Dr. Arthur Schnitzler (1862-1931) was an Austrian author and dramatist. His works were often controversial, both for their frank description of sexuality and for their strong stand against anti-Semitism.
Arthur Schnitzler was an Austrian author and dramatist.
The son of a prominent Hungarian-Jewish laryngologist Johann Schnitzler and Luise Markbreiter (a daughter of the Viennese doctor Philipp Markbreiter), was born in Vienna in the Austro-Hungarian Empire, and began studying medicine at the local university in 1879. He received his doctorate of medicine in 1885 and worked at the Vienna's General Hospital, but ultimately abandoned medicine in favour of writing.
His works were often controversial, both for their frank description of sexuality (Sigmund Freud, in a letter to Schnitzler, confessed "I have gained the impression that you have learned through intuition — though actually as a result of sensitive introspection — everything that I have had to unearth by laborious work on other persons")[1] and for their strong stand against anti-Semitism, represented by works such as his play Professor Bernhardi and the novel Der Weg ins Freie. However, though Schnitzler was himself Jewish, Professor Bernhardi and Fräulein Else are among the few clearly-identified Jewish protagonists in his work.
Schnitzler was branded as a pornographer after the release of his play Reigen, in which ten pairs of characters are shown before and after the sexual act, leading and ending with a prostitute. The furore after this play was couched in the strongest anti-semitic terms;[2] his works would later be cited as "Jewish filth" by Adolf Hitler. Reigen was made into a French language film in 1950 by the German-born director Max Ophüls as La Ronde. The film achieved considerable success in the English-speaking world, with the result that Schnitzler's play is better known there under Ophüls' French title.
In the novella, Fräulein Else (1924), Schnitzler may be rebutting a contentious critique of the Jewish character by Otto Weininger (1903) by positioning the sexuality of the young female Jewish protagonist.[3] The story, a first-person stream of consciousness narrative by a young aristocratic woman, reveals a moral dilemma that ends in tragedy. In response to an interviewer who asked Schnitzler what he thought about the critical view that his works all seemed to treat the same subjects, he replied, "I write of love and death. What other subjects are there?" Despite his seriousness of purpose, Schnitzler frequently approaches the bedroom farce in his plays (and had an affair with one of his actresses, Adele Sandrock). Professor Bernhardi, a play about a Jewish doctor who turns away a Catholic priest in order to spare a patient the realization that she is on the point of death, is his only major dramatic work without a sexual theme. A member of the avant-garde group Young Vienna (Jung Wien), Schnitzler toyed with formal as well as social conventions. With his 1900 short story Lieutenant Gustl, he was the first to write German fiction in stream-of-consciousness narration. The story is an unflattering portrait of its protagonist and of the army's obsessive code of formal honour. It caused Schnitzler to be stripped of his commission as a reserve officer in the medical corps — something that should be seen against the rising tide of anti-semitism of the time. He specialized in shorter works like novellas and one-act plays. And in his short stories like "The Green Tie" ("Die grüne Krawatte") he showed himself to be one of the early masters of microfiction. However he also wrote two full-length novels: Der Weg ins Freie about a talented but not very motivated young composer, a brilliant description of a segment of pre-World War I Viennese society; and the artistically less satisfactory Therese. In addition to his plays and fiction, Schnitzler meticulously kept a diary from the age of 17 until two days before his death, of a brain hemorrhage in Vienna. The manuscript, which runs to almost 8,000 pages, is most notable for Schnitzler's cas
Roman von Arthur Schnitzler (1862-1931), veröffentlicht 1901, der um das Jahr 1898 spielt. Es handelt sich um die Geschichte einer Affäre. Berta ist junge Witwe (wieder einmal) und trifft ihre Jugendliebe wieder. Da sie niemandem verpflichtet ist - außer dem Leben, der Gesellschaft, ihrem kleinen Sohn und sich selbst (manche werden wohl Gott und den Kaiser hinzufügen) - lässt sie sich auf eine vorübergehende Beziehung mit Emil, einem Violinen-Virtuosen, ein. Dies scheint ein autobiografischer Aspekt Schnitzler zu sein, der als geschiedener, alleinerziehender Vater Ähnliches erlebt haben soll. In der Nebenhandlung wird das Leben und der schnelle Tod der schönen Anna Rupius, einer Freundin von Berta, erzählt, die mit einem gelähmten Mann verheiratet ist.
Wieder einmal junge Witwe, wie immer der Tod, auch das schwierige Leben unabhängiger Frauen und die sexuelle Selbstbestimmung der Frau auch der mehr oder minder einfachen Leute. Das sind häufig wiederkehrende Themen bei Schnitzler, dem "Dichter-Arzt" aus Wien. Klaus Mann schrieb 1936 in sein Tagebuch nach der Lektüre dieses Romans: "Wie immer gibt es beim Dichter-Arzt nur Tod und Geschlecht."
Schnitzler hat Zeit seines Schaffens immer wider "Skandalthemen" aufgegriffen, anhand derer wir schön sehen können, wie weit wir uns vom 19. und frühen 20. Jahrhundert entfernt haben. Mit "Leutnant Gustl" behandelt er das Ehrengehabe des kakanischen Offizierswesen mit Duellen und Selbstmord. Ihm wird die Lächerlichmachung desselben vorgeworfen und so wird ihm der Offiziersrang (als Militärarzt) aberkannt. Mit "Reigen" spießt er die Doppelmoral der Gesellschaft auf hinsichtlich sexueller Begierden und Machtausübung aufgrund sozialen Standes zwischen Mann und Frau und verliert prompt seine Aufführungsgenehmigung an Theatern. Mehrere seiner Werke lösen Diskussionen wegen der Rolle der Frau aus. Ich würde sie daher als Werke des echten, des originären Feminismus ansehen, der ja wie so vieles Bedeutendes in unseren Händen längst degeneriert ist und in die Clownswelt eingegangen.
Schnitzler stammte aus einer jüdischen Familie, der Themenkomplex Judentum-Antisemitismus-Zionismus wird aber (in den von mir gelesenen Werken jedenfalls und das sind vermutlich die 17 wichtigsten) nur in einem einzigen Werk berührt, nämlich im Roman aus dem Jahre 1908 "Der Weg ins Freie". Schnitzler verstarb 1931, er bekam natürlich die feindlicher werdende Atmosphäre für Juden seit Mitte des 19. Jahrhunderts und die Eskalation nach dem ersten Weltkrieg mit, nicht aber den Anschluss, den zweiten Weltkrieg und die industrielle Vernichtung der Juden. Die "Gnade der frühen Geburt" kann man es in Abwandlung des Wortes von Helmut Kohl nennen.
Schnitzler war mir als Autor namentlich zwar bekannt, vor diesem Jahr habe ich aber keines seiner Werke gelesen oder im Theater gesehen. Somit ist er eine echte Entdeckung für mich. Als Autor zahlreicher Novellen konzentrierte er sich auf die Kurzform und legte lediglich drei Romane vor, von denen Berta Garlan der erste ist. Die Romane sind aber auch nur unbedeutend länger als die längeren Novellen von ihm. Am besten haben mir "Spiel im Morgengrauen" und "Frau Beate und ihr Sohn" gefallen, am wenigsten "Casanovas Heimfahrt" und der "Reigen" (Theaterstück). Die bekanntesten Stücke sind vermutlich "Leutnant Gustl", "Traumnovelle" und "Fräulein Else".
Österreich ist ja wahrlich nicht arm an guten Schriftstellern gewesen, oftmals freilich solche mit jüdischem Hintergrund. Ich kann Schnitzler wärmstens empfehlen für Leser klassischer Literatur, die etwas hinter die Sissi-Fassade der KuK-Monarchie bzw. Alpenrepublik sehen wollen.
Una delle figure femminili e, per il suo tramite, un ambiente sociale dove regnano finzione e rimozione, posti sotto la lente d’ingrandimento di Schnitzler.
Una vedova giovane e carina con un amore giovanile contrastato dalla famiglia, sposa un brav’uomo del quale non si può dire male, ma neppure bene. Tran tran in un paesino, vita a casa del cognato, accudimento del figlioletto.
Nella sua vita si presentano le sgradevoli attenzioni di Klingemann un tizio con fama di puttaniere, la notizia di un nuovo successo di Emil, l’amore giovanile, come violinista, le affettuosità del nipote Richard (che ha l’età che ebbe Emil) l’amicizia un po’ ritrosa con la signora Rupius. E finalmente un viaggio a Vienna che sblocca il mondo fermo in cui Berta si sente chiusa. .
Berta si rende conto che i suoi ormoni, svegliati ai tempi di Emil, lì sono rimasti bloccati, che è ancora giovane, ma sta perdendo l’occasione di rimettere in moto sensi rimossi. Con un colpo di mano contatta Emil. I due s’incontrano e concludono. E’ quasi una piccola Bovary quella che si agita dentro la vedovella. La sua ingenuità, frutto di educazione e insincerità nei propri confronti, crede di vedere solo sentimento là dove abita l’impulso sessuale. E’ la signora Rupius, la donna bella e silenziosa che ama il marito invalido e impotente, ma cerca altrove l’appagamento dei sensi e che la guarda a volte con un pizzico di compatimento, ad aprirle gli occhi sulle realtà che si nascondono dietro alle vite delle persone che la circondano.
Dietro la maschera tutti celano, rimuovono, si dannano. La ricerca del piacere non è innocente e non è priva di conseguenze. Soprattutto per le donne.
Come leggere ora una storia del genere? Al di là dell’ambientazione, le domande che agitano Berta sono proprio così lontane? Siamo davvero così libere da scelte amorose sbagliate, da disponibilità pericolose? La famiglia Belen (ma la nonna è venuta in Italia pure lei?), le vecchie in calzamaglia che ballano sul cubo, le ragazzette scosciate che cercano marito o una storia amorosa in televisione, sono davvero per noi simbolo di un sano approccio con l’amore e il sesso? Nessuna domanda agita più la mente delle donne di oggi?
Este es un breve capítulo de la vida de una mujer llamada Berta Garlan. Viuda, madre de un niño de 5 años con el que vive en un pueblo austriaco gracias a la ayuda inestimable de la familia de su difunto marido.
Un día descubre en la prensa la noticia de que un violinista antiguo amor suyo de adolescencia ha recibido una importante condecoración en España por parte de la reina. En ese momento lo extraña y escribe anhelando revivir viejos momentos pero consciente de que puede ser una empresa difícil. Sorprendentemente para ella Emil, que así se llama, la recuerda y responde vivamente e invitándola a ir a Viena y reencontrarse después de tantos años.
Berta fantasea con Emil y se encuentra en una situación incómoda, pues tiene que mentir a sus cuñados para buscar una excusa de un viaje a Viena. En el trayecto rememora sus años mozos en Viena, en un bonito pasaje algo ‘proustiano’ y sigue encumbrando a su amado Emil.
Allí se encuentran en un museo y todo es de color de rosa, especialmente para ella. Sin embargo, se hace evidente que el tal Emil oculta algo. Todo debe ser rápido, discreto, mientras ella goza cada instante y abrazo. A mediodía Emil dice a Berta que tiene que irse y que volverán a verse a la tarde, lo que descoloca a Berta, que confiaba en pasar el día con él. Vuelve al hotel y a las siete se ven de nuevo. Emil, en vez de llevarla a su casa, la lleva a una lóbrega habitación (quizá prestada a modo de picadero) lo que sigue confundiendo a Berta. Al día siguiente se despiden momentáneamente, pues Emil tiene un concierto que dar, pero no se verán más ese día, pues cancela el reencuentro con un telegrama y Berta, más confusa aún, vuelve a Viena.
El relato, de apenas 200 páginas, encierra un suspense realmente interesante. El autor nos ofrece un pequeño dibujo psicológico de los personajes y podemos ver cómo Berta cae en la trampa amorosa desde el primer momento. Todo para ella es precioso y sin parangón, mientras que observamos como Emil actúa cariñoso pero interesado, a veces incluso molesto y tratando de no implicarse demasiado, siempre misterioso.
Cuando Berta recibe el telegrama de que Emil no puede verla antes de que ella se marche, vuelve a escribirle para recordarle que no se preocupe, que aún dispone de dos días más (“se habrá olvidado, pobre” llega a pensar Berta) a lo que Emil vuelve a escribir diciendo que aún así no puede verla, lo lamenta y espera verla pronto. Ella sigue mintiéndose, nos miente a los lectores recordando lo cálido que fue cuando todos sabemos que está usándola. Esta parte fue patética pero muy original.
Ya en la aldea vuelve y se siente pecadora ante los ojos de su hijo y de sus cuñados y sobrinos. Pero, de igual manera, se siente superior a los demás aldeanos paletos a los que ridiculiza interiormente y ella se sitúa en un plano superior al contar con un amante en la gran Viena, su amor de juventud y exitoso Emil. En una última carta, Emil dice a Berta que su idea de irse a vivir a Viena es alocada y que lo mejor es verse una noche cada cuatro o seis semanas, pues su vida de viajes no da para más. Aquí Berta comprende que el Emil que ella idealizaba es simplemente inexistente y que solo es un aventurero sin ningún interés por ella salvo el sexual.
Hay otros personajes realmente peculiares en esta pequeña obra. El señor y la señora Rupius es un matrimonio que vive engañado. Él está paralítico y ella lo cuida pero a la vez quiere vivir la vida, lo que la convierte en la única confidente de Berta. El marido sospecha que ella lo va a abandonar tras años de cuidados, pero su mujer muere en extrañas circunstancias por una infección en un dedo tras un viaje a Viena y en el que creo que Emil podría tener algo que ver con ella.
Una novela que di por casualidad en la biblioteca, un autor desconocido totalmente Arthur Schnitzler pero que ofrece una novela corta sencillamente preciosa. Podemos encontrar elementos ‘proustianos’ en Berta, que la corroe la duda, la sospecha y los infinitos pensamientos en su amor Emil. Después pasa al desengaño y a la traición con un amargor evidente. Y no solo eso, sino la angustia de vivir una vida de provincias que no desea y que la mata poco a poco en un ambiente asfixiante. Una verdadera joya que he disfrutado como hacía mucho no lo hacía.
This entire review has been hidden because of spoilers.
This is truly a well-deserved classic, though I had missed it up till now. Bertha Garlan had married a man, not for love, but for the life of a married woman. When he died, she focused on her child, and lived in a small village near Vienna. When her old love Emil, now a famous violinplayer comes to Vienna for a concert, she tries to reclaim life through love. In a sideline, a haughty friend dies as a result of a botched abortion. 'Bertha divined what an enormous wrong had been wrought against the world in that the longing for pleasure is placed in woman just as in man: and that with women that longing is a sin, demanding expliation, if the yearning for pleasure is not at the same time a yearning for motherhood.' Impressive to read a book that can make you feel what the world felt like for women before the pill and other forms of safe anti-conception existed.
Een boek, dat nu niet meer geschreven zou kunnen worden, maar destijds (rond 1900) ongetwijfeld een sensatie. De schrijver was een tijdgenoot van Freud en was zelf ook arts. In dit boek zitten veel ideeen verwerkt, die Freud later beschreef. Los hiervan is het een aardig verhaal over een jonge weduwe, die vast zit in een klein stadje, waar iedereen iedereen kent. Als ze onverwacht in Wenen terugkomt en daar de naam van een vroegere geliefde op een affiche ziet, besluit ze hem weer op te zoeken. Dat loopt uit op een zeer kortstondige affaire. Het duurt even voor ze begrijpt, dat ze "gebruikt" is, maar dan lijkt zij zich na een aantal andere gebeurtenissen hier bij neer te leggen. een mooie vertaling uit het Duits, trouwens.
Ci sono quadri che ci affascinano per la potenza del loro segno, per l’unitarietà e la perfezione della composizione, per la sapienza con cui la luce diviene elemento di comunicazione o per altri elementi che riusciamo a percepire immediatamente, non appena li osserviamo. Pensiamo alla grande pittura italiana del rinascimento, a Caravaggio o alla Cappella Sistina. In genere questi quadri si offrono a noi per essere guardati da una certa distanza, in quanto è l’insieme dell’immagine che ci colpisce in particolar modo. Viceversa, ci sono quadri che per essere apprezzati necessitano di uno sguardo attento e ravvicinato, perché sono composti di tanti minuti particolari ciascuno dei quali potrebbe anche essere isolato dal contesto per raccontarci una storia, ma che acquistano un significato maggiore in relazione agli altri piccoli particolari che compongono l’opera complessiva. Appartengono a questa categoria ad esempio le opere di alcuni maestri di scuola nordica, come i Brueghel o Bosch. Ritengo che questa grossolana classificazione possa valere anche per le grandi opere letterarie ed i loro autori: alcuni ci offrono grandi romanzi epici, singole opere nelle quali riversano tutto il loro pensiero, affreschi onnicomprensivi di epoche e personaggi nei quali ritroviamo sentimenti e visioni del mondo che possiamo riconoscere come espressione compiuta del nostro patrimonio culturale. Altri autori, per costruire e proporci la loro narrazione del mondo, accumulano piccoli tasselli, episodi che possiamo gustare singolarmente ma che tuttavia messi insieme costruiscono un affresco non meno affascinante ed esaustivo di quello rappresentato dai grandi romanzi. A questa categoria di scrittori appartiene sicuramente Arthur Schnitzler, perlomeno lo Schnitzler narratore (egli fu anche, soprattutto nella prima fase della sua attività letteraria, scrittore di teatro). La sua produzione è fatta soprattutto di novelle, racconti più o meno lunghi, spesso incentrati su un singolo personaggio, in ciascuna delle quali ci offre una piccola tessera del suo mosaico letterario, che solo ricomposto complessivamente ci permette di comprendere la sua capacità di descrivere un’epoca, quella del passaggio dall’800 al ‘900, della prima guerra mondiale, della fine delle illusioni positivistiche e nello specifico della fine della società austro-ungarica, dello sviluppo e dell’affermazione della psicanalisi, un’epoca cruciale nella storia della letteratura moderna. La produzione letteraria di Schnitzler si protrasse per oltre un trentennio, ed in questo arco di tempo egli attraversa naturalmente varie fasi esistenziali ed espressive, che portano ad una evoluzione della sua opera, ma credo che comunque prevalga, in essa, un senso di unitarietà complessiva, per le tematiche trattate, che va al di là delle pur evidenti differenze stilistiche e di accento che si possono trovare tra le prime novelle e quelle della maturità, il che consente a mio avviso di poter affermare che Schnitzler lungo tutta la sua produzione letteraria ha perseguito coerentemente la finalità di descriverci il mondo in cui viveva, la perdita delle sicurezze sociali ed esistenziali, l’irrompere delle pulsioni contrapposte alle convenzioni sociali soprattutto attraverso le piccole storie, spesso tragiche, di personaggi a loro modo emblematici di quel mondo. La signora Berta Garlan fa parte a pieno titolo delle piccole tessere del grande mosaico schnitzleriano. La novella fu scritta nel 1901, quasi contemporaneamente ad uno dei grandi capolavori dell’autore viennese, Il sottotenente Gustl. A differenza di questo, però, La signora Berta Garlan non fa ricorso al monologo interiore, come forse pure avrebbe potuto vista la focalizzazione del racconto attorno ad alcune settimane della vita di un singolo personaggio, ma si avvale di uno stile di scrittura più convenzionale, il che fa dire ad Italo A. Chiusano, nella prefazione a questa edizione della BUR, che la novella è uno degli ultimi prodotti di una narrativa che rientra ancora nella grande tradizione dell’Ottocento. A mio avviso questo non è vero; in tal caso infatti si dovrebbe supporre in Schnitlzer una sorta di schizofrenia narrativa, che lo vedrebbe da un lato inventare di fatto la più tipicamente novecentesca delle tecniche narrative e pressoché contemporaneamente rifugiarsi in una prosa ottocentesca. La spiegazione di questo indubbiamente diverso accento stilistico in due opere così vicine nel tempo può a mio avviso essere ricercata quasi paradossalmente proprio nel carattere unitario dell’opera narrativa di Schnitzler: ogni novella, come detto, può essere vista come il capitolo di un unico grande romanzo, ed allora (esattamente come farà Joyce nell’Ulisse) ciascun capitolo può assumere una sua precisa connotazione stilistica, in relazione al tono generale della storia. Così, due delle novelle più drammatiche quanto a destino dei protagonisti (il citato sottotenente Gustl e La signorina Else, scritte a più di vent’anni di distanza) non possono che rendere il tumulto interiore dei protagonisti attraverso il monologo interiore, mentre in altre novelle, più piane e tranquille, il tono narrativo deve giocoforza cambiare per essere aderente a quanto narrato. Del resto che La signora Berta Garlan sia opera pienamente novecentesca è attestato, anche a livello stilistico, da segni inequivocabili, seppur meno radicali che in altre novelle: le bellissime pagine nelle quali Berta riflette con sé stessa attraversando Vienna, come pure il repentino passaggio, nei momenti di maggiore attività emotiva della protagonista, dall’impiego del passato remoto a quello del presente indicativo appartengono appieno a canoni narrativi tipicamente novecenteschi. La storia narrata in questa novella è quella di una giovane vedova, con un figlio cinquenne, che vive apparentemente serena nella piccola città della Wachau nella quale si era trasferita, da Vienna, dopo il matrimonio con un impiegato più anziano di lei, morto improvvisamente un paio d’anni prima. Veniamo a sapere che in gioventù ha studiato pianoforte, ma che ha dovuto abbandonare il conservatorio dopo un rovescio finanziario della famiglia, e che ha accettato di sposarsi per non rimanere sola dopo la morte quasi contemporanea dei genitori. La sua ristretta ma tranquilla esistenza nell’ambiente piccolo-borghese di provincia è interrotta dal rapporto riallacciato a Vienna con Emil, un fidanzato dell’epoca del conservatorio, nel frattempo divenuto famoso violinista. Berta sogna di diventare sua moglie e gli si concede al primo incontro nonostante sia rimasta sino ad allora del tutto fedele alla memoria del marito. Emil invece vede in Berta solo l’avventura di una notte e respinge le sue successive offerte d’amore. A Berta non rimane che tornare nella sua piccola città, dove la sua amica Anna Rupius, moglie di un funzionario rimasto paralizzato (e impotente) a seguito di un incidente, muore in seguito al procurato aborto del figlio concepito con un amante viennese. Detta così la trama sembra quella di una banale storia d’amore tra una donna ingenua e sincera e un uomo cinico e profittatore. In realtà, come sempre in Schnitzler, il contesto in cui la storia si svolge assume un ruolo centrale, ed in questo caso il contesto, oltre che dall’ambiente fisico, nel quale emerge il forte contrasto tra la cittadina di provincia e la grande capitale, è dato anche e soprattutto dal contesto umano che ruota attorno a Berta e che disvela tutta la sua ipocrisia rispetto alla grande rimozione sociale: quella del sesso come una delle forze che condiziona le relazioni umane. Berta per prima ha rimosso il sesso dal suo orizzonte vitale, anzi ci dice esplicitamente che questo non era mai apparso, se non come dovere coniugale, neppure durante il matrimonio con l’anziano marito. Questa rimozione però è innaturale: Berta sente oscuramente che le relazioni tra le persone che la circondano sono basate sul sesso, sulla sua ingombrante presenza o sulla sua assenza. Emil è quindi in qualche modo lo strumento di questa scoperta, l’oggetto che Berta utilizza per scoprire la gioia e la soddisfazione sessuale. Ella però è conscia del ruolo sociale che le convenzioni attribuiscono al sesso ed alla sua pubblica rimozione, non può concepirlo solo in funzione utilitaristica, per quanto cerchi a tratti di convincersi di ciò, in alcune che sono tra le più belle pagine del racconto, e quindi non può che rifiutare sdegnata la proposta di Emil di essere la sua amante occasionale, una donnaccia. Parallelamente alla sua storia scorre quella, più drammatica, dei coniugi Rupius, i cui contorni reali conosceremo solo alla fine del racconto. Tra i due la funzione utilitaristica del sesso è accettata, nel senso che il paralitico e impotente Rupius accetta – sia pure con un profondo dolore interiore - che la moglie lo tradisca, considerando la soddisfazione sessuale un diritto in una donna ancora giovane ed attraente. Anche questa strada si rivelerà tuttavia impercorribile, ed alla fine, nello splendido finale sospeso, i due reduci siederanno sconfitti l’uno accanto all’altro. Nel racconto compaiono altri personaggi e vengono accennate altre storie, tutte caratterizzate da meschinità e ipocrisia, quando non da squallore, rispetto al tema delle relazioni sessuali. Schnitzler ci offre in questa novella uno spaccato di come la società piccolo-borghese del suo tempo fondasse le relazioni interpersonali sull’uso di maschere (che non a caso diverranno reali in Doppio sogno) volte a nascondere e sterilizzare l’istintualità e le pulsioni profonde dello stare insieme, ma ci dice come la caduta di queste maschere sia inevitabile. Come in altre sue opere egli tuttavia si ferma nel momento in cui le maschere cadono, e noi non riusciamo a vedere cosa c’è davvero sotto di esse, perché in quel momento l’autore cala il sipario e lascia a noi immaginare cosa accadrà. Come detto da Reinhard Urbach, grande studioso di Schnitzler citato da Chiusano nella prefazione, ”La maschera – la finzione sociale – era il suo tema preferito, non lo smascheramento.” E’ anche questo rifiuto di ogni didattica a mio avviso il segno che ci troviamo di fronte ad un grande autore.
Frau Berta Garlan (Mrs Berta Garlan, 1900). The whole story is told in free indirect speech from the perspective of Frau Berta Garlan, a young widow living with relatives in a small town near Vienna. Berta has given up music at her parent's request and also her love for a young violinist, and instead made a prudent marriage. Bored in the small town after her husband's death and feeling unfulfilled, she arranges to meet her former lover again, who is now a famous solo violinist. She spends the night with him, but after that, he refuses to see her again. She has been too naive...
Η Μπέρτα Γκάρλαν ονειρευόταν να γίνει πιανίστρια και να ταξιδέψει τον κόσμο. Αντ΄αυτού, παντρεύτηκε και μετακόμισε από τη Βιέννη σε μια μικρή πόλη. Τρία χρόνια αργότερα έμεινε χήρα με έναν γιο. Ο νεανικός της έρωτας Έμιλ, βιρτουόζος βιολονίστας πλέον, δεν έφυγε ποτέ από το μυαλό της. Συναντήθηκαν στη Βιέννη και αντάλλαξαν κάποιες επιστολές. Η Μπέρτα επεδίωξε τη φιλία της ωραίας Άννας Ρούπους με τον ανάπηρο σύζυγο και οι ζωές τους έπαιξαν καθοριστικό ρόλο στη δική της.
Just read it in less than 2 days, and loved it.. In a very good dutch translation. It is a theme of great interest, (the situation of -some-women 100 years ago, in Austria..) It encourages to read more of the author. I did see plays in dutch translations, from him. He is compared to Freud, they met, and wrote to each other though briefly.. It is written as a sort of monologue interior but in the third person..
Arthur Schnitzler Stream of Consciousness application in Bertha Garlan
Bertha Garlan is the first novel I read by the Austrian author Arthur Schnitzler and it was very enjoyable to read. I found the application of stream of consciousness very clever and easy to follow in developing the character of Bertha Garlan, a widow, who lived in a small town and yearned and disheartened to recover her girlhood first and only love.
De duitse Emma Bovary. De uitkomst is wat minder dramatisch, Berta lijkt wat rationeler te reageren op haar avontuurtje.
Het is misschien moeilijk je in te leven in de specifieke fixaties en schaamtes van een eeuw terug, maar onze eigen angsten en gewoontes kunnen ons ook danig in de weg zitten.
Berta visits an old friend in Vienna, the big city. I read that one over fifteen years ago, and can still remember the warm atmosphere that Schnitzler was able to transcendend with his writing.
2 🌟 ⭐️ en een half leest niet altijd even leuk, stijl niet zo bijzonder, maar een jonge weduwe in 1900 en haar onstuimige verlangen moet ern revelatie geweest zijn, veel psych. analyse.
I expected a lot more from this book, having read that Arthur Schnitzler and his work were superfantabulous, in particular, his book that was later adapted for the screen as Eyes Wide Shut, which, to be fair, I haven't seen so I didn't really know if I liked it, either, prior to reading this.
I give it a meh. The protagonist was engaging and realistic, and the story had great movement toward obvious disaster that kept you thinking, "oh my god, don't do it" while coincidentally sharing in her delicious momentum.
Sounds good, right? Well, yes, except that the minute I finished the book I forgot I ever read it. It was...flimsy that way.
She was walking slowly down the hill; not by the broad high road which wound its way towards the town, but by the narrow footpath between the trellises of the vines.
This entire review has been hidden because of spoilers.