온젠테우
Ongentheow온젠트허우(옛 영어:온겐지우, 온겐지오, 옹엔지우, 스웨덴어: 앙간티르)는 구 영어 출처에 등장하는 스키핑크스 집의 반레전드 스웨덴 왕의 이름이었다.
그는 역사학 노르웨이, 역사학에서 언급된 스웨덴 왕 에길 벤델라우와 일반적으로 동글링가탈, 역사학 노르웨이에서 언급된 스웨덴 왕 에길 벤델라우와 동일시된다.[1][2][3][4] 그들이 같았다고 생각되는 이유는 각각 스웨덴 왕들의 대열에서 같은 위치를 차지하고 있으며, 오히어의 아버지, 이드길스의 할아버지라고 묘사되고 있기 때문이다.[5]
온젠트허우라는 이름은 두 번째 원소인 "서번트, 노예"를 포함한다. 첫번째는 옹관 "반대, 반대"로 보인다.[6]
옛 영어원.
베어울프
구영 서사시 베어울프에서 온젠테오는 무시무시한 전사로 묘사되고 있으며, 그를 함락시키기 위해서는 두 명의 기아티쉬 전사 에오포르와 울프 원레딩이 필요했다.
서사시는 그들의 새로운 왕인 Hæþcyn 휘하의 Geats가 스웨덴 여왕을 포로로 잡았지만, 늙은 왕 Ongenoweow가 Hrefnesholt라고 불리는 언덕 요새에서 그녀를 구했다고 말한다.[7] 옹겐지오는 호친을 죽이고,[8] 헤프네스홀트(Hrefnesholt)에 있는 게이츠족을 포위했다.[9] 그러나 게이츠는 다음 날 증원군을 이끌고 도착한 [10]호친의 동생 히겔락에게 구출되었다.[11] 싸움에서 졌지만 왕비를 구해낸 옹게노우와 그의 전사들은 집으로 돌아왔다.[12]
그러나 전쟁은 끝나지 않았다. 가이츠의 새로운 왕인 히겔락은 스웨덴인들을 공격했다.[13] 기아티스의 전사 어포르와 울프는 왕 온겐저우를 상대로 함께 싸웠다.[14] 울프는 온젠트허우의 머리를 칼로 쳐서 늙은 왕이 머리칼에 피를 흘리게 했지만, 왕은 맞받아 울프에게 상처를 입혔다.[15] 그러자 어포르는 스웨덴 왕의 방패를 뚫고 투구를 통해 보복하여 온젠트허우에게 사격을 가했다.[16][17] 어포르는 스웨덴 왕의 투구와 검, 우편물을 가지고 하이겔락으로 갔다.[18] 그들이 집으로 돌아왔을 때, 에오포르와 울프는 풍성한 보상을 받았고,[19] 에오포르는 히겔락의 딸을 받았다.[20] 이 전투로 인해 하이겔락은 온젠테우(Ongentheow)의 살육자로 일컬어진다.[21]
위디스
온젠트허우는 스웨덴의 왕으로서 이전의 시 위디스(Widsith)를 지나갈 때도 언급된다.
| 선 30~33: | |
| 월드우잉검과 우드우드우링검과 | Wald [rruled] the Woings, Wod the Thuringians, |
| 스페르ð 시쿰, 스콤 옹엔드르우, | 사에페르트 더 시그스와 스웨덴 사람 옹엔데오와 |
| Sceafthere Ymbrum, Sceafa Longbeardum | ㄱ) 심브르 족과 롬바르드 족과 |
에길
아리 조르길손의 이슬렌다보크(Islendingabok)와 역사 노르웨이애(Historyia Norwigae)에서는 에길 벤델라우(Vendilcrandelca/Vendilkraka, 전통적으로 스웨덴의 벤델 왕가에 사는 사람들에게 붙여진 이름)라고 불렸다.[22] 그러나 스노리 스툴루손은 에길의 아들 오타르(Ohthere)에게 벤델라우라는 이름을 지어주었다. 이러한 출처에서 에길은 늙은 아운(Aun the Old)의 아들이며, 그를 좋아하지만 그다지 호전적인 것은 아니었다. 툰니(혹은 톤네) 세롤에게 국고를 책임지게 한 후, 툰니는 에길에게 반기를 들었다. 이들은 에길이 덴마크로 도망친 뒤 여덟 번의 전투를 치렀고, 이 후 은글링가 사극에 따르면(잉글링가탈은 어디로 도망쳤는지, 역사학 노르웨이애는 어떤 탈출도 전혀 언급하지 않았다)는 것이다. 스노리는 덴마크 왕 프루지가 툰니를 물리치는 데 에길을 도왔고, 에길을 덴마크 왕의 지류로 삼았다고 썼다.
에길은 감라웁살라에서 제사를 지내다가 황소에 의해 살해되었다.
역사 노르웨이는 Snorri의 인용보다 오래된 Ynglingalate의 라틴어 요약을 제시한다.
| 오춘 베로 게누이트 에이길 코노멘토 벤딜크라코, 퀘메타스 서번트인 토네 레그노 프리바비트, etum pedisseqvus 8 civilia bella commissit, 옴니버스 빅토리아 포티투스, nono tandem devictus ocubituit; sed ipsum regem trus trus trus trus trus trus truciens truitus truitus trus trus trus trus trus trus tru 레그넘 필리우스 수우스 오타루스에서의 쿠이 성공 [...][27] | 아우쿤의 아들은 에길 벤델크르å케인데, 그의 친족인 툰느가 그를 왕국에서 몰아냈으며, 비록 단순한 하인이지만, 그는 그의 주인과 여덟 번의 시민 싸움에 가담하여 그들 모두의 패권을 쟁취했지만, 9분의 1에서 마침내 패배하여 죽었다. 그러나 얼마 지나지 않아 군주는 흉포한 황소에 의해 도살되었다. 왕위 계승자는 아들 오타르, [...][28] |
훨씬 이전 출처인 아이슬렌다보크는 또한 잉글링가탈의 혈통을 인용하고 있으며, 그것은 또한 에길에게 아운의 후계자이자 오타르의 전임자인 16세 아운 여관 감리(Aun inn gamli)를 주기도 한다. 16세 에길 벤딜크라카 열여섯 살의 [29]오타르
해석
온겐쇼우와 에길의 동일 인물의 연관성에 대한 주장은 다음과 같다. 그러나 이것이 사실의 해석이며 연관성에 대한 확실한 증거가 아니라는 점을 유념하는 것이 중요하다.
두 버전은 모순되는 것처럼 보이지만, 두 이야기가 같은 사건을 매우 잘 묘사할 수 있다는 것이 증명되었다(Schück H. 1907, Nerman B. 1925), 그리고 Ynglingal은 아마도 파라라는 단어의 다른 변증법적 의미 때문에 Snorri에 의해 잘못 해석되었을 것이다. 영글링가탈에는 이렇게 적혀 있다.
|
전통 뒤에 진정성이 있다면, 잉글링가탈의 기원은 아마도 살아남지 못한 스웨덴의 시였을 것이다(Sundquist 2004 참조). 올드 스웨덴어에서 파라는 "bull"을 의미하는 것이 아니라 "boar"(cf)를 의미했다. "젊은 돼지"라는 뜻의 영어의 장황한마디. 더구나 올드 노르드 트르호나에서는 보통 돼지의 주둥이를 의미했다(현대 스칸디나비아 트뤼네). Flmingmingr는 "sword"(원래 바이킹이 수입한 플랑드르 칼)을 의미했다.
더구나 주둥이의 칼은 황소의 뿔을 가리킬 수는 없지만 멧돼지의 엄니로 해석하는 것이 더 자연스럽다. 영어로, 그 선들은 번역될 수 있지만, 그 거대한 짐승은 에길에서 그것의 엄니를 빨갛게 칠했다.
올드 영어에서, 어포르라는 이름은 "boar"를 의미했고, 결과적으로 잉글링가탈은 어포르가 멧돼지를 위한 개집을 가지고 에길을 죽이는 것을 매우 잘 연관시킬 수 있었다. 원래 스웨덴 사람들이 불렀던 이러한 개조는 나중에 노르웨이인들과 아이슬란드 사람들에 의해 파라의 다른 변증법적 의미 때문에 문자 그대로의 표현으로 잘못 해석되었다.
더욱이 슈크에 따르면 올드 노르웨이에 의미가 없는 툰니라는 이름은 프로토-노르세어로 *툰가(Tunþa)이며 *툰부즈(Tunþuz)에서 유래되었다. 결과적으로, 그것은 "토스"를 의미하는 고딕 튜너스와 같은 단어였을 것이다. 이것은 에길의 적의 이름, 사실상 "토스"를 의미하고 툰니와 황소/보어는 결과적으로 같은 적이 되었을 것이라는 것을 의미할 것이다. 어포어.
일부 학자들은 Ongentheow라는 이름이 알쿠인의 윌리브로드의 생애의 한 문장에 등장하는 덴마크 왕 옹겐두스(fl. c. 700)와 연결되어 있다고 제안했다.[30][31]
메모들
- ^ 수네 린드크비스트, 스벤스크트 바이오그라피스크트 렉시콘의 앙간티르 기사
- ^ å케 올마크스의 포르노르디스크트 렉시콘(1994)의 베오울프 기사
- ^ 네르만 1925년 9월
- ^ 보 그라슬룬드(Bo Graslund)는 신화, 힘, 인간(2000년)의 이주 기간 동안 그의 글에서 온젠트허우를 단순히 "베오울프의 에길"이라고 부른다. ISBN91-7209-190-8
- ^ 그 식별은 명목상으로는 근거하지 않고 오로지 계승의 순서에 의한 것으로, 온겐쇼우와 에길은 어원상 관계없는 것이다.
- ^ 두 원소의 구성은 '노예의 반대' 즉, '노예의 반대'를 의미하는 것으로 해석되어 왔다. N. J. Higham, An English Empire의 "킹": 베드와 얼리 앵글로색슨 킹스, 맨체스터 대학 출판부(1995), 페이지 239.
- ^ 선로2931-2936번길
- ^ 선로2483-2485, 2925-2931번길
- ^ 선로2934~2942번길
- ^ 선로2434-2435번길
- ^ 선로2942-2946번길
- ^ 선로2947-2958번길
- ^ 선로2959~2965번길
- ^ 선로2965-2966번길
- ^ 선로2966-2977번길
- ^ 선로2977-2982번길
- ^ 선로2485–2490, 2977–2982번길
- ^ 선로2987-2990번길
- ^ 선로2992-297번길
- ^ 선로2998-299번길
- ^ 선화로69번길
- ^ 외크남의 라거크비스트 & 에버그(Lagerqvist & Eberg in Eknn och tillnn på nordiska stormán och 쿵글리히터 ISBN 91-87064-21-9 페이지 29).
- ^ 2005년 12월 31일 비블리오테카 알렉산드리나에 보관된 노르뢰네 테크스터 오그 크바드의 잉글링가 이야기
- ^ 영링가탈의 두 번째 온라인 프리젠테이션
- ^ 인터넷 신성문자보관소에서 랑의 번역
- ^ Northvegr에서 Laing의 번역은 Wayback Machine에서 2007년
- ^ 스톰, 구스타프 (편집자) (1880). 기념비적 역사학 노르웨이어: 라틴스케 킬데스크리프터는 노르웨이의 역사학 I 미드델랄데렌, 기념비적 역사학 노르웨이어(크리스티아니아: 브뢰거), 페이지 100.
- ^ 에크렘, 잉거(편집자), 라르스 보제 모텐센(편집자), 피터 피셔(번역자)(2003년). 역사학 노르웨이 박물관 투스쿨라눔 프레스. ISBN 87-7289-813-5, 페이지 77.
- ^ Gujni Jonsson의 아이슬란드 국립 및 대학 도서관에 2007년 5월 8일 보관된 아이슬런다보크 판
- ^ Wallach, Luitpold (1955), "Review of Alcuin, Friend of Charlemagne: His World and His Work by Eleanor Shipley Duckett", Speculum, 27 (1): 102–106, doi:10.2307/2855304, hdl:2027/mdp.39015000676638, JSTOR 2855304
- ^ C.H. 탤벗(1954년), 윌리브로드의 알쿠인의 생애 번역
일차 출처
이차 출처
- 네르만, B. 데트 스벤스카 리케츠 uppkomst. 1925년 스톡홀름
- O. "Freyr"의 자손인 Sundquist. 고대 스베아 사회의 통치자와 종교" (2004)