Olá! Bem-vindos!
No último post desta rubrica, falei na Inquisição, essa página negra - de muitas - da Igreja Católica. Por curiosidade fui pesquisar o que era feito às vítimas deste Tribunal Eclesiástico. Em Portugal foi estabelecido em 1536, pretendia identificar, julgar e punir heresias e comportamentos desviantes da doutrina cristã, mais especificamente perseguiam cristãos novos (judeus convertidos) e feitiçaria. Actualmente, este tribunal evoluiu e com o Papa João XXIII recebeu o nome de Dicastério para a Doutrina da Fé. Na Inquisição, os métodos eram atrozes, desde o confisco de bens, prisão, tortura, penitências públicas e a morte. Em Portugal este tribunal não se limitou a questões de fé, mas também a interesses políticos e económicos. Quanto aos métodos, baseavam-se no segredo, denúncia anónima e tortura como forma de obter confissões. Por tudo o que já leram não querem saber mais nada sobre as torturas que estes padres infligiram a inocentes! Mas uma coisa tenho de vos dizer, estas técnicas foram desenterradas do baú dos horrores da Igreja Católica para voltar a torturar uma pessoa inocente, que só está viva por milagre de Deus! Mas agora, para torturar estes padres, apresento-vos 5 looks que tenho a certeza que farão sorrir Deus onde quer que Ele se encontre!
 
Hello! Welcome!
In the last post in this series, I discussed the Inquisition, one of the many dark chapters in the history of the Catholic Church. Out of curiosity, I looked into what happened to the victims of this ecclesiastical tribunal. In Portugal, it was established in 1536 with the aim of identifying, judging, and punishing heresies and behaviors deviating from Christian doctrine; more specifically, it persecuted New Christians (converted Jews) and witchcraft. Today, this tribunal has evolved, and under Pope John XXIII, it was renamed the Dicastery for the Doctrine of the Faith. During the Inquisition, the methods were atrocious, ranging from the confiscation of property, imprisonment, torture, public penance, and execution. In Portugal, this tribunal did not limit itself to matters of faith, but also to political and economic interests. As for its methods, they were based on secrecy, anonymous denunciations, and torture as a means of extracting confessions. After everything you’ve read, you don’t want to hear any more about the tortures these priests inflicted on innocent people! But there’s one thing I have to tell you: these techniques have been dug up from the Catholic Church’s chest of horrors to once again torture an innocent person, who is only alive by a miracle of God! But now, to torture these priests, I present to you 5 looks that I’m sure will make God smile wherever He may be! 

       SEGUNDA / MONDAY   

      TERÇA / TUESDAY  

   QUARTA / WEDNESDAY  

  QUINTA / THURSDAY    

    SEXTA / FRIDAY

 Qual o vosso look favorito? Contem-me tudo nos comentários, estou curiosa para saber!!

What is your favorite look? Tell me everything in the comments, I'm curious to know !
 

 Hoje é o aniversário da minha querida mãe, que terá um post neste blog dedicado só a ela, isto muito em breve! Por isso, hoje quero apenas mandar-lhe, por este meio, um grande beijinho no coração!💖

Today is my dear mother’s birthday, and I’ll be posting a blog entry dedicated just to her very soon! So today, I just want to send her a big kiss right to her heart!💖 

 

 

 Tradução: DeepL.com (free version) 


Thanks for reading!!!
Kisses💋
Marisa Cavaleiro Torres
 Olá! Bem-vindos!
Este post é sobre a evolução das redes sociais! Podem estar a estranhar ou até mesmo a não perceber este local onde me encontro nesta sessão fotográfica! Trata-se de um  lavadouro comunitário, um local onde se lavava a roupa até à chegada da água canalizada, isto por meados do séc. XX. Aqui se reunião as mulheres de uma comunidade para lavar a roupa suja, em sentido literal e figurado!!! Era assim que socializavam, a falar de roupa suja e da vida uns dos outros sempre com uma língua muito afiada, sempre com muita malícia! Digamos que as redes sociais e destilar ódio sobre a vida dos outros deu aqui os primeiros passos. Lavar roupa e sujar a reputação de muita boa gente. Ao pensar neste local inusitado e no que aqui se fazia e dizia, pensei muito  se deveria escrever este post ou não!
 
Hello! Welcome!
This post is about the evolution of social media! You might be wondering—or even confused—about where I am in this photo shoot! This is a community washhouse, a place where people used to wash their clothes before running water became available, back in the mid-20th century. This is where the women of a community would gather to wash their dirty laundry—both literally and figuratively!!! This is how they socialized, talking about each other’s dirty laundry with sharp tongues and plenty of malice! You could say that social media and the habit of spewing hatred about others’ lives took their first steps right here. Washing clothes and dirtying the reputation of many good people. Thinking about this unusual place and what was done and said here, I thought long and hard about whether I should write this post or not!
 



 
Na verdade a hesitação em publicar este post está relacionada com o facto de eu ser quase diariamente provocada por várias pessoas, pessoas até muito próximas de mim, são provocações e traições umas atrás das outras, que me têm trazido muito sofrimento. O objectivo destas pessoas é de obterem uma reacção da minha parte, para depois dizerem que sou uma exagerada, mal educada e assim se fazerem de santinhas e de vítimas, depois eu é que fico mal na fotografia deste jogo sujo, para o qual estão muito bem instruídas e assessoradas. Portanto, depois deste post, que de facto é uma reacção ao que me estão a fazer, espero  que no meu blog, quem não gostar do que lê pode ir à sua vida e não voltar mais! A porta está sempre aberta para quem se sentir retratado, a sair!

The truth is, my hesitation to publish this post stems from the fact that I’m provoked almost daily by various people—even those very close to me—with one provocation and betrayal after another, which has caused me a great deal of suffering. These people’s goal is to get a reaction out of me, so they can then say I’m overreacting or rude, and play the part of the saint and the victim, while I’m the one left looking bad in this dirty game they’re so well-trained and advised to play. So, after this post—which is, in fact, a reaction to what they’re doing to me—I hope that on my blog, anyone who doesn’t like what they read can go on with their life and never come back! The door is always open for anyone who feels they’ve been called out to leave!

 

 Eu também vos posso dar a minha opinião, já que também não pediram a minha, mas principalmente lembrar-vos da Lei do Retorno e a impunidade não dura para sempre! Então aqui vai disto, para uma das piores pessoas que tenho o desprazer de conhecer e que não se faça de vítima, pois sabes bem para quem falo, tu que não negas fogo a ninguém, lembras-te quando me "ofereceste" o teu marido para me armares uma cilada porca, sabes o que aconteceu? Perdeste o homem da tua vida!  Vês a Lei do Retorno funciona mesmo, nunca mais arranjaste um homem como ele e muitos já correste tu! Quando estiveres a divertir-te a fazer mal aos outros, lembra-te da Lei do Retorno, ela até pode demorar mas não falha!  E não é que tive que acrescentar este texto, porque entretanto a Lei do Retorno funcionou mais uma vez, pobre criatura que não tinha culpa e pagou com a vida! Até te posso falar numa outra pessoa que também me atraiçoou e cuja Lei do Retorno foi tão forte e brutal que já não está entre nós para contar o que me fez! Vês, ela só está à tua espera e desta vez podes ter a certeza que será ainda pior!
Outra pessoa que se tem numa cotação superior mas que faz também o mesmo jogo sujo desta primeira pessoa, jogos psicológicos que não se podem provar, eu digo-te que não és melhor e a Lei do Retorno até já te avisou, tens umas dores de coluna vertebral, não é? Porque será? Olha que a gula e o vinho são vícios que se podem revelar problemas graves para a saúde e conduzem a problemas de fígado! Quem avisa amigo é! A Lei do Retorno tarda mas não falha! Ou justiça divina como queiram! Ah! já me estava a esquecer da outra que gosta de mexer nas gavetas dos outros, por acaso a Lei do Retorno já te visitou? Essas dores nas mãos são tramadas não são? Mas espera que o pior ainda está para vir, eu pelo sim pelo não, ia a Fátima a pé, pedir perdão porque resto que aí vem é muito pior!
 
I can give you my opinion too, since you didn’t ask for it either, but mainly to remind you of the Law of Return and that impunity doesn’t last forever! So here goes, to one of the worst people I have the misfortune of knowing—and don’t play the victim, because you know exactly who I’m talking about. You, who’ll stop at nothing, remember when you “offered” me your husband to set a dirty trap for me? You know what happened? You lost the man of your life! See, the Law of Return really works—you’ve never found a man like him again, and you’ve been through plenty! When you’re out having fun remember the Law of Return—it might take a while, but it never fails! And wouldn't you know it, I had to add this text, because in the meantime the Law of Return struck again—a poor, innocent creature who paid with his life! I can even tell you about another person who also betrayed me, and whose Law of Return was so strong and brutal that she’s no longer among us to tell what she did to me! You see, it’s just waiting for you, and this time you can be sure it’ll be even worse!
Another person who’s considered higher-class but who also plays the same dirty games as that first person—psychological games that can’t be proven—I’m telling you, you’re no better, and the Law of Return has already warned you: you’ve got some back pain, don’t you? I wonder why? Keep in mind that gluttony and wine are vices that can lead to serious health problems and cause issues liver diseases! A friend warns you! The Law of Return is slow but sure! Or divine justice, if you will! Oh! I almost forgot about the other one who likes to rummage through other people’s drawers—has the Law of Return visited you yet? Those pains in your hands are a real pain, aren’t they? But wait—the worst is yet to come. Just in case, I’d walk all the way to Fátima to ask for forgiveness, because what’s coming left is much worse!



 
Estes são só 4 exemplos que me estou a lembrar, mas tenho muitos mais para dar! Será que estas pessoas gostavam que eu lhes fizesse um jogo psicológico  só por achar que deveriam mudar o seu comportamento? Será que aceitariam a intromissão da minha parte nas vossas vidas? Que falta de noção e de respeito pela minha vida e privacidade! Que pessoinhas vocês me saíram, olhem pra vocês! Não têm nada melhor para fazer? Há pois, há vantagens boas, não é? 
 

These are just three examples that come to mind, but I have plenty more to share! Would these people like it if I played mind games with them just because I think they should change their behavior? Would they accept my meddling in their lives? What a lack of awareness and respect for my life and privacy! What pathetic little people you’ve turned out to be—look at yourselves. Don’t you have anything better to do? Well, there are some good perks, aren’t there?




  
Quem me conhece sabe que eu sou uma pessoa mais observadora que faladora. Não me meto na vida de ninguém, não dou palpites, a não ser que me peçam uma opinião. Tirando isso não me encontrarão em falatórios sobre quem quer que seja. Agora não sei por obra e graça de quem, todos acharam que se devem meter na minha vida, mas estão doidos? Eu pedi-vos alguma coisa? Algum tipo de ajuda? Vocês também gostavam que vos fizessem o mesmo?
 
Anyone who knows me knows that I’m more of an observer than a talker. I don’t meddle in anyone’s business, and I don’t offer unsolicited advice unless someone asks for my opinion. Other than that, you won’t find me gossiping about anyone. Now, I don’t know by what magic, but everyone seems to think they should meddle in my life—are you crazy? Did I ask you for anything? Any kind of help? Would you like it if someone did the same to you?



Fiquem a saber que têm as mãos sujas de sangue. Espero que tenham um grande problema de consciência com o que andam a fazer. É claro que se a tivessem já tinham parado com isto há muito tempo! Pergunto mais uma vez:
 
Alguma vez me meti na vossa vida? 
 
 

You should know that you have blood on your hands. I hope you have serious pangs of conscience about what you’re doing. Of course, if you did, you would have stopped this a long time ago! I ask once again:

Have I ever meddled in your lives?


 
Só para saberem, eu não percebo sinais de fumo, sinais de luzes ou código morse, deixem-se desses estúpidos jogos psicológicos que vos fica muito mal. Não me apareçam à frente ou telefonem que não vos atenderei! Dedico à vossa consciência esta canção dos Muse: "Sunburn", espero que durmam bem esta e todas as noites! Mas lembrem-se que a Lei do Retorno está à vossa espera para vos fazer uma queimadura solar daquelas bem dolorosas, tenham vergonha!

Just so you know, I don’t pick up on smoke signals, light signals, or Morse code, so cut out those stupid mind games—they make you look really bad. Don't show up at my door or call me—I won't answer! I dedicate this Muse song, “Sunburn,” to your conscience. I hope you sleep well tonight and every night! But remember that the Law of Return is waiting to give you a really painful sunburn—shame on you!

 
 
 https://www.youtube.com/watch?v=hEE8a8zwYfQ&list=RDhEE8a8zwYfQ&start_radio=1
 
 

Este post é a continuação deste aqui 

This post is a follow-up to this one

 

Tradução: DeepL.com (free version) 


Thanks for reading!!!
Kisses💋
Marisa Cavaleiro Torres
 


Olá! Bem-vindos!
Num dos últimos posts desta rubrica, falei que comprar roupa era uma forma pouco cristã de gastar o dinheiro. Desculpem-me esta afirmação, mas tenho de a corrigir, sempre que consumimos estamos a ajudar a pagar salários às famílias. Famílias com casas para pagar, com filhos na escola, nas universidades, portanto, se estamos a ajudar as famílias e estas são o núcleo principal da religião católica, então esse consumo é cristão. Agora, aqueles que querem fazer do dinheiro uma montanha, não ajudando ninguém, esses sim são pouco cristãos. De qualquer forma quando aqueles cristãos que vestem as vestes e batinas, fazem o que fazem, eu recuso-me peremptoriamente a ser católica! Dá-me nojo! Já não bastava o escândalo dos abusos sexuais na Igreja Católica silenciados durante anos e anos por bispos e papas, agora também acobertam outro tipo de crimes e, isso leva-me a pensar que mais farão e que mais escondem? Esta interrogação pode-me conduzir a suicídios provocados... sei lá roubo de identidade! Envergonhem-se do que vestem e não ponham as culpas em mim. As vossas roupas estão sujas como toda a história da Igreja Católica, a Inquisição diz-vos alguma coisa?! Agora, podem-se inspirar nas minhas roupas, elas provocam nos outros o milagre da boa disposição e de boas energias! 
 
Hello! Welcome!
In one of the recent posts in this section, I said that buying clothes was an unchristian way to spend money. Please forgive me for that statement, but I must correct it: whenever we consume, we are helping to pay wages to families. Families with homes to pay for, with children in school and college; therefore, if we are helping families—and they are the core of the Catholic faith—then that consumption is Christian. Now, those who want to amass a mountain of money without helping anyone—they, on the other hand, are unchristian. In any case, when those Christians in their robes and cassocks do what they do, I categorically refuse to be Catholic! It disgusts me! It wasn’t enough that the Catholic Church’s sexual abuse scandal was silenced for years and years by bishops and popes; now they’re also covering up other kinds of crimes, and that makes me wonder what else they’re doing and what else they’re hiding? This line of questioning could lead me to think of provoked suicides... or maybe identity theft! Be ashamed of what you wear and don’t blame me. Your clothes are as dirty as the entire history of the Catholic Church, does the Inquisition ring a bell? ! Now, you can take inspiration from my clothes; they bring about the miracle of good cheer and positive energy in others!

        SEGUNDA / MONDAY  

 

      TERÇA / TUESDAY  

  QUARTA / WEDNESDAY  

 QUINTA / THURSDAY    

   SEXTA / FRIDAY


 Qual o vosso look favorito? Contem-me tudo nos comentários, estou curiosa para saber!!

What is your favorite look? Tell me everything in the comments, I'm curious to know !

 Tradução: DeepL.com (free version) 


Thanks for reading!!!
Kisses💋
Marisa Cavaleiro Torres

 "O bater de asas de uma borboleta pode provocar um furacão do outro lado do mundo"

Olá! Bem-vindos!
Como podem constatar, encontro-me num Centro Comercial na cidade de Coimbra, chamado de "Alma Shopping". É um centro comercial moderno, ganhou inclusivamente um prémio de melhor centro comercial do mundo em 2006. Não pensem que este é um post patrocinado, não, não se trata disso, como já vão perceber! 

“The flutter of a butterfly's wings can trigger a hurricane on the other side of the world”

Hello! Welcome!
As you can see, I’m at a shopping mall in the city of Coimbra called “Alma (Soul) Shopping.” It’s a modern mall—it even won an award for best shopping mall in the world in 2006. Don’t think this is a sponsored post, though; no, that’s not the case, as you’ll soon see!


Vamos nos deter na denominação do centro comercial "Alma Shopping", como é que podemos interpretar a junção destas duas palavras. Por um lado, a palavra Alma remete-nos para algo sagrado. Se para os católicos, toda a pessoa humana é dotada de uma alma e é destinada à bem-aventurança eterna. No espiritismo (acho esta interpretação mais correcta) a alma é o espírito encarnado, a alma sobrevive ao corpo e, em cada vida vai-se aperfeiçoando até atingir a perfeição, a partir deste nível a alma não mais encarnará, ganha deste modo a vida eterna. 

Let’s take a closer look at the name of the shopping center, “Soul Shopping,” and consider how we might interpret the combination of these two words. On the one hand, the word “Soul” evokes something sacred. For Catholics, every human being is endowed with a soul and is destined for eternal bliss. In Spiritism (I find this interpretation more accurate), the soul is the incarnated spirit; the soul survives the body and, in each life, continues to improve until it reaches perfection. From this point on, the soul will no longer incarnate, thus gaining eternal life.

Quanto à interpretação da ciência moderna. Alguns cientistas têm tentado encontrar evidências da existência e da natureza da alma humana, porém ainda não existem provas científicas da sua existência. As neurociências e as recentes descobertas da física quântica sobre as propriedades da matéria, abriram novos caminhos de estudo e de levantamento de hipóteses, que até há muito pouco tempo, eram meras teorias da ficção científica. Digamos que o estudo da alma humana se concentra no estudo da mente.

As for the interpretation of modern science, some scientists have been trying to find evidence of the existence and nature of the human soul, but there is still no scientific proof of its existence. Neuroscience and recent discoveries in quantum physics regarding the properties of matter have opened up new avenues for study and the formulation of hypotheses that, until very recently, were mere science fiction theories. Let us say that the study of the human soul focuses on the study of the mind.

Relativamente à outra palavra: Shopping, podemo-nos perguntar como é que uma palavra que nos remete para o sagrado (Alma) se junta com outra com um significado tão mundano, um local onde se fazem compras, se consome, de futilidades, onde a alma humana é sujeita a tantas tentações, resumindo um lugar de perdição de almas! Provocação?

As for the other word: “Shopping”—we might ask ourselves how a word that evokes the sacred (Soul) can be paired with another that has such a mundane meaning: a place where people shop, consume, and indulge in trivialities—a place where the human soul is subjected to so many temptations, in short, a place of spiritual ruin! Is this meant to be provocative?

Eu concordo com a visão consumista e, não com com a visão de perdição de almas! Se pensarmos o consumo pode ser uma forma de solidariedade. Como? Ao consumirmos estamos a contribuir para a economia, estamos a pagar salários e a dar lucro às empresas, estamos a aumentar o consumo interno e a contribuir para o crescimento do país. Se existem pessoas/almas que idolatram o dinheiro e mal comem só para o poupar e fazer uma montanha de dinheiro no banco, essas pessoas são um desastre para a economia. 
 

I agree with the consumerist view, not with the view that it leads to the ruin of souls! If we think about it, consumption can be a form of solidarity. How? When we consume, we’re contributing to the economy; we’re paying wages and generating profits for companies; we’re increasing domestic consumption and contributing to the country’s growth. If there are people—or souls—who idolize money and barely eat just to save it and build a mountain of cash in the bank, those people are a disaster for the economy.

Eu sei que me vêm com a conversa do consumo responsável e consciente, mas infelizmente nem ter um consumo responsável é já suficiente para salvar o planeta e o seu equilíbrio. Sabem a frase de protesto dos ambientalistas: "Não há planeta B". Então como equilibrar esta balança? Salários/vida das famílias e meio ambiente/equilíbrio!
 

I know people are always talking about responsible and mindful consumption, but unfortunately, even responsible consumption isn’t enough to save the planet and restore its balance. You know the environmentalists’ slogan: “There is no Planet B.” So how do we strike this balance? Family incomes and livelihoods versus the environment and ecological balance!


Com a população mundial a crescer num planeta que está a rebentar pelas costuras, o que é que vocês escolhem neste leque de opções, que poderão ser, num futuro próximo, políticas dos governos de vários países:
1 - Controlar a natalidade
2 - Matar população em grande escala
3 - Impor políticas de infertilidade
4 - Deixar de produzir e de consumir texteis, telemóveis, carros, explorações agro-pecuárias, agricultura intensiva, computadores, plásticos etc..
5 - Ir explorar e habitar outro planeta
6 - Dar incentivos ao suicídio
 
With the world’s population growing on a planet that is bursting at the seams, which of the following options would you choose—options that could, in the near future, become government policies in various countries:
1 - Control birth rates
2 - Carry out mass killings
3 - Enforce infertility policies
4 - Stop producing and consuming textiles, cell phones, cars, livestock farming, intensive agriculture, computers, plastics, etc.
5 - Go explore and settle another planet
6 - Provide incentives for suicide

Conclusão: Para termos o planeta Terra saudável isso tem de ser feito à custa da redução da população e do consumo. Eu pergunto: quem está interessado em voltar à idade da Pedra? Voluntários? Não me venham com tretas! Porque ninguém está disposto a abdicar do seu conforto!

Conclusion: If we want a healthy planet Earth, this must be achieved by reducing the population and consumption. I ask: who wants to go back to the Stone Age? Any volunteers? Don’t give me that nonsense! Because no one is willing to give up their comfort!



 

 Nesta luta pelo planeta qualquer consumo de texteis em Portugal pode provocar um furacão nos Estados Unidos! - Efeito borboleta! Preparem-se para mudar tudo o que vocês são e foram, o planeta B está à distância de um furacão!  Como banda sonora deste post escolhi, mais uma vez, uma canção dos Muse: "Butterflies and Hurricanes"!

 In this fight for the planet, any purchase of textiles in Portugal could trigger a hurricane in the United States! – The butterfly effect! Get ready to change everything you are and have been—Planet B is just a hurricane away! As the soundtrack for this post, I’ve chosen, once again, a song by Muse: “Butterflies and Hurricanes”!



https://www.youtube.com/watch?v=nG1sMfOOvUk&list=RDnG1sMfOOvUk&start_radio=1

Tradução: DeepL.com (free version) 


Thanks for reading!!!
Kisses💋
Marisa Cavaleiro Torres
Olá! Bem-vindos!
Hoje e como é habitual nesta data celebra-se o Dia do Trabalhador! Eu comecei muito nova a trabalhar, tinha de ajudar os meus pais no negócio de família, tinha apenas 11 anos. Na fase adulta não tive o privilégio de dar o meu contributo durante muito tempo ao meu país! Isto porque descobri que fui impedida de o fazer! Sim! Lembram-se da história que vos tenho contado de ter sido vítima de roubo de identidade? Pois quem perpetrou esse roubo, também se dedicou a manchar a minha reputação a onde quer que me candidatasse! Depois vieram as doenças, algumas provocadas por estas pessoas sem rosto e, acabei por ter de me reformar por invalidez com uma pensão que não dá para um cão, nos dias de hoje, sobreviver dignamente. Portanto não aceito sugestões de como devo gastar o meu dinheiro de pessoas que estão directamente ligadas ao roubo de identidade. Quem me impediu de dar o meu contributo à sociedade não tem ligetimidade para dar palpites na minha vida e, nem eu permito essa intromissão, essa liberdade nunca a terão! Nem aceito sugestões para a maneira correcta ou cristã de se gastar dinheiro. Assim como não vos dou palpites nas vossas vidas, a vossa opinião, para mim, vale menos que zero. Tenho dito!

Vivam os trabalhadores com tomates deste país, se é que existe algum! 

Hello! Welcome!
Today, as is customary on this date, we celebrate Labor Day! I started working at a very young age; I had to help my parents with the family business—I was only 11 years old. As an adult, I didn’t have the privilege of contributing to my country for very long! That’s because I discovered I was prevented from doing so! Yes! Do you remember the story I’ve been telling you about being a victim of identity theft? Well, whoever committed that theft also set out to tarnish my reputation wherever I applied for a job! Then came the illnesses, some caused by these faceless people, and I ended up having to retire on disability with a pension that isn’t enough for a dog to survive with dignity these days. Therefore, I do not accept suggestions on how I should spend my money from people who are directly linked to the identity theft. Those who prevented me from contributing to society have no legitimacy to offer unsolicited advice about my life, and I will not tolerate such interference; they will never have that freedom, and I do not accept suggestions on the “correct” or “Christian” way to spend money. Just as I don’t give you advice on your lives, your opinion, to me, is worth less than zero. That’s all I have to say!

Long live the gutsy workers of this country—if there are any left!

      SEGUNDA / MONDAY  

    TERÇA / TUESDAY  

  QUARTA / WEDNESDAY  

 QUINTA / THURSDAY    

   SEXTA / FRIDAY

Qual o vosso look favorito? Contem-me tudo nos comentários, estou curiosa para saber!!

What is your favorite look? Tell me everything in the comments, I'm curious to know !


 

 Tradução: DeepL.com (free version) 


Thanks for reading!!!
Kisses💋
Marisa Cavaleiro Torres

Blogger Template Created by pipdig