤인.nominalizer 비") 및 hidari=ete("왼손잡이")에 대한 "sun=sun=der-i ame"가 켜졌다. 표준 히다리에 대한 "left=forte"의 경우 "left=forte". 이러한 아와지 특유의 형태 외에도 규슈에서도 발견되는 표준 아리("ant")의 아이아리("ant")와 같은 다른 곳에서도 사투리가 발견되고 있으며, 새로운 단어가 발달하거나 다른 곳에서 흡수되는 경우에도 옛 형태를 보존하려는 경향이 여전히 남아 있다.
참조
추가 읽기
메모들
- ^ 긴키치호노쇼고테키켄큐 (近畿地方の総合的研究)
- ^ 킨키호겐노쿠카쿠 (近畿方言の区画)
- ^ 호겐노지타이:킨키 (方言の実態・近畿)
- ^ 네기타타츠아키 (禰冝田竜昇)
- ^ 아와지호겐노켄큐 (淡路方言の研究)
- ^ 야마모토토시하루 (山本俊治)
- ^ 이이노유리코 (飯野百合子)
- ^ 효고호겐 - 소노번푸와 번파 (兵庫方言―その分布と分派―)
- ^ 무코가와죠시다이키요 (武庫川女子大紀要)
- ^ 세토나이카이산요치호겐 (瀬戸内海三要地方言)
- ^ 쇼와니혼고노호겐 (昭和日本語の方言)
- ^ 무라우치에이이치 (村内英一)
- ^ 핫토리요시유키 (服部敬之)
- ^ 니혼호겐치즈 (日本方言地図)
- ^ 고쿠리츠코쿠고켄큐쇼치호겐고켄큐시츠 (国立国語研究所地方言語研究室)
- ^ /N/는 모어 코로, 발음이 다음(그리고 조금 덜한 정도는 앞의) 소리에 좌우되며 /Q/는 다음과 같은 자음을 보석으로 만든다.
- ^ 고쿠고한 (国語班)
- ^ 수코 콕칸 (洲高国漢)
- ^ 아와지호겐 - Joshi 니칸시테로 가쓰요고 (淡路方言―活用語と助詞に関して―)
- ^ 와키미치오 (脇道夫)
- ^ 즉, "te-form"이다.
- ^ 유음 변화를 나타내는 줄기는 동음이의 형성과 그것으로부터 역사적으로 파생되는 다른 형태들, 예를 들면 과거 시제, 조건부, 양보와 같은 것을 형성하는 데 사용된다.
- ^ 아와지호겐노키로쿠 (淡路方言の記録)
- ^ 효고노호겐/리겐 (ひょうごの方言・俚言)
- ^ 와다미노루 (和田實)
- ^ 카마타료지 (鎌田良二)
- ^ 고베신분소고슈판전대 (神戸新聞総合出版センター)