Introducing G2.ai, the future of software buying.Try now
Partagez vos idées avec Phrase Localization Platform

Des milliers de personnes comme vous viennent sur G2 pour savoir si des solutions comme Phrase Localization Platform leur conviennent. Partagez vos expériences réelles avec Phrase Localization Platform et la communauté G2 et aidez quelqu'un à prendre la bonne décision concernant son logiciel.

Phrase Localization Platform Avis & Détails du Produit

Détails du produit Phrase Localization Platform

Tarification

Tarification fournie par Phrase Localization Platform.

Freelancer

$27.00
Par mois

Média de Phrase Localization Platform

Démo de Phrase Localization Platform - Phrase Translate
Use Phrase Translate to incorporate MT into your translations.
Démo de Phrase Localization Platform - CAT web editor
Translate directly in your browser with our CAT web editor.
Démo de Phrase Localization Platform - Jobs page
View jobs across all projects in one place.
Démo de Phrase Localization Platform - Translation memory priority order
Translation memory management.
Démo de Phrase Localization Platform - Phrase Analytics dashboard
Dashboard view for your company's data.
Lancer la vidéo de Phrase Localization Platform
Lancer la vidéo de Phrase Localization Platform
Lancer la vidéo de Phrase Localization Platform
Démo interactive
Essayez une démo interactive créée par le vendeur de logiciels (ici même sur G2).
Image de l'avatar du produit

Avez-vous déjà utilisé Phrase Localization Platform auparavant?

Répondez à quelques questions pour aider la communauté Phrase Localization Platform

Phrase Localization Platform Avis (1,220)

Voir les avis vidéo de 1
Avis

Phrase Localization Platform Avis (1,220)

Voir les avis vidéo de 1
4.5
1,220 avis

Avantages et inconvénients

Généré à partir de véritables avis d'utilisateurs
Voir tous les avantages et inconvénients
Rechercher des avis
Voir les filtres
Filtrer les avis
Les avis G2 sont authentiques et vérifiés.
Almira Z.
AZ
Linguistic Center Lead
Marché intermédiaire (51-1000 employés)
"Configuration fluide et traduction automatique exceptionnelle"
Qu'aimez-vous le plus à propos de Phrase Localization Platform?

J'apprécie vraiment la plateforme de localisation Phrase pour son interface intuitive et conviviale, qui a offert une expérience de configuration absolument fluide. Nous n'avons jamais rencontré de problèmes techniques lors du déploiement initial, ce qui en dit long sur sa convivialité et sa fiabilité. La plateforme excelle en offrant des fonctionnalités d'automatisation puissantes qui sont incroyablement bénéfiques pour nos processus de localisation et de traduction de contenu d'ingénierie, répondant à plusieurs langues telles que l'allemand, l'anglais, l'espagnol et le russe. Le volume élevé de contenu répétitif dans notre documentation technique nécessite l'automatisation pour accroître l'efficacité, et Phrase répond efficacement à ce besoin. Je trouve la combinaison de son prix, de son ensemble d'outils complet et de l'attention portée aux clients remarquable, assurant une haute fidélisation et satisfaction des clients. Les fonctionnalités les plus précieuses qui se démarquent sont son utilisation de différents moteurs de traduction automatique, améliorée par l'IA développée par Phrase, ce qui améliore considérablement nos traductions automatiques et témoigne des capacités de pointe de la plateforme. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Que n’aimez-vous pas à propos de Phrase Localization Platform?

Je suis quelque peu frustré par le manque de ressources éducatives gratuites telles que des webinaires, des master classes ou des ateliers axés sur les fonctionnalités de la plateforme activées par l'IA. Bien qu'il existe plusieurs ressources disponibles, elles ne sont souvent pas gratuites. Avoir accès à des outils éducatifs gratuits améliorerait l'engagement des clients et fournirait des informations précieuses sur les capacités de la plateforme. De plus, j'apprécierais plus de transparence et d'explicabilité concernant la manière dont les outils alimentés par l'IA ont été créés, ce qui aiderait les utilisateurs à les comprendre et à les utiliser plus efficacement. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Réponse de Beth Anderson de Phrase Localization Platform

Thanks for leaving such a detail review of Phrase. It's great you find it intuitive and user friendly and that you've never encountered an issue during your initial deployment. Thank you for your feedback on education resources free of charge, I will pass this onto the team as we're always looking for ways to improve both our platform and user experience.

María Inés M.
MM
Traductora independiente - Freelance translator EN>ES
Petite entreprise (50 employés ou moins)
"Efficace et convivial, mais nécessite plus de flexibilité pour les révisions de fichiers"
Qu'aimez-vous le plus à propos de Phrase Localization Platform?

Je trouve cela très facile à utiliser. J'aime son apparence visuelle, et cela me permet de travailler efficacement. Il est facile de trouver des termes dans les bases de données et du contenu dans la mémoire de traduction. Il est possible d'effectuer des recherches et des remplacements généraux, et je peux être sûr que tout est sauvegardé. De tous les outils de traduction basés sur le cloud, Phrase est celui que j'aime utiliser le plus. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Que n’aimez-vous pas à propos de Phrase Localization Platform?

Parfois, il est nécessaire de revenir en arrière et d'apporter des modifications à un fichier terminé, surtout lorsqu'on travaille avec des livraisons partielles. J'aimerais avoir la possibilité d'annuler l'action de compléter un fichier afin de modifier ce qui doit être modifié. Je comprends que cela a à voir avec les rôles assignés. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

CD
Project Manager
Traduction et localisation
Marché intermédiaire (51-1000 employés)
"Rend la localisation plus fluide et plus facile à gérer"
Qu'aimez-vous le plus à propos de Phrase Localization Platform?

J'aime vraiment la facilité avec laquelle il est possible d'organiser et de suivre les projets de traduction dans Phrase. L'interface utilisateur est épurée, et il est simple d'intégrer de nouveaux membres de l'équipe. Les intégrations avec des outils comme GitHub et Figma font gagner beaucoup de temps, et les fonctionnalités de mémoire de traduction et de base terminologique aident à maintenir la cohérence entre les langues. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Que n’aimez-vous pas à propos de Phrase Localization Platform?

La plateforme peut sembler un peu écrasante au début, surtout si vous êtes nouveau dans les outils de TAO. Certaines des fonctionnalités avancées prennent du temps à apprendre, et l'interface utilisateur peut être un peu lente lorsqu'il s'agit de gérer de gros fichiers. Mais une fois que vous êtes familiarisé avec elle, ces problèmes ne gênent pas vraiment. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Réponse de Beth Anderson de Phrase Localization Platform

Merci d'avoir laissé un avis ! C'est bien de voir que, bien que vous trouviez Phrase accablant au début, maintenant que vous avez eu le temps de vous familiariser avec l'outil, vous croyez qu'il rend la localisation plus fluide et plus gérable. Nous sommes ravis qu'il ait rendu vos flux de travail plus efficaces, moins sujets aux erreurs et simples pour intégrer de nouveaux membres de l'équipe.

Karthikeyan V.
KV
Senior Manager, Language Services
Traduction et localisation
Entreprise (> 1000 employés)
"Localisation rationalisée avec automatisation intelligente et design intuitif"
Qu'aimez-vous le plus à propos de Phrase Localization Platform?

Phrase est devenu un pilier de notre flux de travail de localisation. Son interface intuitive, ses puissants outils de TAO et son intégration transparente avec des plateformes comme GitHub et Figma facilitent la gestion de projets complexes à travers les fuseaux horaires. J'apprécie particulièrement le Phrase Orchestrator pour la création de flux de travail sans code—c'est un atout majeur pour automatiser les tâches répétitives. La mémoire de traduction et les suggestions de traduction automatique (via Phrase Language AI) permettent de gagner du temps sans compromettre la qualité. De plus, la possibilité de former des moteurs de traduction automatique personnalisés ajoute un niveau de contrôle rare sur d'autres plateformes. Phrase ne se contente pas de soutenir la localisation—il l'autonomise. De la gestion des chaînes conviviale pour les développeurs aux analyses perspicaces, il est conçu pour l'échelle et la précision. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Que n’aimez-vous pas à propos de Phrase Localization Platform?

Une fonctionnalité clé qui me manque est la capacité de travailler avec plusieurs langues sources dans un seul projet. Pour les équipes gérant des variations régionales ou des traductions pivot, cette limitation ajoute des étapes de contournement inutiles. De plus, lorsque je travaille avec des fichiers SRT dans l'éditeur, j'aimerais voir une mise en page plus adaptée aux médias—idéalement avec trois colonnes distinctes : horodatage, source et cible. Un volet de prévisualisation avec lecture vidéo en ligne (similaire à la fonctionnalité vidéo segmentée de Wordbee) serait révolutionnaire pour la précision et le contexte des sous-titres. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Réponse de Beth Anderson de Phrase Localization Platform

Merci pour votre avis - « Phrase ne se contente pas de soutenir la localisation - il l'autonomise. » Quelle déclaration ! Nous sommes ravis que Phrase Language AI et les moteurs de traduction automatique personnalisables vous permettent de vous développer efficacement tout en maintenant la voix et la terminologie de votre marque. Je suis désolé d'apprendre que vous pensez que Phrase manque d'une fonctionnalité clé dans sa capacité à travailler avec plusieurs langues sources dans un seul projet, je prends note de ce retour et le partagerai avec les équipes concernées.

Tamar W.
TW
Documentation Manager
Marché intermédiaire (51-1000 employés)
"Élimine les approximations de la traduction de la documentation"
Qu'aimez-vous le plus à propos de Phrase Localization Platform?

Comme c'est sur le cloud, Phrase me permet de télécharger un fichier XLIFF facilement exporté depuis Paligo (notre outil de documentation) et ensuite notre traducteur en télétravail peut se connecter de manière indépendante et le filtrer par Non confirmé pour ne montrer que les segments nouveaux ou modifiés. Lorsqu'il a terminé, je peux importer les nouveaux segments dans Paligo et nous avons terminé ! Cela réduit le temps et les ressources gaspillés sur les traductions en double ou le suivi des traductions. J'adore la mémoire de traduction, qui montre la MT et une correspondance à 99 % pour l'exactitude avec les phrases précédentes de notre documentation. Et la large gamme de langues - y compris à la fois LTR et RTL. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Que n’aimez-vous pas à propos de Phrase Localization Platform?

Les balises de certaines phrases importées de Paligo peuvent être désorganisées et nécessitent une réinsertion, mais nous avons simplement adopté cette correction comme partie de notre flux de travail. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Réponse de Beth Anderson de Phrase Localization Platform

Merci d'avoir laissé un avis ! C'est formidable d'entendre que vous aimez les capacités de mémoire de traduction offertes par Phrase et que cela, combiné aux suggestions d'apprentissage automatique, vous fait gagner du temps. Heureux que vous ayez trouvé une solution au problème de balise que vous rencontriez initialement.

Agata Z.
AZ
Content Writer HVAC
Petite entreprise (50 employés ou moins)
"Excellent soutien pour les projets de traduction"
Qu'aimez-vous le plus à propos de Phrase Localization Platform?

La plateforme fonctionne sans problème technique et est accessible de n'importe où dans le monde. Je peux facilement gérer mes traductions et suivre les progrès à tout moment, ce qui rend mon travail plus efficace et transparent. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Que n’aimez-vous pas à propos de Phrase Localization Platform?

Le seul inconvénient est que le support est disponible uniquement par e-mail et non en temps réel. Compte tenu du coût de la plateforme, je m'attendrais à une assistance plus rapide et plus directe, comme un chat en direct. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Réponse de Beth Anderson de Phrase Localization Platform

Merci d'avoir laissé un avis, nous sommes ravis que Phrase vous permette de créer et de maintenir facilement des mémoires de traduction, de les stocker en toute sécurité en ligne pour chaque client, et de les réutiliser dans différents projets. Nous comprenons votre frustration concernant la disponibilité du support, cependant l'équipe travaille dur pour s'assurer de vous répondre aussi rapidement que possible. Vous pouvez également trouver des guides utiles dans notre centre d'aide qui peuvent répondre à certaines de vos questions en libre-service. https://support.phrase.com/hc/en-us

Chia Hao L.
CL
Localization Engineer
Marché intermédiaire (51-1000 employés)
"Memsource est un outil en ligne très convivial. L'éditeur multiplateforme est pratique."
Qu'aimez-vous le plus à propos de Phrase Localization Platform?

Le système est facile à utiliser. Passez un peu de temps et vous pouvez commencer à travailler avec ce formidable outil de TAO en ligne. L'éditeur local peut être utilisé sur toutes les principales plateformes. Contrairement à la plupart des autres outils de TAO qui ne prennent en charge que Windows, cela attire plus de traducteurs Mac à utiliser l'outil. Un autre avantage de Memsource est le support client à réponse rapide. La plupart des questions reçoivent généralement une réponse en moins de deux heures. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Que n’aimez-vous pas à propos de Phrase Localization Platform?

L'espoir que l'abonnement puisse être plus flexible. Pendant l'abonnement d'un an, parfois nous pouvons avoir un projet à court terme (moins de 3 mois) qui nécessite de nombreux linguistes, donc un compte PM supplémentaire est nécessaire. Mais le compte PM supplémentaire ne peut pas être souscrit pour 2 ou 3 mois, il doit être souscrit jusqu'à la fin de votre abonnement d'un an. Cela augmente beaucoup nos coûts. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Réponse de Filip Šanca de Phrase Localization Platform

Merci pour votre aimable critique, Chia. Je suis désolé d'apprendre que nous n'avons pas pu vous fournir des réponses satisfaisantes dans certains cas.

AM
Product Owner
Petite entreprise (50 employés ou moins)
"Localisation rendue facile"
Qu'aimez-vous le plus à propos de Phrase Localization Platform?

Phrase nous aide vraiment à localiser notre produit, une plateforme numérique, pour chaque nouveau pays dans lequel nous nous lançons. Dans notre secteur d'activité, il est vraiment important de pouvoir offrir la plateforme au moins dans l'une des langues natives afin que la valeur de notre produit puisse être réellement ressentie, vue, mesurée et utilisée. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Que n’aimez-vous pas à propos de Phrase Localization Platform?

Pour les débutants, Phrase peut être perçu comme assez complexe, et vous pouvez facilement faire les mauvaises choses. De plus, ajouter des captures d'écran pour accompagner les métadonnées des clés de traduction, même de manière plus simple, pourrait fournir de bonnes informations sur ce que cette clé représente réellement. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Réponse de Beth Anderson de Phrase Localization Platform

Merci d'avoir laissé un avis, nous sommes ravis que vous trouviez Phrase utile pour localiser votre produit dans chaque nouveau pays où vous le commercialisez. Nous partageons votre sentiment sur l'importance d'offrir des produits aux consommateurs dans leur langue maternelle ! Je prends en compte ce que vous dites à propos de vos débuts avec Phrase et je transmettrai cela à l'équipe qui est impatiente de trouver de nouvelles façons d'améliorer notre plateforme et l'expérience utilisateur.

SA
Translator
Petite entreprise (50 employés ou moins)
"Outil très efficace pour les traducteurs indépendants"
Qu'aimez-vous le plus à propos de Phrase Localization Platform?

En tant que freelance, j'aime travailler avec Phrase plus qu'avec Trados. Pour commencer, je n'ai pas besoin de configurer des projets - je peux commencer à travailler immédiatement. Il y a trois fonctionnalités de Phrase que je trouve particulièrement utiles : 1. La fonctionnalité 'Plus de langues', qui m'aide à utiliser les traductions d'autres linguistes comme référence ; 2. La fonctionnalité 'Note de contexte', où les chefs de projet joignent des captures d'écran pour référence ; 3. La possibilité d'appliquer plusieurs filtres en même temps (contrairement à Trados).

J'aime aussi que le rapport d'analyse montre le nombre net de mots, et que le nombre de caractères montre à la fois le nombre de caractères source et cible (contrairement à Trados, qui ne montre que le nombre de caractères cible). Il est également très facile d'exclure les répétitions de la propagation. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Que n’aimez-vous pas à propos de Phrase Localization Platform?

Je n'aime pas que l'étape de QA renvoie trop de faux positifs et qu'il n'y ait pas d'option pour tout ignorer d'un seul clic. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Réponse de Beth Anderson de Phrase Localization Platform

Merci d'avoir laissé un avis ! C'est formidable d'apprendre que vous préférez Phrase à d'autres plateformes et que la plateforme vous permet de commencer à travailler immédiatement. Nous apprécions vos commentaires sur l'étape de QA qui renvoie trop de faux positifs et je vais partager cela avec l'équipe, car nous cherchons toujours des moyens d'améliorer la plateforme pour nos utilisateurs.

JM
Project Manager
Petite entreprise (50 employés ou moins)
"Excellent environnement de traduction"
Qu'aimez-vous le plus à propos de Phrase Localization Platform?

La meilleure fonctionnalité pour moi est la possibilité de travailler dans le cloud, ce qui me permet de suivre le développement des tâches de différents professionnels travaillant sur le même projet, et me permet d'introduire des changements et de résoudre des problèmes sur place. J'aime aussi la facilité avec laquelle on peut configurer un projet et créer les tâches. Les étapes sont clairement définies et ne laissent rien oublier. J'apprécie également la quantité d'informations disponibles dans le centre d'aide et le fait que Phrase écoute réellement ses utilisateurs et implémente des changements basés sur leurs suggestions, ce qui est formidable. Leur service client est également incroyable. J'avais un doute et j'ai reçu une réponse très complète et un suivi dans les 24 heures, ce qui a effectivement résolu mon problème et m'a donné un excellent aperçu de la manière de progresser à partir de là. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Que n’aimez-vous pas à propos de Phrase Localization Platform?

Certaines options ne sont pas si faciles à trouver, ou elles ne sont pas là où je pense qu'elles seraient, mais c'est seulement parce que je ne suis pas encore habitué à les utiliser, donc c'est quelque chose sur lequel je dois travailler de mon côté, vraiment. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Réponse de Beth Anderson de Phrase Localization Platform

Merci d'avoir laissé un avis ! Nous sommes ravis que vous appréciez la quantité d'informations disponibles dans le centre d'aide de Phrase et que vous trouviez notre équipe de support formidable. Nous comprenons que ne pas pouvoir trouver facilement des choses est frustrant, mais nous espérons qu'à mesure que vous vous habituerez à la plateforme, cela s'améliorera - n'hésitez pas à contacter notre équipe si vous êtes bloqué - nous sommes toujours heureux de vous aider.

Options de tarification

Tarification fournie par Phrase Localization Platform.

Freelancer

$27.00
Par mois

LSP plan: Professional

$875.00

LSP plan: Business

Nous contacter
Comparaisons Phrase Localization Platform
Image de l'avatar du produit
Lokalise
Comparer maintenant
Image de l'avatar du produit
Smartcat
Comparer maintenant
Image de l'avatar du produit
Trados Studio
Comparer maintenant
Fonctionnalités de Phrase Localization Platform
Suivi de traduction
Traduction collaborative
Portail client
Gestion des clients
Gestion des ressources
Traduction assistée par ordinateur
Glossaire
Autorisations d'utilisateur
Image de l'avatar du produit
Image de l'avatar du produit