can
Afar • Aragonese • Asturian • Azerbaijani • Catalan • Chinese • Classical Nahuatl • Galician • Interlingua • Irish • Istriot • Italian • Ligurian • Lombard • Malay • Mandarin • Middle Dutch • Middle English • Northern Kurdish • Occitan • Old English • Old Galician-Portuguese • Old Occitan • Salar • Scots • Scottish Gaelic • Spanish • Tày • Turkish • Venetan • Vietnamese • Volapük • Welsh • Yucatec Maya
Page categories
English
[edit]Etymology 1
[edit]From Middle English can, first and third person singular of connen, cunnen (“to be able, know how”), from Old English can(n), first and third person singular of cunnan (“to know how”), from Proto-West Germanic *kunnan, from Proto-Germanic *kunnaną, from Proto-Indo-European *ǵneh₃- (whence also know). Doublet of con. See also: canny, cunning.
Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]- (stressed)
- enPR: kăn
- (Received Pronunciation, Ireland) IPA(key): /ˈkæn/, [ˈkʰan], [ˈkʰæn]
- (General American, Canada) IPA(key): /ˈkæn/, [ˈkʰæn], [ˈkʰɛən ~ ˈkʰeən] (see /æ/ raising)
- (Philadelphia) IPA(key): /ˈkɛn/
- (General Australian) IPA(key): /ˈkæn/, [ˈkʰæn], [ˈkʰɛːn] (see /æ/ raising)
- (New Zealand) IPA(key): /ˈkɛn/, [ˈkʰɛˑn]
Audio (US): (file) - Rhymes: -æn
- (unstressed)
- IPA(key): /kən/, [kʰən], [kʰn̩]
Audio (US, unstressed form): (file)
Pronunciation notes
[edit]- Some US dialects that glottalize the final /t/ in can’t ([kæn(ʔ)]), in order to differentiate can’t from can, pronounce can as /kɛn/ even when stressed.
Verb
[edit]can (third-person singular simple present can, present participle (by suppletion) able, simple past could, past participle (obsolete except in adjectival use) couth)
- (auxiliary verb, defective) To know how to; to be able to.
- Synonym: be able to
- Antonyms: cannot, can't
- She can speak English, French, and German.
- I can play football.
- Can you remember your fifth birthday?
- 1449, Reginald Pecock, Represser of over-much weeting [blaming] of the Clergie:
- prouyng which eny clerk can or woel or mai make bi eny maner euydence of resoun or of Scripture, and namelich of resoun into the contrarie.
- 2013 July–August, Lee S. Langston, “The Adaptable Gas Turbine”, in American Scientist:
- Turbines have been around for a long time—windmills and water wheels are early examples. The name comes from the Latin turbo, meaning vortex, and thus the defining property of a turbine is that a fluid or gas turns the blades of a rotor, which is attached to a shaft that can perform useful work.
- 1611 April (first recorded performance), William Shakespeare, “The Tragedie of Cymbeline”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene ii]:
- If thou canst awake by four o' the clock, / I prithee call me. Sleep hath seized me wholly.
- (modal auxiliary verb, defective, informal) May; to be permitted or enabled to.
- Synonym: may
- You can go outside and play when you're finished with your homework.
- Can I use your pen?
- (modal auxiliary verb, defective) To have the potential to; be possible.
- Can it be Friday already?
- Teenagers can really try their parents' patience.
- Animals can experience emotions.
- 1921, Ben Travers, chapter 5, in A Cuckoo in the Nest, Garden City, N.Y.: Doubleday, Page & Company, published 1925, →OCLC:
- The most rapid and most seductive transition in all human nature is that which attends the palliation of a ravenous appetite. […] Can those harmless but refined fellow-diners be the selfish cads whose gluttony and personal appearance so raised your contemptuous wrath on your arrival?
- 2009, Annette Sym, Simply Too Good to be True, Greenleaf Book Group, →ISBN, page 4:
- Teenagers can be so cruel, and nicknames cut deep.
- (auxiliary verb, defective) Used with verbs of perception.
- Can you hear that?
- I can feel the baby moving inside me.
- (obsolete, transitive) To know.
- ca.1360-1387, William Langland, Piers Plowman
- I can rimes of Robin Hood.
- ca.1360-1387, William Langland, Piers Plowman
- I can no Latin, quod she.
- 1593, [William Shakespeare], Venus and Adonis, London: […] Richard Field, […], →OCLC:
- Let the priest in surplice white, / That defunctive music can.
- ca.1360-1387, William Langland, Piers Plowman
- (India, nonstandard, proscribed) To be (followed by a word like able, possible, allowed).
- 2011 November 29, Tai-hoon Kim, Hojjat Adeli, Carlos Ramos, Byeong-Ho Kang, Signal Processing, Image Processing and Pattern Recognition: International Conferences, SIP 2011, Held as Part of the Future Generation Information Technology Conference, FGIT 2011, in Conjunction with GDC 2011, Jeju Island, Korea, December 8-10, 2011. Proceedings, Springer Science & Business Media, →ISBN, page 114:
- Importance of Identifying Leaf: Identify Plants: If we can able to identify leaf, we can easily able to identify plants.
- 2018 February 15, Asha Bajpai, Child Rights in India: Law, Policy, and Practice, Oxford University Press, →ISBN:
- Children in need of care and protection can allowed to be placed in foster care based on the orders of the CWC. The selection of the foster family is based on the family's ability, intent, capacity, and prior experience of taking care […]
- 2020 May 22, Pardeep Kumar, Vasaki Ponnusamy, Vishal Jain, Industrial Internet of Things and Cyber-Physical Systems: Transforming the Conventional to Digital: Transforming the Conventional to Digital, IGI Global, →ISBN, page 226:
- It can possible to design the ruleset refreshes that allow them to subsequently run at precise interludes and these keep informed.
Usage notes
[edit]- For missing forms, substitute inflected forms of be able to, as:
- I might be able to go.
- I have been able to go, since I was seven.
- I had been able to go before.
- I will be able to go tomorrow.
- The word could also suffices in many tenses. “I would be able to go” is equivalent to “I could go”, and “I was able to go” can be rendered “I could go”. (Unless there is a clear indication otherwise, “could verb” means “was able to verb”, but “could not verb” means “was/were unable to verb”.)
- The present tense negative can not is usually contracted to cannot (more formal) or can’t (less formal).
- The use of can in asking permission sometimes is criticized as being impolite or incorrect by those who favour the more formal alternative “may I...?”.
- Can is sometimes used rhetorically to issue a command, placing the command in the form of a request. For instance, “Can you hand me that pen?” as a polite substitution for “Hand me that pen.”
- Some US dialects that glottalize the final /t/ in can’t (/kæn(ʔ)/), in order to differentiate can’t from can, pronounce can as /kɛn/ even when stressed.
Conjugation
[edit]infinitive | — | ||
---|---|---|---|
present tense | past tense | ||
1st-person singular | can | could, coulde† | |
2nd-person singular | can, canst†, canest†, cannest† | could, couldst†, couldest†, could'st† | |
3rd-person singular | can, canneth† | could, coulde† | |
plural | can | ||
subjunctive | can | could, coulde† | |
imperative | can† | — | |
participles | canning† | could*, coulde† |
Derived terms
[edit]Translations
[edit]
|
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
|
See also
[edit]Etymology 2
[edit]From Middle English canne, from Old English canne (“glass, container, cup, can”), from Proto-Germanic *kannǭ (“can, tankard, mug, cup”).
Pronunciation
[edit]- (Received Pronunciation, General American) enPR: kăn, IPA(key): /ˈkæn/
- Rhymes: -æn
- (General Australian, Southern England) IPA(key): /ˈkæːn/
- (æ-tensing) IPA(key): [ˈkeən]
Audio (UK): (file)
Noun
[edit]can (plural cans)
- A more or less cylindrical and often metal container or vessel.
- Synonym: (Australia, Britain, and some Commonwealth nations) tin
- A container used to carry and dispense water for plants (a watering can).
- (archaic) A chamber pot.
- (US, slang) a toilet or lavatory.
- (toilet): Synonyms: see Thesaurus:chamber pot, Thesaurus:toilet
- (place with a toilet): Synonyms: see Thesaurus:bathroom
- Bob's in the can. You can wait a few minutes or just leave it with me.
- 1951, J. D. Salinger, The Catcher in the Rye, Boston, Mass.: Little, Brown and Company, →OCLC, page 35:
- I didn't have anything special to do, so I went down to the can and chewed the rag with him while he was shaving.
- 1977-1980, Lou Sullivan, personal diary, quoted in 2019, Ellis Martin, Zach Ozma (editors), We Both Laughed In Pleasure
- If he was going to hide out in the can, he can just stay there & sleep in the tub.
- (US, slang) a toilet or lavatory.
- (US, slang) Buttocks.
- (slang) Jail or prison.
- Bob’s in the can. He won’t be back for a few years.
- 1988, The Traveling Wilburys (lyrics and music), “Tweeter and the Monkey Man”, in The Traveling Wilburys, Vol. 1:
- The undercover cop never liked the Monkey Man / Even back in childhood, he wanted to see him in the can
- (slang, in the plural) Headphones.
- (archaic) A drinking cup.
- 1600, [Michael Drayton, Richard Hathwaye, Anthony Munday, Robert Wilson], The First Part of the True and Honorable Historie, of the Life of Sir John Old-castle, the Good Lord Cobham. […][1], London: […] [V[alentine] S[immes]] for Thomas Pauier, […], →OCLC:
- VVhen the vulgar ſort / Sit on their Ale-bench, vvith their cups and kannes, / Matters of ſtate be not their common talke, / Nor pure religion by their lips prophande.
- c. 1601–1602 (date written), William Shakespeare, “Twelfe Night, or What You Will”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene iii]:
- SIR ANDREW: Nay, my troth, I know not: but I know, to be up late is to be up late. / SIR TOBY: A false conclusion: I hate it as an unfilled can.
- 1842, Alfred Tennyson, “A Vision of Sin”, in Poems. […], volume II, London: Edward Moxon, […], →OCLC, page 218:
- Fill the cup and fill the can: / Have a rouse before the morn: / Every minute dies a man, / Every minute one is born.
- (nautical) A cylindrical buoy or marker used to denote a port-side lateral mark
- A chimney pot.
- (slang, in the plural) An E-meter used in Scientology auditing.
- (US, slang) An ounce (or sometimes, two ounces) of marijuana.
- 1970, California. Supreme Court, Reports of Cases Determined in the Supreme Court of the State of California:
- […] prosecution for selling and giving away marijuana, the evidence clearly constituted substantial proof that a package purchased by defendant contained marijuana where he requested "four cans" of marijuana to be delivered to himself and […]
- A protective cover for the fuel element in a nuclear reactor.
- (vulgar, slang, Canada, US) The breasts of a woman.
Hyponyms
[edit]Derived terms
[edit]- ashcan
- booze can
- canakin
- can buoy
- candock
- can-eater
- can-eater
- canful
- can hook
- canhouse
- can house
- can kicker
- can-kicking
- cankin
- can light
- canlike
- Canner
- cannery
- cannular
- can of corn
- can of worms
- can opener
- cantenna
- carry the can
- cheese in a can
- chimney can
- cream in the can
- crowler
- dunny can
- firecan
- GI can
- hot water can
- in the can
- kick at the can
- kick the can
- kick-the-can
- kick the can down the road
- know someone from a can of paint
- milk can
- minican
- oilcan
- open a can of whoop ass
- open up a can of whoop ass
- rattle can
- sea can
- shitcan
- shower in a can
- spam in a can
- tie a can to it
- tip the can
- tomato can
- water can
Translations
[edit]
|
|
|
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
|
Verb
[edit]can (third-person singular simple present cans, present participle canning, simple past and past participle canned)
- (transitive) To seal in a can.
- They canned air to sell as a novelty to tourists.
- (transitive) To preserve by heating and sealing in a jar or can.
- They spent August canning fruit and vegetables.
- (transitive) To discard, scrap or terminate (an idea, project, etc.).
- He canned the whole project because he thought it would fail.
- 2020 December 2, Paul Bigland, “My weirdest and wackiest Rover yet”, in Rail, pages 67–68:
- My next stop is Oxford, which has also grown with the addition of new platforms to accommodate the Chiltern Railways service to London via Bicester - although, short sightedly, the planned electrification from Paddington was canned. Evidence of the volte-face can be seen along the line at places such as Radley, where mast piles are already sunk or lie discarded at the lineside.
- (transitive, slang) To shut up.
- Can your gob.
- (US, euphemistic, transitive) To fire or dismiss an employee.
- The boss canned him for speaking out.
- 2022 November 25, B. Cost, “Man wins legal right to be 'boring' at work, gets $3K from company”, in New York Post[2], NYP Holdings, retrieved 2022-11-27:
- As a result of his refusal, the employee was subsequently canned in 2015 on the basis of "professional inadequacy" and failing to embody the "party" atmosphere that the consultancy was trying to cultivate.
- (golf, slang, transitive) To hole the ball.
- 1958, Dick Mayer, How to Think and Swing Like a Golf Champion, page 186:
- I thought I had canned it, but it just missed, and I tapped in the second one for a par.
- (transitive) To cover (the fuel element in a nuclear reactor) with a protective cover.
Conjugation
[edit]infinitive | (to) can | ||
---|---|---|---|
present tense | past tense | ||
1st-person singular | can | canned | |
2nd-person singular | |||
3rd-person singular | cans | ||
plural | can | ||
subjunctive | can | canned | |
imperative | can | — | |
participles | canning | canned |
Synonyms
[edit]- (discard): bin, dump, scrap; see also Thesaurus:junk
- (shut up): can it, stifle; see also Thesaurus:stop talking or Thesaurus:make silent
- (dismiss an employee): axe, let go, sack; see also Thesaurus:lay off
Derived terms
[edit]Translations
[edit]
|
|
|
See also
[edit]References
[edit]- “can”, in OneLook Dictionary Search.
Anagrams
[edit]Afar
[edit]Etymology
[edit]Related to Somali caano, Oromo aannan and Saho xan.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]cán m (plural caanowá f or canooná f)
Declension
[edit]Declension of cán | ||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
absolutive | cán | |||||||||||||||||
predicative | cána | |||||||||||||||||
subjective | cán | |||||||||||||||||
genitive | cantí | |||||||||||||||||
|
References
[edit]- Loren F. Bliese (1981) A Generative Grammar of Afar[3], Dallas: Summer Institute of Linguistics and University of Texas at Arlington (doctoral thesis).
- E. M. Parker, R. J. Hayward (1985) “can”, in An Afar-English-French dictionary (with Grammatical Notes in English), University of London, →ISBN
- Mohamed Hassan Kamil (2015) L’afar: description grammaticale d’une langue couchitique (Djibouti, Erythrée et Ethiopie)[4], Paris: Université Sorbonne Paris Cité (doctoral thesis)
Aragonese
[edit]Etymology
[edit]From Latin canis, canem.
Noun
[edit]can m (plural cans)
References
[edit]- Bal Palazios, Santiago (2002) “can”, in Dizionario breu de a luenga aragonesa, Zaragoza, →ISBN
Asturian
[edit]Etymology
[edit]From Latin canis, canem.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]can m (plural canes)
- dog (animal)
Synonyms
[edit]Azerbaijani
[edit]Cyrillic | ҹан | |
---|---|---|
Abjad | جان |
Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]can (definite accusative canı, plural canlar)
- soul, spirit
- being, creature, life
- body (in expressions concerning body sensations)
- force, vigour
- life (the state of organisms preceding their death)
- canını almaq ― to kill (literally, “to take the life of”)
Declension
[edit]Declension of can | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | plural | |||||||
nominative | can |
canlar | ||||||
definite accusative | canı |
canları | ||||||
dative | cana |
canlara | ||||||
locative | canda |
canlarda | ||||||
ablative | candan |
canlardan | ||||||
definite genitive | canın |
canların |
Derived terms
[edit]Catalan
[edit]Pronunciation
[edit]Contraction
[edit]can
Further reading
[edit]- “can” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Chinese
[edit]Etymology 1
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]can
- (Hong Kong Cantonese, university slang) canteen; restaurant (in a university campus)
Etymology 2
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]can
Synonyms
[edit]Classical Nahuatl
[edit]Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]cān
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Galician
[edit]Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Inherited from Old Galician-Portuguese can, from Latin canis, canem. Cognate with Portuguese cão.
Noun
[edit]can m (plural cans)
- dog
- Cando o can ladra na rúa, non ladra de balde.
- When the dog barks in the street, it does not bark for nothing
- (historical) 20th century 5, 10 cents of peseta coin
Related terms
[edit]Etymology 2
[edit]Inherited from Old Galician-Portuguese quan, from Latin quam. Cognate with Portuguese quão and Spanish cuan.
Noun
[edit]can m (plural cans)
Etymology 3
[edit]Borrowed from Old French chan, from Medieval Latin canus, ultimately from Turkic *qan, contraction of *qaɣan.
Noun
[edit]can m (plural cans)
References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “can”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “can”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “can”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “can”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “can”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Interlingua
[edit]Noun
[edit]can (plural canes)
Irish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Old Irish canaid,[1] from Proto-Celtic *kaneti (“to sing”), from Proto-Indo-European *keh₂n-. Compare Welsh canu, Latin canō, Ancient Greek καναχέω (kanakhéō), Persian خواندن (xândan).
Verb
[edit]can (present analytic canann, future analytic canfaidh, verbal noun canadh, past participle canta)
- to sing
- 2015 [2014], Will Collins, translated by Proinsias Mac a' Bhaird, edited by Maura McHugh, Amhrán na Mara (fiction; paperback), Kilkenny, County Kilkenny, Howth, Dublin: Cartoon Saloon; Coiscéim, translation of Song of the Sea (in English), →ISBN, page 1:
- Thuas i dteach an tsolais, faoi réaltaí geala, canann Bronach Amhrán na Mara dá mac Ben atá cúig bliana d'aois.
- [original: Up in the lighthouse, under twinkling stars, Bronach sings the Song of the Sea to her five-year-old son, Ben.]
- (Ulster) to speak, talk
Conjugation
[edit]* indirect relative
† archaic or dialect form
‡‡ dependent form used with particles that trigger eclipsis
Etymology 2
[edit]Noun
[edit]can m (genitive singular cana)
Declension
[edit]
|
Etymology 3
[edit]Noun
[edit]can m
Adverb
[edit]can
Derived terms
[edit]- can duit? (“where are you from?”)
Mutation
[edit]radical | lenition | eclipsis |
---|---|---|
can | chan | gcan |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
[edit]- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “canaid”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Further reading
[edit]- Dinneen, Patrick S. (1904) “canaim”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 1st edition, Dublin: Irish Texts Society, page 113
- Ó Dónaill, Niall (1977) “can”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
Istriot
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]can m
Italian
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Turkic.
Alternative forms
[edit]Noun
[edit]can m (uncountable)
Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Noun
[edit]can m (apocopated)
Ligurian
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Latin canis, canem (“dog”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]can m (plural chen, diminutive cagnetto or cagnin, feminine cagna)
- dog, male dog
Related terms
[edit]Lombard
[edit]Etymology
[edit]From Latin Latin canis. Cognate with Italian cane.
Noun
[edit]can
Malay
[edit]Noun
[edit]can
- (Pontianak) job
- (Medan) opportunity
Mandarin
[edit]Romanization
[edit]can
- Nonstandard spelling of cān.
- Nonstandard spelling of cán.
- Nonstandard spelling of cǎn.
- Nonstandard spelling of càn.
Usage notes
[edit]- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Middle Dutch
[edit]Verb
[edit]can
Middle English
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]can
- Alternative form of canne
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]can
- Alternative form of cunnen
Northern Kurdish
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]can ?
Occitan
[edit]Etymology
[edit]From Old Occitan [Term?], from Latin canis, canem.
Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Noun
[edit]can m (plural cans, feminine canha, feminine plural canhas)
Old English
[edit]Verb
[edit]can
Old Galician-Portuguese
[edit]Etymology
[edit]From Latin canem (“dog”), from Proto-Indo-European *ḱwṓ (“dog”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]can m (plural cans)
- dog
- 13th century, Cancioneiro da Biblioteca Nacional, Alfonso X of Castile, B 476: Non quer'eu donzela fea (facsimile)
- Non quereu donzela fea / E ueloſa come cam
- I do not want an ugly maiden, as hairy as a dog
- 13th century, Cancioneiro da Biblioteca Nacional, Alfonso X of Castile, B 476: Non quer'eu donzela fea (facsimile)
Descendants
[edit]Old Occitan
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Conjunction
[edit]can
- when
- c. 1200, Peire Vidal, Ab l'alen tir vas me l'aire:
- Tan m'es bel quan n'aug ben dire.
- So much it pleases me when I hear it spoken of well.
Adverb
[edit]can
- (interrogative) when
Descendants
[edit]- Occitan: quand
Salar
[edit]Etymology
[edit]From Persian جان (jân, “soul, life, life force”).
Pronunciation
[edit]- (Jiezi, Gaizi, Qingshui, Xunhua, Qinghai) IPA(key): [ʒɑn]
- (Jiezi, Gaizi, Xunhua, Qinghai) IPA(key): [ʒɑːn]
- (Mengda, Qingshui, Xunhua, Qinghai) IPA(key): [ʝɑn]
Noun
[edit]can
References
[edit]- Tenishev, Edhem (1976) “can”, in Stroj salárskovo jazyká [Grammar of Salar], Moscow, pages 371, 564
Scots
[edit]Etymology
[edit]From Middle English can, first and third person singular of connen, cunnen (“to be able, know how”), from Old English can(n), first and third person singular of cunnan (“to know how”), from Proto-West Germanic *kunnan, from Proto-Germanic *kunnaną, from Proto-Indo-European *ǵneh₃- (whence know).
Verb
[edit]can (third-person singular simple present can, simple past cud)
- can
- be able to
- He shuid can dae that. ― He should be able to do that.
Derived terms
[edit]- cannae (“cannot”)
Scottish Gaelic
[edit]Etymology
[edit]From Old Irish canaid (“to sing”), from Proto-Celtic *kaneti (“to sing”), from Proto-Indo-European *keh₂n-. Compare Welsh canu, Latin canō, Ancient Greek καναχέω (kanakhéō), Persian خواندن (xândan).
Verb
[edit]can (past chan, future canaidh, verbal noun cantainn or canail or cantail, past participle cante)
- to say
- cha chan mi càil mus can mi cus ― I won't say anything before I've said too much
- to sing (a song)
- future indicative dependent of can
Usage notes
[edit]- In most dialects of Scottish Gaelic still spoken, with the notable exception of Islay, the future and conditional tenses and the imperative form are very often used for the verb abair in place of the actual abair forms, particularly in colloquial language; the abair forms are recognised but considered Biblical or excessively formal. Some northern dialects, such as Skye and Lewis, extend this to verbal noun forms derived from can, such as cantainn and canail.
References
[edit]- Edward Dwelly (1911) “can”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary][5], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Latin canis, canem (“dog”). Cognate with Catalan ca, Portuguese cão.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]can m (plural canes)
Hypernyms
[edit]Hyponyms
[edit]Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “can”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
Tày
[edit]Pronunciation
[edit]- (Thạch An – Tràng Định) IPA(key): [kaːn˧˥]
- (Trùng Khánh) IPA(key): [kaːn˦]
Etymology 1
[edit]Adjective
[edit]can
- dried up
- nà can ― dried up field
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Noun
[edit]can (干)
Verb
[edit]can
Etymology 3
[edit]Borrowed from Vietnamese can.
Verb
[edit]can (干)
- to dissuade
- can nắm hẩư tò đá ― to dissuade from insults
- to warn and advise someone against
- Me̱ can lục bấu pây liê̱u.
- I advise you not to go out.
References
[edit]- Lương Bèn (2011) Từ điển Tày-Việt [Tay-Vietnamese dictionary][6][7] (in Vietnamese), Thái Nguyên: Nhà Xuất bản Đại học Thái Nguyên
- Lục Văn Pảo, Hoàng Tuấn Nam (2003) Hoàng Triều Ân, editor, Từ điển chữ Nôm Tày [A Dictionary of (chữ) Nôm Tày][8] (in Vietnamese), Hanoi: Nhà xuất bản Khoa học Xã hội
Turkish
[edit]Etymology
[edit]From Ottoman Turkish جان, from Persian جان (jân, “soul, vital spirit, life”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]can (definite accusative canı, plural canlar)
Declension
[edit]Inflection | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nominative | can | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Definite accusative | canı | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Singular | Plural | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nominative | can | canlar | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Definite accusative | canı | canları | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dative | cana | canlara | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Locative | canda | canlarda | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ablative | candan | canlardan | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Genitive | canın | canların | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
See also
[edit]Venetan
[edit]Etymology
[edit]From Latin canis, canem.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]can m (plural cani)
Vietnamese
[edit]Pronunciation
[edit]- (Hà Nội) IPA(key): [kaːn˧˧]
- (Huế) IPA(key): [kaːŋ˧˧]
- (Saigon) IPA(key): [kaːŋ˧˧]
Audio (Hà Nội): (file)
Etymology 1
[edit]Sino-Vietnamese word from 肝.
Noun
[edit]can
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Sino-Vietnamese word from 干.
Noun
[edit]can
- Short for Thiên Can (“celestial stem”).
Derived terms
[edit]Verb
[edit]can
- to concern; to apply to
- to be involved (in); to be implicated (in)
Derived terms
[edit]Etymology 3
[edit]Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 諫 (SV: gián).
Verb
[edit]can
Etymology 4
[edit]Noun
[edit]Etymology 5
[edit]Verb
[edit]can
Etymology 6
[edit]Verb
[edit]can
- to trace (through translucent paper), to do tracing
Derived terms
[edit]Volapük
[edit]Noun
[edit]can (nominative plural cans)
- sales commodity, merchandise, wares
Declension
[edit]Welsh
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Ultimately from Proto-Indo-European *(s)kand- (“to shine, glow”).
See also Ancient Greek κάνδαρος (kándaros, “charcoal”), Albanian hënë (“moon”), Sanskrit चन्द्र (candrá, “shining”) and Old Armenian խանդ (xand).
Adjective
[edit]can (feminine singular can, plural can, equative canned, comparative cannach, superlative cannaf)
Noun
[edit]can m (plural caniau)
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]1,000 | ||||
[a], [b], [c] ← 90 | [a], [b], [c], [d] ← 99 | 100 | 101 → | 200 → |
---|---|---|---|---|
10[a], [b] | ||||
Cardinal (vigesimal): pum ugain Cardinal: cant, (before nouns) can Ordinal: canfed Ordinal abbreviation: 100fed |
From Middle Welsh and Old Welsh cant, from Proto-Brythonic *kant, from Proto-Celtic *kantom (“hundred”), ultimately from Proto-Indo-European *ḱm̥tóm.
Numeral
[edit]can
- (cardinal number) Apocopic form of cant (“one hundred”)
Usage notes
[edit]- This is the form the number cant (“one hundred”) takes when it precedes a noun.
Etymology 3
[edit]Noun
[edit]can m (plural caniau)
- a can
Mutation
[edit]radical | soft | nasal | aspirate |
---|---|---|---|
can | gan | nghan | chan |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
See also
[edit]Further reading
[edit]- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “can”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
- Definition from the BBC.
Yucatec Maya
[edit]Etymology 1
[edit]Numeral
[edit]can
Etymology 2
[edit]Noun
[edit]can
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *ǵneh₃-
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms inherited from Old English
- English terms derived from Old English
- English terms inherited from Proto-West Germanic
- English terms derived from Proto-West Germanic
- English terms inherited from Proto-Germanic
- English terms derived from Proto-Germanic
- English terms inherited from Proto-Indo-European
- English doublets
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/æn
- Rhymes:English/æn/1 syllable
- English lemmas
- English verbs
- English auxiliary verbs
- English terms with usage examples
- English terms with quotations
- English informal terms
- English terms with obsolete senses
- English transitive verbs
- Indian English
- English nonstandard terms
- English proscribed terms
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with archaic senses
- American English
- English slang
- en:Nautical
- English vulgarities
- Canadian English
- English euphemisms
- en:Golf
- en:Buttocks
- en:Containers
- English defective verbs
- English heteronyms
- English irregular verbs
- English modal verbs
- English three-letter words
- en:Toilet (room)
- Afar terms with IPA pronunciation
- Afar lemmas
- Afar nouns
- Afar masculine nouns
- aa:Beverages
- aa:Dairy products
- Aragonese terms inherited from Latin
- Aragonese terms derived from Latin
- Aragonese lemmas
- Aragonese nouns
- Aragonese masculine nouns
- Asturian terms inherited from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian terms with IPA pronunciation
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian masculine nouns
- ast:Dogs
- Azerbaijani terms borrowed from Persian
- Azerbaijani terms derived from Persian
- Azerbaijani terms with IPA pronunciation
- Azerbaijani terms with audio pronunciation
- Azerbaijani lemmas
- Azerbaijani nouns
- Azerbaijani terms with usage examples
- Azerbaijani terms with collocations
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan non-lemma forms
- Catalan contractions
- Cantonese clippings
- Cantonese terms derived from English
- Chinese lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese nouns
- Cantonese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms written in foreign scripts
- Hong Kong Cantonese
- zh:Universities
- Chinese student slang
- Classical Nahuatl terms with IPA pronunciation
- Classical Nahuatl lemmas
- Classical Nahuatl pronouns
- Classical Nahuatl interrogative pronouns
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/aŋ
- Rhymes:Galician/aŋ/1 syllable
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician terms with usage examples
- Galician terms with historical senses
- Galician terms borrowed from Old French
- Galician terms derived from Old French
- Galician terms derived from Medieval Latin
- Galician terms derived from Turkic languages
- gl:Dogs
- gl:Mammals
- Interlingua lemmas
- Interlingua nouns
- ia:Animals
- ia:Mammals
- ia:Vertebrates
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Irish terms derived from the Proto-Indo-European root *keh₂n-
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish terms derived from Proto-Celtic
- Irish lemmas
- Irish verbs
- Irish terms with quotations
- Ulster Irish
- Irish first-conjugation verbs of class A
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- Irish third-declension nouns
- Irish adverbs
- Irish interrogative adverbs
- Irish literary terms
- ga:Singing
- Istriot terms inherited from Latin
- Istriot terms derived from Latin
- Istriot lemmas
- Istriot nouns
- Istriot masculine nouns
- Italian 1-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/an
- Rhymes:Italian/an/1 syllable
- Italian terms derived from Turkic languages
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian uncountable nouns
- Italian masculine nouns
- Italian obsolete terms
- Italian non-lemma forms
- Italian noun forms
- Italian poetic terms
- Italian literary terms
- Italian apocopic forms
- Ligurian terms derived from Proto-Indo-European
- Ligurian terms inherited from Latin
- Ligurian terms derived from Latin
- Ligurian terms with IPA pronunciation
- Ligurian lemmas
- Ligurian nouns
- Ligurian masculine nouns
- lij:Animals
- lij:Chordates
- lij:Dogs
- lij:Mammals
- lij:Vertebrates
- Lombard terms inherited from Latin
- Lombard terms derived from Latin
- Lombard lemmas
- Lombard nouns
- Malay lemmas
- Malay nouns
- Pontianak Malay
- Medan Malay
- Hanyu Pinyin
- Mandarin non-lemma forms
- Mandarin nonstandard forms
- Middle Dutch non-lemma forms
- Middle Dutch verb forms
- Middle English lemmas
- Middle English nouns
- Middle English verbs
- Northern Kurdish 1-syllable words
- Northern Kurdish terms with IPA pronunciation
- Northern Kurdish lemmas
- Northern Kurdish nouns
- Occitan terms inherited from Old Occitan
- Occitan terms derived from Old Occitan
- Occitan terms inherited from Latin
- Occitan terms derived from Latin
- Occitan terms with audio pronunciation
- Occitan lemmas
- Occitan nouns
- Occitan masculine nouns
- Occitan countable nouns
- oc:Male animals
- oc:Dogs
- Old English non-lemma forms
- Old English verb forms
- Old Galician-Portuguese terms inherited from Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Latin
- Old Galician-Portuguese terms inherited from Proto-Indo-European
- Old Galician-Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Old Galician-Portuguese terms with IPA pronunciation
- Old Galician-Portuguese lemmas
- Old Galician-Portuguese nouns
- Old Galician-Portuguese masculine nouns
- Old Galician-Portuguese terms with quotations
- Old Occitan terms inherited from Latin
- Old Occitan terms derived from Latin
- Old Occitan lemmas
- Old Occitan conjunctions
- Old Occitan terms with quotations
- Old Occitan adverbs
- Salar terms borrowed from Persian
- Salar terms derived from Persian
- Salar terms with IPA pronunciation
- Salar lemmas
- Salar nouns
- Scots terms derived from Proto-Indo-European
- Scots terms derived from the Proto-Indo-European root *ǵneh₃-
- Scots terms inherited from Middle English
- Scots terms derived from Middle English
- Scots terms inherited from Old English
- Scots terms derived from Old English
- Scots terms inherited from Proto-West Germanic
- Scots terms derived from Proto-West Germanic
- Scots terms inherited from Proto-Germanic
- Scots terms derived from Proto-Germanic
- Scots terms inherited from Proto-Indo-European
- Scots lemmas
- Scots verbs
- Scots terms with usage examples
- Scottish Gaelic terms derived from Proto-Indo-European
- Scottish Gaelic terms derived from the Proto-Indo-European root *keh₂n-
- Scottish Gaelic terms inherited from Old Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Old Irish
- Scottish Gaelic terms inherited from Proto-Celtic
- Scottish Gaelic terms derived from Proto-Celtic
- Scottish Gaelic terms inherited from Proto-Indo-European
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic verbs
- Scottish Gaelic terms with usage examples
- Spanish terms derived from Proto-Indo-European
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 1-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/an
- Rhymes:Spanish/an/1 syllable
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish formal terms
- Tày terms with IPA pronunciation
- Tày terms borrowed from Chinese
- Tày terms derived from Chinese
- Tày lemmas
- Tày adjectives
- Tày terms with usage examples
- Tày nouns
- Tày verbs
- Tày terms borrowed from Vietnamese
- Tày terms derived from Vietnamese
- Turkish terms derived from Proto-Indo-European
- Turkish terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂enh₁-
- Turkish terms inherited from Ottoman Turkish
- Turkish terms derived from Ottoman Turkish
- Turkish terms derived from Persian
- Turkish terms with IPA pronunciation
- Turkish terms with audio pronunciation
- Turkish lemmas
- Turkish nouns
- Venetan terms inherited from Latin
- Venetan terms derived from Latin
- Venetan terms with IPA pronunciation
- Venetan lemmas
- Venetan nouns
- Venetan masculine nouns
- Northern Venetan
- Chipilo Venetan
- vec:Canids
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese terms with audio pronunciation
- Sino-Vietnamese words
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese nouns
- vi:Alternative medicine
- Vietnamese short forms
- Vietnamese verbs
- Vietnamese terms derived from Chinese
- Vietnamese terms borrowed from English
- Vietnamese terms derived from English
- Vietnamese nouns classified by cây
- Vietnamese nouns classified by cái
- Vietnamese terms borrowed from French
- Vietnamese terms derived from French
- Volapük lemmas
- Volapük nouns
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Welsh/an
- Rhymes:Welsh/an/1 syllable
- Welsh terms derived from Proto-Indo-European
- Welsh lemmas
- Welsh adjectives
- Welsh nouns
- Welsh countable nouns
- Welsh masculine nouns
- Welsh terms inherited from Middle Welsh
- Welsh terms derived from Middle Welsh
- Welsh terms inherited from Old Welsh
- Welsh terms derived from Old Welsh
- Welsh terms inherited from Proto-Brythonic
- Welsh terms derived from Proto-Brythonic
- Welsh terms inherited from Proto-Celtic
- Welsh terms derived from Proto-Celtic
- Welsh terms inherited from Proto-Indo-European
- Welsh numerals
- Welsh cardinal numbers
- Welsh apocopic forms
- Welsh terms borrowed from English
- Welsh terms derived from English
- Yucatec Maya lemmas
- Yucatec Maya numerals
- Yucatec Maya obsolete forms
- Yucatec Maya nouns