Funfair
跳转到导航
跳转到搜索
| Funfair | |
歌曲封面 | |
| 演唱 | 不知火芙蕾雅 |
| 作词 | TOPHAMHAT-KYO (FAKE TYPE.) |
| 作曲 | FAKE TYPE. |
| 编曲 | DYES IWASAKI (FAKE TYPE.) |
《Funfair》是由hololive旗下虚拟YouTuber-不知火芙蕾雅所演唱的原創歌曲。
简介
《Funfair》发布于2025年2月24日,是由日本hololive旗下三期生-不知火芙蕾雅所演唱的個人原創歌曲。
歌曲
- 歌曲於2025年2月24日0時在各大平台上架[1]。
| YouTube |
|---|
|
|
歌词
- 翻譯:Fir[2]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
當你我相遇 Don't be afraid(Yeah!)
快樂 喜悅 共同分享(前進!)
當彼此相觸 Yes, We are friends(Yeah!)
跳起雀躍輕盈的舞步隨輕快的節奏躍動 Let's go!
Hi! どこへだって運 んであげる
Hi! 無論何處都帶同你一起前往
さながら夢 の詰 まったオモチャ箱 組 み立 ててからのお楽 しみ
猶如塞滿夢想的玩具箱一樣 敬請期待組裝完成後的驚喜
Hi! どこでだって遊 んであげる
Hi! 隨時隨地都會陪你盡情玩樂
ラッパのゾウさんにギターのクマと DJ Tiger も従 えて
吹奏喇叭的大象、彈撥吉他的小熊與 DJ Tiger 也跟隨我來
その土 地 土 地 で Make your ドキドキ Day!
在每片新天地都 Make your 心動不已 Day!
つまりあちこちで余 興 のカチコミです
也就是說出遊各地展開突擊的餘興巡演
朝你的街道浩蕩前進 造成騷攘還請多多包涵 I'm sorry
キラリぴかぴかの電 飾 にかけた魔 法 に目 を奪 われる You & You
被閃爍璀璨的霓虹燈飾施展的魔法幻彩奪去目光 You & You
もう注 目 の的 みんなが噂 してる(I know)
早已成為萬眾矚目的焦點 大家都在口耳相傳(I know)
從早到晚熱情高漲 賓客如雲盛況空前
お待 たせ 次 は君 の番
久候多時了 接下來輪到你呢
Fun Fun fun-fun-fun Funfair
Fun Fun fun-fun-fun Funfair
把你朝夕轉變的興致永遠挽留於此(Get you!)
Ma Ma ma-ma-ma Marvelous
Ma Ma ma-ma-ma Marvelous
我會帶你前往下一座城鎮喔
ほら おいで
來啦 跟上吧
まさにフェスティバル 仲 良 しこよし
簡直就像狂歡嘉年華 親密摯友齊聚首
興奮的計量直接甩開高揚飆升破表
掌握各樣技巧 皆因深諳大家所渴求事物的表演者
はいこちらへどうぞ 含 みある声 で誘 えば現 れる本 性
好了請過來這邊 用耐人尋味的聲音引誘便顯露出的本性
讓我來為你驅散 將不安定情緒與負面情感這些Emotion全部一一消除
なんだか寂 しそう ねえ何 が足 らない?
總感覺有些寂寞的 吶還少了點什麼嗎?
即使到了閉園時間仍依依不捨不願離去
オーキードーキー 差 し伸 べる手 に感 じる温 もりがなによりのアンサー
Okie Dokie 那伸出的手心所感受的溫暖正是最好的解答
ようこそ 今日 から君 もうちの一 員 だね
歡迎加入 由今天起你也是我們的一份子了呢
はいそれでは Repeat after me
好了那麼現在 Repeat after me
Fun for all, all for fun
Fun for all, all for fun
即使倒背如流也 Repeat after me
Fun for all, all for fun
Fun for all, all for fun
祭典過後 每次都一如既往 街頭巷尾流言四起(I know)
「町 から人 がいなくなってる、奴 等 がなにやら企 んでる。」
「鎮上的居民莫名奇妙消失了,那群傢伙肯定在搞什麼鬼。」
はてさて 次 は誰 の番
哎呀哎呀 接下來輪到誰呢
Fun Fun fun-fun-fun Funfair
Fun Fun fun-fun-fun Funfair
把你朝夕轉變的興致永遠挽留於此(Get you!)
Ma Ma ma-ma-ma Marvelous
Ma Ma ma-ma-ma Marvelous
我會帶你前往下一座城鎮喔
ほら おいで
來啦 跟上吧
いくつもの町 を巡 り巡 って 浮 かない顔 の君 にあげる Good day
巡迴穿梭於無數的城鎮 為悶悶不樂的你奉上 Good day
空中飛車 閃爍的霓虹幻燈 七彩的雲霄飛車
ラブリー観 覧 車 光 るキャンディーに誰 も彼 もノックアウト
可愛的摩天輪 耀眼閃亮的糖果無一不令眾人神魂顛倒
この歌 声 が聞 こえてきたのなら君 の町 の番
當這道歌聲傳入耳際便代表著輪到你的城鎮
Fun Fun fun-fun-fun Funfair
Fun Fun fun-fun-fun Funfair
把你朝夕轉變的興致永遠挽留於此(Get you!)
Ma Ma ma-ma-ma Marvelous
Ma Ma ma-ma-ma Marvelous
我會帶你前往下一座城鎮喔
ほら おいで
來啦 跟上吧
Fun for all, all for fun…
Fun for all, all for fun…
Welcome to the funfair
Welcome to the funfair
さぁ皆 一 緒 に Come & join us
來 大家一起 Come & join us
注释及外部链接
- ↑ #不知火フレア @shiranuiflare のNew Single『Funfair』がリリース🔥. Twitter. 2025-02-24 (日本語).
- ↑ 【歌詞中文翻譯】Funfair【不知火フレア】. 巴哈姆特. 2025-02-24.