티블라

Tibla

티블라(Tiblad, 복수형)는 에스토니아어러시아어소련어를 일컫는 민족적 비방이다.[1][2]

기원

그 단어의 기원에 대해서는 여러 가지 가설이 있다.

1962년 "Veliseestlase Kalender" ("Calendar for Estonians Externational") 에스토니아 언론인 볼드마르 쿠레스가 출연했다. "Expat Estonian's Calendar")는 이 단어가 비테브스크 총독의 이름에서 유래했음을 암시하는데, 이들은 제1차 세계대전 당시 러시아 건설 노동자들을 언급했는데, 이들은 대부분 비테브스크에서 에스토니아로 와서 다소 멍청하다고 여겨졌다. 그것들은 "팁스키" (비테브스키의 부패 - "비테브스크의 하나; tipskid의 복수형)라고 불렸고, 후에 "티블라"[3]가 되었다. 비슷한 버전은 바이틀리베인/비틀리베인 (втелеее) - "비테브스크인" 또는 "비테브스크인"의 부패다. 1937년 《에스티 엔추클로페디아》(에스토니아 백과사전)도 이와 같은 참고 문헌을 가지고 있다고 생각된다.[4]

"티블라"는 당시 장교와 상급자 사이의 전쟁 서신에 의해 기록된 바와 같이, 에스토니아 독립 전쟁(1918–1920) 동안 이미 널리 사용되고 있었다. 당시 이 단어는 러시아 내전 당시 소속과 무관하게 비(非)지역 러시아인(더 구체적으로는 남자, 하급 군인)을 가리키는 말로 쓰였다.[5]

1936-1937년 전쟁 기억 저널인 바바두슈자 루드("독립전쟁 이야기")는 이 단어를 군인들의 회상,[6] 전쟁 노래, 일화에서 보다 널리 다루었다.[7] 그 군인의 노래 중에서 두개의 가사들 명의 뿐인 단어: 젊은 여성들 oth의 남자와 시간을 벌려가 선택할 에스토니아 군인들의 걱정을 시사했다"Wabariigi pealinnas"(eng."캐피탈 시티 공화국에서", 교대로라는 제목의"린다".;전자는 제목이 인쇄된 것이고 후자 folklore[8]에 등장했다 사용되었습니다), 사용했다.음.정말 에스토니아인이 없는 동안 국적, 그리고 "티블라 셀츠메이스" (점등) "티블라의 동지" 또는 "티블라의 동지").[9]

또 다른 가설은 이 단어가 "ty, blyad", "ты, блдь" 또는 "ty, blya", "ты,, ляя"를[a] 다루는 러시아 불경에서 유래했다는 것이다.[10]

현대적 정의

에스토니아 프레스 평의회경골이라는 용어가 대부분 호모 소비에트식 인간에게 적용된다는 의견을 제시한다. 즉 문화가 부족하고, 교육을 받지 못하며, 제국주의 세계관을 가진 사람, 주최국의 언어, 문화, 원주민을 존중하지 않는 사람.[11]

티블라(Tibla)는 소련의 에스토니아 점령기 동안 검열된 단어였다.[8]

이 단어는 안드루스 키비레크가 만든 가상의 인물인 '이반 오라브(Ivan Orav)'가 1990년대부터 에스토니아 언론에서 활발하게 쓰이기 시작했다. '오라브'에 따르면 '티블라'라는 단어는 러시아인과 무관하지만, '티블라'는 대신 1940년 6월 에스토니아에서 처음 등장한 작은 분홍색 생물이라고 한다.[12]

2006년 유럽 인종차별방지네트워크 보고서는 에스토니아어 매체에서 최근 tibla라는 단어를 사용한 것을 부적절한 언어의 예로 언급하고 있다.[13]

논란

2002년 에스토니아 프레스 위원회는 신문 에스티 페발레트가 "페발레트를 읽지 않느냐? 그럼 경골인가 보군. 진정한 에스토니아인이 되어 독자가 되십시오."[11]

2008년 에스토니아 TV가 영화 '에어헤드'를 방영하면서 슬라드 '퇴역'을 '티블라'(완전히 다른 의미)로 번역해 논란이 일기도 했다. 마주쳤을 때, 유명한 언어학자였던 번역가는 그녀가 부주의했다며 사과했다.[14]

메모들

  1. ^
    블랴드라는 단어는 문자 그대로 "슬룻", "bitch", "horore"를 의미하지만, 이러한 맥락에서 그것은 비개인적인 간섭으로 쓰이고, 특히 그것의 잘린 형태인 "blya"는 문자 그대로 "horore"의 의미에서는 결코 사용되지 않는다.

참조

  1. ^ Roos, Aarand (1994). Words for understanding ethnic Estonians. Kommunaalprojekt. p. 49.
  2. ^ "티블라", 에스토니아어 어휘(Eesti õigekelsuss õnaraamat ⅡS 2006), 에스토니아어 연구소
  3. ^ Estam, Jüri (2003-02-13). "Jüri Estam: Tibla, neeger ja juut". Eesti Päevaleht (in Estonian). Eesti Päevalehe AS. Retrieved 14 December 2010.
  4. ^ Tobi, Uku-Ralf (2000-08-25). "Minu päevik 2000: 19. august" [My Diary 2000: 19. August] (Encoding ISO-8859-1). varamu (in Estonian). Sirp. Retrieved 2015-12-09.
  5. ^ Kröönström, Mati (2008-02-20), "Kuperjanovi partisanide väeosa ja selle juhid Vabadussõjas" [The Kuperjanov Partisans Troop and its Leaders in the Estonian War of Independence] (PDF, 3.79 MiB), Tuna (in Estonian), Eesti Arhivaaride Ühing, 1/2008, p. 68, retrieved 2012-12-09
  6. ^ Oskar Mänd, ed. (April 1937). "Vabadussõja lood" [Stories of the War of Independence] (in Estonian). 1937–7. Oskar Mänd, B. Ingel (PDF via Digar): 205, 212 (p. 15, 22 in PDF). Archived from the original (PDF, 28.78 MiB) on 2015-12-08. Retrieved 2015-12-08. Cite 저널은 필요로 한다. journal= (도움말)
  7. ^ Oskar Mänd, ed. (June 1937). "Lõbusaid lugusid: Piinlik lugu" [Funny Stories: Embarrassing Story]. Vabadussõja lood (in Estonian). Oskar Mänd, B. Ingel (PDF via Digar). 1937–09: 279 (p. 29 in PDF). Archived from the original (PDF, 25 MiB) on 2015-12-08. Retrieved 2015-12-08.
  8. ^ a b Kulasalu, Kaisa (2013), "Ropp ja riigivastane: rahvaluulekogude tsenseerimisest Eestis hilisstalinismi perioodil" [Profane and anti-state: On censoring of folklore collections during the period of late stalinism] (PDF, 6.4 Mb), Master's Degree thesis (in Estonian), University of Tartu, pp. 59, 61, retrieved 2015-12-08
  9. ^ Oskar Mänd, ed. (March 1937). "Vabadussõjaaegseid laule" [Songs from the time of the War of Independence]. Vabadussõja lood (in Estonian). Oskar Mänd, B. Ingel (PDF via Digar). 1937–03: 185 (p. 27 in PDF). Archived from the original (PDF, 27.5 Mb) on 2015-12-08. Retrieved 2015-12-08.
  10. ^ 에스토니아 인터넷(+[1])의 레인스테, 리시 디스프헤미즘.Meetagused. 후페라자키리("hyperjournal"), 2008년 제38호. — 페이지 7-32. (에스토니아어)
  11. ^ a b 2004년 협약 제9조에 따라 에스토니아 공화국이 제출한 모든 형태의 인종 차별 철폐에 관한 국제 협약의 이행에 관한 제6차 정기 보고서"
  12. ^ 티블라드는 작고 분홍색이다.
  13. ^ "에스토니아인종주의" 2016-03-12년 ENAR 섀도우 리포트 웨이백머신보관
  14. ^ 슈멜레브, M. 현지 번역의 이상한 억양." 데일리 베스티, 16.09.28; "에스토니아의 인종주의"에서 인용한 ENAR 섀도 보고서 2008