Not
everything worth reading is hot off the press. In this section, we recommend "something old" that is still well worth
reading. "Something Old" can mean anything from a venerable and antique
classic to a good book first published four or more years ago.
“CALL IT SLEEP” by Henry Roth
(first published in 1934); “MERCY OF A RUDE STREAM” (tetralogy of novels) by
Henry Roth (first published 1994-98)
I
hold to my principle that a novel should be judged by the words that appear on
the page. It should not be judged by what we know of the author’s biography and
it should not be judged by the circumstances in which it was written.
But
sometimes the reason for a novel’s peculiar impact can be explained only by
things outside the text.
I
take as my example what is now regarded as an American classic, Call It Sleep by Henry Roth (1906-1995).
The novel was first published in 1934, when Roth was 28. It was praised by the
critics, who predicted that Roth had a great literary career ahead of him. But Call
It Sleep did not sell well, and was not re-printed. Henry Roth published
nothing else of note and by the 1960s his novel was in danger of being
forgotten. In 1960 it was republished as a hardback, but again gained little
attention. Only in 1964, thirty years after it first appeared, did it get a
paperback edition. One influential review of the paperback turned it into as
bestseller, and it has remained a “classic” ever since.
I
first read Call It Sleep in the
mid-1980s, when Henry Roth was himself nearing his eighties and was regarded as
a one-hit wonder who would never be heard from again.
The
novel puzzled me in a number of ways.
Told
from the perspective of a little boy, it mixed stream-of-consciousness
observations with hard-headed sociological documentation and much ethnic dialect.
Roth acknowledged that the stream-of-consciousness bits were greatly influenced
by the prose of James Joyce (whom he later saw as having had too much influence
on him). As for the ethnic dialect, being about a Jewish immigrant family in
New York, most conversations in the novel are in standard English, and these,
we can assume, are the conversations in which characters are speaking
comfortably in their own language. But when conversations go into broken
English (grammar breaking down, Yiddish
words mixing with English etc.), we know we are reading characters’ attempts at
speaking in English. Given that at certain points the main character mixes with
Irish toughs, there are specimens of another sort of New York-ese here too.
This
was not what puzzled me most about Call
It Sleep, however. I was baffled by the sense of menace that ran through
it. Certainly the little boy at the centre of the novel is a sensitive
creature, and certainly some bad things happen to him. But his nervousness, his
jumpiness, his extreme reactions amount often to suppressed hysteria. I kept
thinking that there must be something we were not being told; some unspoken
abomination the author was not disclosing.
Let’s
synopsise to get our bearings.
Call It Sleep takes place in New York in the years just before the
First World War. It opens when its main character David Schearl is six years
old; and closes about two years later when he is eight. David loves his mother
Genya, but his father Albert is bad-tempered, violent, and eaten away with
suspicion. Albert came to America on his own to seek work, and only later did
Genya and the infant David join him from their native Ukraine (or “Austrian
Galicia”, as it was then called). Naturally David has bonded more strongly with
his mother. This in itself riles Albert, but Albert’s inability to find
satisfactory work is another factor in his mood swings. Most disconcerting is
Albert’s suspicion that Genya had an affair with another man when she was still
in the Ukraine, and that possibly David is not really his son.
Because
it is a modernist, and often stream-of-consciousness, novel, much is taken up
with the little boy’s dreams, observations and fantasies. He intuits that
something is wrong with his family, but is too young to diagnose the problem. Meanwhile
the family moves from the largely-Jewish Lower East Side of New York to a part
of Harlem where there are as many Irish immigrants as Jewish ones.
Pre-pubescent David gets his first knowledge of sex from little girls who show
their knickers to neighbourhood boys. He for a while idolises an older Gentile
kid, an Irish Catholic tough called Leo, who uses David as a kind of innocent
pimp, taking Leo to where he can see the girls misbehaving. It is possible that
Leo rapes David’s cousin, though the text does not make this clear. Later
David’s father, who takes a job as a milkman, nearly whips to death a man who
steals some of his stock. Later still, David’s father seems prepared to whip
little David himself in one of his rages at the possibility that David might
not be his son.
Yet
none of these things seem to be the real fuel of the child’s anxiety.
David
receives religious instruction from a rabbi at a cheder school. If it were
written by a Gentile author, the portrait of the rabbi (Yidel Pankower) could
almost be seen as an anti-semitic caricature. Like David’s father, he is an
ignorant and violent man. But the child is impressed by the story from Isaiah of the angel touching the
prophet’s lips with live coal to make him eloquent. Near the novel’s conclusion
the child, trying in some mystic way to heal what is wrong in his family,
equates the angel’s hurt-giving live coal with the hurt-giving electrified
rails of the train system. He touches a rail, is knocked out and badly hurt.
When he is brought back to his family, both parents cherish him. It is obvious
to the alert reader that this can be at best a temporary peace in an unhappy
family, but it is for David a moment of blissful relief and freedom from the
burden of over-active consciousness – one could almost “call it sleep”.
When
Call It Sleep is praised, it is often
praised in terms of its historical and sociological significance. Here is a
novel of Jewish immigrants at the beginning of the process of becoming
assimilated into American society. The novel does indicate strongly the sweat
and toil and close quarters of the poor, and it does show the intermingling of
Jews with other ethnicities. Much of young David’s stream-of-consciousness
gives us the sights and sounds and sordor of New York a century ago. But,
important though they are to the novel, it is not the documentary things that
make this novel unique. Rather, it is the perspective of the child and his
anxieties.
Which
brings me back to that sense of dread – amounting to suppressed hysteria – that
suffuses so much of the novel. Where does it come from?
I
think I got my answer a few years after I first read Call It Sleep when, in 1994 and 1995 – amazingly, after what
amounted to 60 years of literary silence – the 87-year-old Henry Roth published
the first two volumes of his tetralogy Mercy
of a Rude Stream (the last two volumes were published posthumously). Let’s
make it clear that, like Call It Sleep,
these novels are highly autobiographical. Like David Schearl of Call It Sleep, Henry (originally
Herschel) Roth was born in the Ukraine; brought to America as an infant; had a
mother whom he loved and a father whom he feared; and lived in the Lower East
Side until 1914, when his family moved to the Irish and Jewish neighbourhood of
Harlem.
In
the Mercy of a Rude Stream sequence,
we essentially get the further life of David Schearl (i.e. Henry Roth) as he
grows through adolescence and young manhood between 1914 and 1927. Except that
the main character is no longer called David Schearl, but is called Ira
Stigman. I recall reviewing the first volume, titled A Star Shines Over Mt Morris Park, for the Sunday-Star Times (on 18 June 1995 to be precise), when the
paperback edition of the novel first came out in New Zealand. The novel takes
“Ira Stigman” to his high school days. I praised it for its vivid picture of
old New York, as experienced by the less wealthy, and for the way it showed the
difficulties a young Jewish man had in yielding his family’s traditional
culture to the pull of assimilation with Gentiles. It also suggested the first
adolescent fumblings with sex. I noted that Henry Roth’s strategy was to have
“Ira” as an old man butting in every so often to comment on the experiences of
his youthful self – in other words, old Henry Roth commenting on young Henry
Roth.
So
far, so innocuous. But the bombshell fell when the second volume, titled A Diving Rock on the Hudson, appeared in
1995, just before Henry Roth’s death. As I recorded in my reading diary, we are
140 pages into this 410 page novel when we are suddenly, and with no
preparation, told for the first time that “Ira” has a younger sister called
“Minnie”. And, it transpires, between the ages of 12 and 18, “Ira” regularly
has sexual intercourse with his little sister. This is repeated and frequent
(virtually every time the siblings’ parents are out on the weekend). To make
matters worse, “Ira” adds his pubescent cousin “Stella” to his conquests. So
incest, and the dark consciousness of incest, is the theme that runs through
the rest of the novel, mocking everything “Ira” does, distorting his
relationships with others, giving him a “hidden” personality that is at odds
with the part he plays in public, dominating his life with furtiveness,
self-disgust and awareness of sin.
An
author’s note at the beginning of A
Diving Rock on the Hudson states emphatically that “this novel is certainly not an autobiography, nor should it be
taken as such.” But it is hard to believe this when old “Ira” keeps telling
us about the one and only novel he had published in the 1930s, and repeatedly
says he is now engaged in writing about his own youth. (Peripheral details also
force us to make this identification – the high school “Ira” attends is Henry
Roth’s old high school).
After
Roth’s death, the cat was let out of the bag (you may easily find the details
on-line). Henry Roth’s younger sister – of course herself a very old lady by
1995 – begged Henry not to include these shaming details in what was
transparently autobiography. Roth paid her a large sum of money to soften her,
and added the disingenuous “author’s note” at her insistence. There has been
much discussion about this. Some praise Roth for facing up honestly to this
formative circumstance in his young life. There has even been talk of his
“redemption”, especially as, after his attempts at setting aside his Jewish
identity, he re-embraced Judaism. Others, however, have seen great cruelty in
his attitude towards his (elderly) sister, and they have noted the rather
devious way he got to present his tetralogy to the world. Publishers were very
eager to have a new work from the author who wrote the classic Call It Sleep. When Roth presented them
with A Star Shines Over Mt Morris Park,
they readily signed a contract to publish all four projected volumes of Mercy of a Rude Stream. Roth was careful
to keep the details of incest out of the first volume, as it might have
deterred the publishers from concluding such a contract.
After
all this became generally known, critics had a much better idea why Roth’s
“writer’s block” had lasted for the best part of 60 years. The simple fact was
that, being one who always wrote autobiographically, Roth could not write about
the incestuous adolescent he had been.
I
have no way of proving this, of course, but as I re-read Call It Sleep, I can’t help feeling that the 28-year-old author’s
guilt and shame fed into the novel, and added that odd dimension of foreboding,
dread and hysteria that I detected.