이사야 40

Isaiah 40
이사야 40
39장
41장
Great Isaiah Scroll.jpg
기원전 2세기 쿰란에서 발견된 성경 두루마리 중 가장 잘 보존된 이사야 두루마리에는 이 장의 모든 구절이 포함되어 있다.
이사야서
히브리어 성경 부분네비임
히브리어의 순서5
카테고리후예언자
기독교 성경 부분구약성서
기독교 부분의 질서23

이사야 40장은 히브리 성경이나 구약성서에 나오는 이사야서40번째 장이며, 이스라엘 사람들이 바빌론으로 망명했던 시기로부터 "데우테로 이사야"로 알려진 섹션의 첫 장이다.이 책은 예언자 이사야의 예언을 담고 있으며, 예언서 중 하나이다.이 장의 일부분은 신약성서의 4대 복음서에 모두 인용되어 있다.

본문

원문은 히브리어로 쓰여졌다.이 장은 31절로 나누어져 있다.

텍스트 증인

히브리어로 이 장의 본문을 포함하고 있는 몇몇 초기 사본들은 마소레틱 텍스트 전통에 관한 것으로, 그것은 Codex 카이렌시스(895), Petersburg Codex(916), Alepo Codex(10세기), Codex 레닌그라덴시스(1008)[1]를 포함한다.

장의 일부를 포함하는 조각은 사해 문서(기원전 3세기 이후)에서 발견되었다.

  • 1QSAa: 완료
  • 1QSAb: 현존 1-4절
  • 4QSAb (4Q56): 현존 제1-4절, 제22-26절
  • 5분기3(5QIsa): 현존 제16조, 제18조-19조

코이네 그리스어로 기원전 몇 세기 전에 만들어진 셉투아긴트로 알려진 번역본도 있다.그 칠십인 역 성서 버전의Extant 고문서, G. 코덱스 바티카누스(B;G{\displaystyle{\mathfrak{G}}}B;4세기), 세계에서 가장 오래된 신약 성서(오늘반 BHK:G{\displaystyle{\mathfrak{G}}}S, 4세기), 공전 알렉산드 리누스(A;G{\displaystyle{\mathfrak{G}}}A;5세기)과 코덱스 Marchalianus(Q을 포함한다 스타일 {Q 6세기[2]

신약성서의 참고 문헌

파라쇼트

여기 열거된 파라샤 부분은 알레포 [4]코덱스에 기초하고 있다.이사야 40 위로의 일부이다.{P: 열린 파라샤; {S: 닫힌 파라샤.

{P} 40:1-2 {S} 40:3-5 {P} 40:6-8 {S} 40:9-11 {S} 40:12-16 {P} 40:17-20 {S} 40:21-24 {S} 40:25-26 {S} 40:27-31 {S}

구조.

스키너는 케임브리지 대학 성경 해설에서 1~11절을 (독일어-이사야를 [5]지칭하는) 프롤로그로 언급하고 있다.

주를 위하여 길을 준비하라 (40:1-5)

제1절

편안함.
내 사람들을 위로하고
당신의 신이 말한다.[6]
  • "Your" : pronomal 접미사는 두 번째 남성 복수형으로, "하나님의 사람들" 또는 "예루살렘을 [7]위로하도록 명령된 미확인 전령"을 나타낼 수 있습니다.

제2절

예루살렘에게 상냥하게 말하고 울부짖어라.
그녀의 전쟁은 끝났고
그녀의 죄악이 용서받을 수 있도록
그녀가 신의 손으로부터 받은 것
그녀의 모든 죄에 대해 이중으로.[8]

9월에서 이 구절은 [9]성직자에게 보내진다.

제3절

광야에서 절규하는 이의 목소리여, 주의 길을 준비하라, 광야에서 우리 하나님을 위한 길을 곧추세우라.[10]

구절은 예수 그리스도가 오실 것을 준비한 세례자 요한(마태복음 3:1-3, 마가복음 1:2-5, 누가복음 3:2-6, 요한복음 1:23)의 인물로서 신약성서의 4개 복음서에 모두 인용된다.존은 그 구절이 자신과 관련이 있다고 스스로 고백했다.

그는 말했다, "나는 예언자 이사야가 말한 대로 광야에서 '주의 길을 곧게 하라'고 외치는 사람의 목소리이다."[11]

일부 영어 번역본은 "황야"에 대한 언급을 "절규하는 목소리"와 연관짓는다: 예로는 킹 제임스 버전과 뉴 킹 제임스 버전, 제네바 성경, 와이클리프의 번역, 다비 성경, 브렌튼셉투아긴트 번역 등이 있다.보다 최근의 번역에서는, 「황야」는 주의 길을 준비하는 장소와 관련지어지고 있습니다.예를 들어 ASV, 공통 영어 성경, 현대 영어판, 영어 표준판, 예루살렘 성경, 개정 표준판, 개정 표준판 등입니다.

목소리가 울부짖다:
"광야에서 주의 길을 준비하라"[12]

제4절

모든 골짜기는 높아져야 하고, 모든 산과 산은 낮아져야 하며, 비뚤어진 곳은 곧게 펴야 하며, 거친 곳은 평탄해야 한다.[13]

누가복음 3장 [14]5절에 인용된다.

5절

주의 영광이 드러나고 모든 육체가 함께 그것을 보게 될 것이다.
하느님의 입에서 말씀하셨기 때문입니다.[15]

누가복음 3장 [14]6절에 인용된다.

영속적인 단어 (40:6 ~ 8)

제6절

"울어"라는 목소리가 들렸다.
그리고 그는 말했다, "무슨 눈물을 흘릴까?
모든 육체는 풀이다.
그 모든 좋은 점은 들의 꽃과 같다.[16]

베드로 1장 [20]24절에서 인용.

7절

풀은 시들고 꽃은 시든다.
왜냐하면 신의 영이 불기 때문입니다.
확실히 사람들은 풀밭이다.[21]
  • "주의 영" : "여호 바람"(시편 103:16)으로 표현될 수도 있고 "여호께서 보내신 나라들의 물결치는 동풍"(요나 4:[22]8)으로 표현될 수도 있다.

8절

히브리어, 그리스어, 라틴어 및 독일어로 된 이사야 40장 8절. 이 시는 단어별로 분석했다(엘리아스 후터, 1602).
풀은 시들고 꽃은 시들고
하지만 우리 하나님의 말씀은 영원할 것이다.[23]

이사야 40:6 in 1 베드로 1:24-25[20]함께 인용된다.

신이시여! (40:9~31)

13절

주의 영을 인도하신 분,
아니면 그의 상담사가 가르친 것처럼?[24]

22절

(마엘리아스 교육 캠퍼스 내) 산 위 설교 교회 벽화. 이사야로부터 40장 22절의 다이앤 로의 텍스트.
대지의 원 위에 앉으신 분이시다.
그 거주자는 메뚜기 같다.
천국을 장막처럼 펼쳐놓고
그들을 장막처럼 펼쳐 놓고,[25]

베스터만은 이 구절의 일부가 다른 성경 구절과 유사하다고 지적한다: 22a절과Job 34:13b와 22b절 vs.시편 104장 [26]20절이 구절에는 다음과 같은 몇 가지 희귀한 단어가 포함되어 있습니다.여기서만 볼 수 있는 ֹ do do doachtain"achachach (" mathachqachachachachachachachachachachachachachachachachachachachachachachachachachachachachachachachachachachachpropropropropropropropropropro job 26 26:10)) suggestpropropropropropropropro(잠언 8:27, ach:14, 22:14, 22:10, 26:14, 2626:10)에서 볼 수 있는데, 2626:10)은 "잘 정의된 전통"을 나타낸다.

  • "Circle" (of the earth): is translated from the Hebrew word חוּג‎, chug, which also denotes "horizon, circuit, vault of the heavens";[27][28] while the Gesenius Lexicon also adds "sphere".[a]를 참조할 수 있습니다.
    • 하늘의 돔을 가로지르는 별의 전체 회로(보이는 것과 보이지 않는 것) 또는
    • "지평선에서 지평선으로 반원 모양으로" 펼쳐지는 하늘의 천장(요셉 22:14), 또는
    • 원형 관측 가능한 수평선(cf).잠언 8:27;직업 26:10)
그것은 "눈이 모든 방향으로 볼 수 있는 모든 [30][31]것, 심지어 지구의 먼 끝까지" 신의 권위의 범위를 강조하기 위한 것이지만, 반드시 "지구의 원형"[31]을 지칭하는 것은 아니다.
Rashi mentions an expression with the same root in Isaiah 44:13 "and with a compass (וּבַמְּחוּגָה)" to view this word as a "circle" (as made by a compass).[32]도에이-렘스 성경의 새 판은 그것을 "글로브"[33]로 표현하고, 스페인판 주빌리 성경도 ""[34][35]으로 표현하지만, 더 오래된 판의 도에이-렘스는 "콤파스"로 표현한다.[36]

사용하다

현대 문학

이사야 40장 4절의 히브리어 텍스트의 일부는 슈무엘 요세프 아그논에 의해 1912년 노블라 "Vehaya Ha'akov Lemishor"[37]의 제목으로 사용되었다.

음악

이 장의 1~5, 9, 11절의 킹 제임스 버전은 조지 프리데릭 헨델(HWV 56)[38]의 영어 오라토리오 "메시아"의 텍스트로 인용된다.

「 」를 참조해 주세요.

메모들

  1. ^ "[29]하늘의 아치 또는 천장에 사용되는 , "

레퍼런스

  1. ^ 뷔르트바인 1995년, 35~37페이지
  2. ^ 뷔르트바인 1995년, 페이지 73~74
  3. ^ a b c 이사야 40, 베레아 연구 성경
  4. ^ 유대 출판 협회의 1917년판 히브리어 영어 성경에 구현되어 있다.
  5. ^ 스키너, J. (1897-8), 이사야 40에 관한 케임브리지의 학교대학을 위한 성경, 2018년 7월 30일에 접속
  6. ^ 이사야 40:1 ESV
  7. ^ NET 성경에서 이사야 40:1에 대한 주석
  8. ^ 이사야 40:2 ESV
  9. ^ 이사야 40:2 - 브렌튼의 9월 번역
  10. ^ 이사야 40:3 KJV
  11. ^ 요한복음 1:23 ESV
  12. ^ 이사야 40:3 - ESV
  13. ^ 이사야 40:4 KJV
  14. ^ a b 엘리콧, C. J. (Ed.) (1905)엘리콧의 영어 독자를 위한 성경 해설. 이사야 40세런던 : Casell and Company, Limited, [1905-1906] 온라인 버전: (OCoLC) 929526708.2019년 4월 28일에 접속.
  15. ^ 이사야 40:5 KJV
  16. ^ 이사야 40:6 KJV
  17. ^ 히브리어 텍스트 분석: 이사야 40:6바이블허브
  18. ^ 엑셀, 조셉 S; 스펜스 존스, 헨리 도널드 모리스(편집자)'이사야 40'에서.설교단 해설 23권. 23권.초판 : 1890년2019년 4월 24일 접속.
  19. ^ 캠브리지의 학교와 대학을 위한 성경.이사야 40세2019년 4월 28일에 접속.
  20. ^ a b 반즈, 알버트성경에 대한 메모 - 이사야 40.제임스 머피(ed)런던: Blackie & Son, 1884년.
  21. ^ 이사야 40:7 MEV
  22. ^ 제이미슨, 로버트, 파우셋, 앤드류 로버트, 브라운, 데이비드Jamieson, Fausset, 그리고 Brown의 전체 성경 해설.'이사야 40' 1871년
  23. ^ 이사야 40:8 MEV
  24. ^ 이사야 40:13 NKJV
  25. ^ 이사야 40:22 ESV
  26. ^ a b 웨스터만 1969, 페이지 56
  27. ^ Smith 2009, 페이지 116
  28. ^ Brown 1994 "חוּג"
  29. ^ Gesenius 1979 "חוּג"
  30. ^ Smith 2009, 116–117페이지.
  31. ^ a b 오스왈트 1998, 67페이지
  32. ^ 예샤야후 - 이사야 - 40장라시 해설이 있는 완전한 유대인 성경.Chabad.org 를 참조해 주세요.2019년 2월 28일에 접속.
  33. ^ 이사야 40:22 두아이 랭스
  34. ^ 이사야 40:22 JBS
  35. ^ 이사야 40:22 JUB
  36. ^ 1582년 두아이렘스 구약성서 이사야 40장 22절
  37. ^ Aschkenasy, Nehama (1983). "Biblical Substructures in the Tragic Form Hardy, "The Mayor of Casterbridge" Agnon, "And the Crooked Shall Be Made Straight"". Modern Language Studies. 13 (1): 105. doi:10.2307/3194323. JSTOR 3194323.
  38. ^ Block, Daniel I. (2001). "Handel's Messiah: Biblical and Theological Perspectives" (PDF). Didaskalia. 12 (2). Retrieved 19 July 2011.

원천

외부 링크

유대인

크리스찬