0% found this document useful (0 votes)
9 views29 pages

Because of You 31

Uploaded by

uttaranshy108
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
9 views29 pages

Because of You 31

Uploaded by

uttaranshy108
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 29

BECAUSE OF YOU 31

SEQ# CHINESE RAW ENGLISH PRESYNCED/EDITED


TIMECODE TRANSCRIPTION TRANSLATION
CHARACTER
NAME
Scene 1 – Int. Restaurant – Day
01:37
李 海 兰 Li 这你不吃,正川也得 Hey, That’s fine
but Zhengchuan
Hey, so what? Zhengchuan happens to
吃啊,对吧,正川。
Hailan likes it. Right, like it. / Right, Zhengchuan?
Zhengchuan?
江 正 川 Jiang 是是是。 Yes, absolutely [ON] Yes, sure.
Zhengchuan
李 海 兰 Li 我们先走了啊。 We’ve got to go. [OFF] We’ve got to go.
Hailan
江 正 川 Jiang 披萨吃了啊。 Finish the pizza. [ON-WIDE] Finish the pizza!
Zhengchuan
Scene 2 – Int. Madam Dong’s Room – Day
03:35
谢 老 师 Mrs. 雨欣,老绣掌不是交 Yuxin, didn’t Mrs.
Dong tell us that
Yuxin, / didn’t Grand Leader Dong / tell
待过,她不在的时
Xie 候,任何人不许进她 nobody can go us that no one can go there when she’s
的房间。 into her room
when she’s not
not here?
here?
张雨欣 Zhang 哦,我妈让我来奶奶 Um, my mom
asked me to fetch
[ON] Ah! / Mama asked me to get
这拿点布样。
Yuxin some swatches swatches from her room.
from Grandma.
谢 老 师 Mrs. 对不起,老绣掌特地 Sorry, Mrs. Dong
was clear with
Well, I’m sorry. / But her rules are very
交代的徐绣掌也不
Xie 行。 her instructions clear. / There are no exceptions.
even Mrs. Xu
can’t go in.
徐 卉 婕 Xu 谢老师布料库里的贡 Mrs. Xie, why are
some satin
Mrs. Xie, why are some satin fabrics
缎怎么少了,而且跟
Huijie 账本也有出入。 fabrics missing? missing? [OFF] Records don’t tally with
It’s not
amount in the
the the actual stocks.
account book.
谢 老 师 Mrs. 这怎么可能? How’s
possible?
that [ON] How can that be?
Xie
徐 卉 婕 Xu 你先跟我来一下,顺 Please come with
me, and we can
[ON] You have to come with me. / You
便重新计算一下数
Huijie 量。 count again. can / help me account for the missing
items.
谢 老 师 Mrs. 恩,好。 Oh, ok. [ON] Oh. / Okay.
Xie
徐 卉 婕 Xu [ON] [REAX: nod smile]
Huijie
张雨欣 Zhang 奇怪了,无袖的礼服 Strange. A
sleeveless dress
03:07 [ON] That’s strange. / This is a
应该会有披肩才对
Yuxin 啊, should have a sleeveless dress. // How come it doesn’t
怎么会没有呢? shawl.
Where could it
have a shawl? // [reax: exhale nose] /
be? Where could the shawl be? / [reax:
exhale nose]
Scene 3 – Int. Guoguo’s House – Night
03:35
张果果 Zhang 啊,吓死我了. Ah, you
me.
scared [ON] [REAX: small gasp] / [REAX: gasp]
Guoguo [OFF] Tsk! / You scared me to death!
Hehehehehe.
李 云 恺 Li 呵呵呵呵呵。 [ON] [REAX: closed mouth chuckle]
Yunkai
张果果 Zhang 你带这种女人的东西 Why are you
using girl stuff?
[ON] Why do you have a girly facemask?
干嘛啊,神经病。
Guoguo Psycho. / [mutter] What an idiot.
李 云 恺 Li 谁说这是女人的啊, Who says it’s girl
stuff? This is for
[ON] Who says this is for girls? / This
这是男式的。
Yunkai 这是女式的,给你 men. one’s for men. / [ON-WIDE] This one’s
的。 This is
women. Take it.
for for women. / It’s for you.

张果果 Zhang 哎,你不是说今天晚 Hey, didn’t you


say you were
[ON-WIDE] Hey. / Aren’t you going
上要回家不跟江正川
Guoguo 挤一屋了吗? going home home tonight? / Or are you sleeping in
tonight and not
crashing in Jiang
Zhengchuan’s room?
Zhengchuan’s
room?
李 云 恺 Li 我这不是舍不得我的 I hate to leave
my Guoguo.
[ON] [REAX: closed mouth chuckle] / I
果果吗.
Yunkai don’t want to leave my Guoguo.
张果果 Zhang 谁是你的果果啊. Who’s
Guoguo.
your [ON-WIDE] I’m not your Guoguo.
Guoguo

李 云 恺 Li 哎,咱们俩玩个游戏 Hey, let’s play


“Make a choice”.
[ON-WIDE] Hey. / Let’s play “Who Would
吧,快问快答,你一
Yunkai 边绣,我一边问你 I’ll ask while you You Rather.” / You can keep working. /
啊,快问快答啊。 embroider.
Answer quickly.
We’ll take turns asking questions. /
Okay? / But you have to answer quickly.
张果果 Zhang 知道了. Ok. [ON-WIDE] I get it.
Guoguo
李 云 恺 Li 开始了啊。 I’ll start now. [ON-WIDE] Okay, I’ll start.
Yunkai
张果果 Zhang 嗯。 Mm. [ON-WIDE] Mm.
Guoguo
李 云 恺 Li 果果。 Guoguo. [ON] Guoguo?
Yunkai
Hmm?
张果果 Zhang 嗯?
[ON] Mm?
Guoguo
李 云 恺 Li 你是喜欢刺绣多一 You
Embroidery
like
or
[ON] Do you like doing embroidery
点,还是乐童多一
Yunkai 点? Letong? more? / [ON TO MNS] Or do you like
caring for Letong more?
张果果 Zhang 你傻呀,当然是乐童 Are you silly? Of
course Letong.
[ON] Are you crazy? / Letong, of course.
了。
Guoguo
李 云 恺 Li 那你喜欢小玉多一 You like Xiaoyu or
Letong?
[ON] Okay, do you like Xiaoyu more? /
点,还是乐童多一
Yunkai 点? Or do you like Letong more?
张果果 Zhang 嗯,乐童现在年纪小 Hmm… Letong is
still young. I’d
[ON] [REAX: inhale] / Hm… / Letong is
一点,就她优先吧。
Guoguo say Letong. still a very young girl. / I’ll choose
Letong.
李 云 恺 Li 那你喜欢江正川多一 Jiang
Zhengchuan or
[ON] Do you like Jiang Zhengchuan
点,还是我小姨多一
Yunkai 点? my aunt? more? / Or do you like my auntie more?
张果果 Zhang 当然是你小姨啊. Of course
aunt.
your [ON] I like your aunt more!
Guoguo
李 云 恺 Li 那你是喜欢江正川多 Jiang
Zhengchuan or Li
ON] Do you like Jiang Zhengchuan more?
一点,还是李云恺多
Yunkai 一点。 Yunkai? / Or do you like Li Yunkai more?
张果果 Zhang 当然是李云恺了. Of course
Yunkai.
Li [ON] I like Li Yun—
Guoguo
李 云 恺 Li 呵呵呵,终于说出真 Hehehe. You
finally admitted
[ON] [REAX: close mouth giggle to
心话了。
Yunkai it. inhale] / You finally admit that you like
me.
张果果 Zhang 你耍我是吧,看我不 Don’t mess with
me or I’ll prick
[ON] Don’t mess with me! / [ON TO
扎你。
Guoguo you. MNS] I will stab you!
李 云 恺 Li 哎,别弄,别弄,弄 Hey, stop, stop.
Don’t ruin it.
[ON] Hey-hey-hey-hey. You’ll ruin that.
坏了啊。
Yunkai 我还有最后一个问 One final / I have one last question. / Here it goes.
题,听好啊。 question. Listen
carefully.

Mm.
张果果 Zhang 嗯。 [MNS] Mm?
Guoguo
李 云 恺 Li 那你是喜欢李云恺多 Do you like
Yunkai or
Li
Li
[ON] Do you just like this Li Yunkai
一点呢,还是李云恺
Yunkai 多一点呢? Yunkai? person? / Or do you really like Li Yunkai?
张果果 Zhang 当然是李云恺呀. Of course
Yunkai.
Li [ON] I like Li Yunkai.
Guoguo
李 云 恺 Li 是李云恺多一点,还 Li Yunkai or Li
Yunkai?
[ON] [REAX: grin] / Do you like Li
是李云恺多一点。
Yunkai Yunkai? / Or do you love Li Yunkai?
张果果 Zhang 当然是李云恺呀. Of course
Yunkai.
Li
[MNS] I said I like Li Yunkai!
Guoguo
李 云 恺 Li 是李云恺多一点呢, Li Yunkai or… [MNS] [REAX: grinning] / But do you just
还是
Yunkai like Li Yunkai / or do you actually love Li
Yunkai?
张果果 Zhang 李云恺,李云恺,李 Li Yunkai, Li
Yunkai, Li Yunkai,
[OVERLAP] [MNS] I like you! / I like you!
云恺,李云恺。
Guoguo Li Yunkai. I like you! I like you!
歌词 (你一个人要快乐)

(不要想我疑心太
重)
(又想得太多)
Scene 4 – Int. Guoguo’s House? – Night
05:08
张果果 Zhang 妈,你怎么现在才回 Mom, why are [ON] Ma. / [OFF] Why are you home so
来 啊 ? 甜 品 店 很 忙 you back so late?
Guoguo 吗? Was work busy? late? / Long day at work?
王爱玉 Wang 忙,哎呦能不忙吗。 Yes. Sigh. Very
Busy.
[ON] Yes~ / [REAX: sigh] / [MNS] We
这一天累得,哎呦我
Aiyu 的腰都不是自己的 After a day, oww, were very busy. / After all that, / I feel
I can’t even feel
了。
my lower back.
like… / my lower back is ready to give up.

张果果 Zhang 对不起啊,妈,我今 Sorry, Mom, I


was busy with the
[ON] [REAX: sigh] I’m so sorry, Ma. / I
天赶着绣刺绣都没时
Guoguo 间去店里帮你,我给 embroidery and am so busy with my work. / I had no time
had no time to
你按摩吧。
help you. I’ll give
to help you out. // Let me give you a
you a massage. massage!
王爱玉 Wang 不用了,你也做了一 It’s ok. You’ve
been doing
[OVERLAP] [OFF] [REAX: grunts] // [ON]
天的针线活了。
Aiyu needle work all No need. / You’ve been / working all day
day. with your hands, too. / Hm?
张果果 Zhang 我做刺绣又不累,哪 Embroidery
tiring,
isn’t
like
[ON] Hm? Tsk! / Embroidery isn’t that
有你在甜品店招待客
Guoguo 人累啊。 serving tiring. / It’s different from serving tables
customers
day.
all all day.
王爱玉 Wang 果果。 Guoguo. [ON] Guoguo?
Aiyu
张果果 Zhang 恩。 Hmm? [ON] Hm?
Guoguo
王爱玉 Wang 妈妈肚子有些饿了, I’m hungry. Can
you cook me
[ON] I could really use some dinner. /
你能给我煮碗面条吃
Aiyu 不啦。 some noodles. [ON TO MNS] Do you think you can make
some noodles for me?
张果果 Zhang 行,那你等着啊。 Sure. Wait here. [ON] Sure! / Stay here, okay?
Guoguo
Ah.
王爱玉 Wang 啊。 [ON] Thanks.
Aiyu
Scene 5 (flashback) – Int. Aiyu’s Workplace – Night
06:21
张雨欣 Zhang 妈. Mom. [MNS] Ma.
Yuxin
Why are you
王爱玉 Wang 你怎么来啦?
here?
[ON-WIDE] What are you doing here?
Aiyu
张雨欣 Zhang 过来说. Come here. [MNS] Come with me.
Yuxin
王爱玉 Wang 嗯? Hmm? [ON-WIDE] Hm?
Aiyu
张雨欣 Zhang [ON-WIDE] Over here.
Yuxin
王爱玉 Wang 怎么了? What’s
matter?
the [ON-WIDE] What?
Aiyu
张雨欣 Zhang 妈,怎么在这儿干活 Mom, why are
you working
[OVERLAP] [ON-WIDE] Ma. / Why are
了?
Yuxin here? working here?
王爱玉 Wang 我不是跟你说,要多 I told you I need
money.
[ON-WIDE] Remember what I told you?
赚点钱嘛。
Aiyu 果果一个人带乐童太 It’s difficult for / I really need money right now. /
辛苦了。 Guoguo to raise
Letong by
Guoguo is having a hard time raising
这儿离家近,条件也
好,给的钱也多,而 herself. Letong alone. / This is convenient, it’s
且还有免费的甜品,
It’s close to my
home, nice and
close to home. / [MNS] And the pay is
我每天都给乐童带回
they pay well. good. / They even give me the unsold
去。
Plus I can take
desserts back to
desserts. / [ON] So Letong gets a treat
Letong every from me everyday.
day.

张雨欣 Zhang 行了,把这个拿着. All right,


this.
take [ON] All right. / [ON-WIDE] This is for
Yuxin you.
王爱玉 Wang 给我的?你花这钱干 For me? Why
waste money?
[ON-WIDE] This is for me? / [MNS] Why
什么?
Aiyu did you waste your money on this?
After your home,
张雨欣 Zhang 你回家以后把张果果
take a picture of
[ON] When you get home, / find out what
现在正在做的刺绣拍
Yuxin 张照片发给我. the e mbroidery Guoguo’s is working on, / take a photo /
Zhang Guoguo is
working on and
and send it to me.
send it to me.
王爱玉 Wang 雨欣,你现在已经是 Yuxin, you’re now
the adopted
[ON] Yuxin~ / you’re the adopted
人家的义女了,你过
Aiyu 你的好日子,我跟果 daughter of a rich daughter of a prosperous family. /
果过我们的穷日子, family. You live a
rich life and
[REAX: sigh] And you now lead a life of
你就别再跟果果过意
不去了。 Guoguo and I are luxury. / Meanwhile, Guoguo and I are
poor. Stop
making it difficult
still struggling. / [MNS] You should stop
for her. making things more difficult for her.
张雨欣 Zhang 只有这样,我以后的 Only this way
can everything go
[ON] Without this, / things will not go
路才能顺风顺水啊。
Yuxin 你拍张照片就好了, well for me. well for me over there. / [MNS] [reax:
其他的事情什么都不 You only need to
take a picture,
exhale mouth] It’s only a photo, Ma. /
用做。
nothing else. [ON] That’s all you have to do. / Nothing
more, I swear.

王爱玉 Wang 就拍一张照片就可 Just one picture? [ON] Just one photo and nothing more,
以?
Aiyu right?
张雨欣 Zhang 还有啊,让张果果给 Plus, ask Zhang
Guoguo to make
[ON] One more thing: / ask Zhang
你做一件新的旗袍。
Yuxin a new qipao for Guoguo / to make you a new
you. cheongsam.
王爱玉 Wang 雨欣啊,果果现在连 Yuxin,
doesn’t
Guoguo
even
[ON] Yuxin~ / Guoguo doesn’t even have
睡觉的时间都没有,
Aiyu 我又不穿旗袍做它干 have time to time to get a full night’s sleep. / I don’t
什么啊? sleep. I don’t
wear them. So
wear them; / why does she have to make
why do I need a cheongsam?
one?
张雨欣 Zhang 我结婚的时候你至少 At lease you need
to show up at my
[ON] You don’t need to wear one?! /
要来看一眼吧,你总
Yuxin 不想穿得不体面的来 wedding. Do you What about my wedding then? / Don’t
吧。 want to
decent or not?
look you want to look presentable, at least?
王爱玉 Wang 结婚,什么时候结 Your
When?
wedding?
With
[ON] Your wedding? / When are you
婚?跟谁啊?
Aiyu whom? getting married? / Who’s the guy?
张雨欣 Zhang 一个很爱我很有钱的 A rich man who
loves me.
[ON] A man who loves me. / A very rich
人.
Yuxin man.
I can stop
王爱玉 Wang 你能找到好的归宿,
worrying now
[ON] Then I can stop worrying about
妈妈也就放心了。
Aiyu that you’ve found you. / You’ve found yourself a good man.
a good man.
张雨欣 Zhang 所以啊,这是我最后 Therefore, this is [ON] Don’t you get it? / This is my last
一 次 改 变 命 运 的 机 the last chance to
Yuxin 会,你就帮我最后一 change my fate. chance to change my fate completely. /
次,妈,现在只有你 Please help me [MNS] This is my last request. // [ON]
能帮我了。 for the last time.
Mom, I’m Ma, / I’m counting on you to help me.
counting on you.
Scene 6 (present time) – Int. Guoguo’s Home – Night
08:13
王爱玉 Wang 怎么办?会不会又害 What to do? Will
this hurt Guoguo
[vo] What should I do? / Will this get
了果果。
Aiyu 但是雨欣都说了,是 again? Guoguo in trouble again? / But Yuxin did
最后一次求我。 Yuxin did say it’s
the last time.
tell me that this is the last time she will
ask me for help. // [reax: exhale nose] /
Tsk.
张果果 Zhang 面好了你赶紧过来吃 Come eat
noodles.
your [MNS] Here you, go. Your noodles are
吧.
Guoguo ready.
王爱玉 Wang 哎,我都睡着了,哎 Ayy. I almost fell
asleep. Ouch.
[ON-WIDE] Oh! / Oh dear. / I almost fell
呦。
Aiyu asleep. / Hm. / [REAX: sigh]
王爱玉 Wang 果果。 Guoguo. [ON] Guoguo?
Aiyu
Hmm?
张果果 Zhang 嗯? [OFF] Hm?
Guoguo
王爱玉 Wang 能给妈妈做件旗袍 Can you make a
qipaofor me?
[ON] Do you think you can make a
吗?
Aiyu cheongsam for me?
张果果 Zhang 妈,你要穿我做的旗 Mom, you’d like
to wear one made
[ON] Ma?! / Will you really wear my
袍啊?太好了,哎不
Guoguo 过妈你要什么时候穿 by me? Great.
Eh, but for what
cheongsam? / [OFF] [REAX: giggle] /
啊?
occasion? [OFF TO ON] That’s perfect! // Hey. / Tell
me Ma, / what’s the big occasion?
王爱玉 Wang 哎呦,这什么时候不 There are a lot of
occasions: your
[ON] Oh you! / There—/ there are so
能穿啊,你结婚的时
Aiyu 候呀, wedding, many occasions! / Your wedding for
将来乐童结婚的时候 and Letong’s
wedding in the
example. / Letong will get married
都能穿呀。
future… someday. / In the far future!

张果果 Zhang 我又没说我要结婚. I didn’t say I’m


getting married.
[ON] No way. Who told you I’m getting
行,我明天就给你做
Guoguo 啊。 Ok, I’ll start married… / [REAX: grin] / Fine. / I’ll
tomorrow. start on it tomorrow.

王爱玉 Wang 嗯。真是罪孽啊. Mm. I made a sin. [OFF] Mm. // [VO] I’ve made a big
Aiyu mistake.
Scene 7 – Int. Huijie’s Home – Night
09:51
徐 卉 婕 Xu 这是什么? What’s this?
[OFF] What’s this about?
Huijie
张雨欣 Zhang 这是奶奶帮王美音做 It’s the shawl
Grandma is
[ON-WIDE] The shawl that Grandma has
的囚牛披肩.
Yuxin 没想到,她真的找张 making for Wang commissioned for Wang Meiyin. / I
果果来帮忙了。 Meiyin
I can’t believe
couldn’t believe it. / She commissioned
she really asked Zhang Guoguo to help her with it.
Zhang Guoguo
for help.

徐 卉 婕 Xu 你这是从哪儿来的? Where did


get this?
you [MNS] How did you get this photo?
Huijie
张雨欣 Zhang 是张果果她妈发给我 From
Guoguo’s
Zhang [MNS] Zhang Guoguo’s mother sent it to
的,她这人,只要给
Yuxin 她钱,她什么都愿意 mother. She can me. // [ON] Oh. / That woman; / just
做。 be paid to do
anything.
give her money / and she’d do anything.
徐 卉 婕 Xu 囚牛披肩,张果果她 A shawl with such
patterns. I don’t
[ON] [reax: exhale nose] This is so
居然能够想出这种创
Huijie 意。 believe Zhang creative. // [REAX: inhale] / Zhang
Guoguo
come up with
could Guoguo… / how could she have come up
such a creative with this idea?
idea.
张雨欣 Zhang 创意再好也没什么用 No matter how
creative, now
[ON] It doesn’t matter / if it’s creative or
啊,现在被我们知道
Yuxin 了她们肯定赢不了。 that we know not. / What matters is we’ve seen it. /
about it, they
can’t win.
They can’t win anymore.
徐 卉 婕 Xu 雨欣,谢谢你。 Yuxin, thank you. [ON] [REAX: smile] / Yuxin, / [REAX:
Huijie smile] thanks a lot.
Mom, don’t
张雨欣 Zhang 妈,您别这么说,能
mention it. It’s
[ON] [REAX: deep breath] Ma, / there’s
帮妈的忙,不是我应
Yuxin 该做的吗。 my duty to help no need to thank me. / You’re my mother
you. now, / it’s my duty to help you.
徐 卉 婕 Xu [ON] [REAX: smile]
Huijie
Scene 8 – Int. Huijie’s Home – Night
10:39
王爱玉 Wang [ON-WIDE] [reax: exhale nose]
Aiyu
张果果 Zhang 妈,天还没亮你怎么 Mom, why are
you up before
[ON] [REAX: inhale] / [reax: exhale
就起来啦.
Guoguo dawn? nose] / Ma? / [REAX: inhale] What are
you doing up before the sun?
王爱玉 Wang 去那个混蛋家给做饭 I’m heading to
that bastard’s
[ON] [reax: exhale mouth] I’m going to
去呀,都拿了人家的
Aiyu 钱能怎么办呢,你继 house to cook, that horrible person’s house. / She paid
续睡啊。 since they
already paid me.
me to cook for her. / What else could I
Go back to sleep. do? / Go back to sleep / huh?
张果果 Zhang 既然撕破脸了,就不 Since you’ve
fallen out with
[ON] You should just stop going to her
要去了大不了把钱还
Guoguo 给她呗。 her, why don’t house. / Give her back her money. Who
you just pay back
the money?
cares?
王爱玉 Wang 那个恶女人说呀,打 That wicked
woman said she
[ON] Hm. / That wicked woman told me
死都不会同意的,我
Aiyu 知道她怎么想的,她 wouldn’t agree to / that she wouldn’t agree to anything I
想我到她们家做了保 anything. I know
what she’s
say. / I know what’s going on in her
姆,你就不会对她儿
子有非分之想了。 thinking. She mind. / She thinks if she can turn me into
thinks if I work as
那个坏女人呀恶毒着
a maid there,
her maid, / then you would change your
呢。
you’ll stop dating mind about going out with her son. /
his son.
That woman is
[OFF] She’s a terrible person. / With
evil. horns on her head!

张果果 Zhang 妈,对不起,都是因 Mom, sorry. It’s


all my fault.
[ON] Ma, / I’m sorry. / This is all my
为我。
Guoguo fault.
王爱玉 Wang 哎呦,你有什么对不 Come on, it’s not
your fault. If she
[ON] [REAX: scoff] / Why do you have to
起的,要是那个恶女
Aiyu 人再来闹,你看我不 comes again, I'll apologize? / [REAX: inhale] If she shows
撕破她的嘴。 rip her mouth
out.
her face here again… / Hah! / I’m going
这臭何金花你想怎么
着想上天呀。 This He Jinhua, to chop her horns off! / Hmh! / That
who the hell does
she think she is?
arrogant Jinhua, / what does she think?
/ That she’s some god?!

Mom, you’re so
张果果 Zhang 妈你真好,我一辈子
nice. I wanna be
[ON] [REAX: smile] // You’re so nice. //
都不要跟你分开。
Guoguo by your side [ON TO OFF] I want to be with you
forever. forever.
Aww, don’t be
王爱玉 Wang 哎呦,你看你现在
crazy. You’re so
[ON] Stop with that nonsense, huh? / it’s
啊,神经,我都快要
Aiyu 被你烦死了。 annoying. oo annoying. / It’s too early for that! /
好,你睡,妈妈先走 All right, go back
to sleep. I’ve got
So? / Bye. / I have to go now, hm? //
了啊。
to run. [MNS] [REAX: groan]

Scene 9 – Int. Jinhua’s Home – Night


12:06
何娟 He Juan 哎呀,你哪能那么早 Eh? How come
you’re here so
[ON-WIDE] [REAX: yawn] / What are
就到我们家来了啊.
early? you doing in my house so early in the
morning, Wang Aiyu?
王爱玉 Wang 有什么办法呀,谁让 What can I do? I
signed a contract
[ON] What do you expect me to do?! / I
我跟你签了合同呢。
Aiyu 从今天开始,每天早 with you. signed that contract with you, didn’t I? /
上五点到七点我在这 From now on, I’ll
come every day
That means, beginning today, / I will be
里上班。
你要是看我不高兴呢 from 5 to 7 in the here daily before dawn, / from five to
烦我呢,好啊,那我 morning.
If you hate seeing
seven. / [OFF] If seeing me here upsets
把合同撕了。
me, good, then you? / Fantastic. / [ON] Because~ / we
let’s rip up the
contract
can rip up the contract!

何娟 He Juan 你想得美,我才不上 You wish. I’m not


falling for that.
[ON] [REAX: yawn] In your dreams. / I
你的当呢。
你呢,可以在这里做 You can cook will not fall for that. / [ON-WIDE] Listen,
菜啊,但是你不要开 here but turn off
the lights. It’s a
/ you can cook here, no problem. / But
灯,太费电了,还有
啊动作轻一点不要发 waste of don’t turn on the lights! / You’re costing
出声响,我是要睡到 electricity. And,
be quieter, I need
me money! / Another thing, / [ON] Tsk!
自然醒的你不能影响
to wake up / [stretch] No so loud, please~! It’s too
我睡觉呀,对吗。
naturally. Don’t
对了,早饭啊要做的 disturb my sleep.
early for that noise! / I want to wake up
健康,要做的养生, By the way, make / the natural way. /[OFF] You should
至少要六道小菜,还
要五谷饭,晓得了
a healthier
breakfast. I want
never disturb my sleep at all! // [OFF TO
吗? at least 6 dishes ON] Okay?! / [MNS] [REAX: yawn] /
and mixed grain
rice, understand?
[ON] By the way, / [REAX: groan] /
breakfast / should be healthy, / it should
be good for you. / It should be / six
different kinds. / [MNS] Also, / my rice?
/ Multi-grain.

王爱玉 Wang 哎呦,要做这么多东 With so much


work, beginning
[OVERLAP] [ON] Hmh! /// All that? / Do
西啊,好啊,那我明
Aiyu 天开始啊,半夜一点 tomorrow, I’ll I have to make six dishes?! / All right! /
半来好了。 come at 1:30 in
the morning.
I’ll do all that tomorrow. / I’ll be here an
hour after midnight.
Whatever, I’m
何娟 He Juan 随便你啊,我要去睡
going back to
[ON] [REAX: deep breath] / [ON TO
一个回笼觉。
sleep. MNS] [stretch] Yeah, whatever!~ /
[REAX: yawn] / [MNS TO OFF] I’m going
back to bed, it’s still too early!
王爱玉 Wang 还想让我跟你低头 Want me
surrender?
to
In
[ON] You think I’d surrender / to your
啊,做梦,幸亏我有
Aiyu 准备。 your dreams. demands? / Dream on! / Good thing I
Luckily I came
prepared.
came prepared!
Scene 10 – Int. Xiuhua’s Shop? – Day
13:36
宋 秀 华 Song 哎呀云恺,这件事可 Well, Yunkai, I’m
relying on you.
[ON-WIDE] [reax: exhale mouth]
就全靠你了,另外我
Xiuhua 交给你的事情记住了 And about the Yunkai, / I’m entrusting this to you. /
吧。 other matter, do
you remember?
And don’t forget the other thing. / Do you
remember?
李 云 恺 Li 忘不了,这事交给我 I won’t forget.
Don’t worry.
[ON-WIDE] Yes, / I won’t forget. / Don’t
您放心。
Yunkai Leave it to me. worry, leave it to me. / I’ll take that.
张果果 Zhang 还有什么事啊? What
matter?
other [ON-WIDE] What other thing?
Guoguo
宋 秀 华 Song 快迟到了,出发, You’re gonna be
late. Off you go,
[ON-WIDE] You’re going to be late. /
走,走,走。
Xiuhua go, go, go. Let’s go. / Go, go, go.
张果果 Zhang 走吧. Let’s go. [ON-WIDE] Mm. Let’s go.
Guoguo
Scene 11 – Int. Guoguo’s House – Day
13:59
王爱玉 Wang [ON] [sings]
Aiyu
张乐童 Zhang 外婆好漂亮啊. Grandma
beautiful.
is so [OVERLAP] [ON] [REAX: chuckle] //
Letong [MNS] My grandma looks so beautiful!
王爱玉 Wang 漂亮什么呀,外婆都 Beautiful? I have
wrinkles all over
[ON-WIDE] Am I beautiful? / I have
一脸皱纹了,熨都熨
Aiyu 不平。 my face. You wrinkles all over my face! / [ON TO MNS]
can’t even iron
them out.
You can’t even iron them out!
张果果 Zhang 谁说的,妈一点都不 Who said that?
Mom isn’t old at
[ON-WIDE] Who said that? / You’re not
老,这衣服啊穿你身
Guoguo 上就是好看。 all. This dress that old! / [MNS] You know what? / That
looks great on
you.
cheongsam looks good on you.
王爱玉 Wang 又让你熬了几晚上才 Did you stay up
several nights to
[ON] Guoguo… / Did this cost you all
做成的吧,早知道妈
Aiyu 妈就不让你做了。 make it? I those sleepless nights? / I shouldn’t have
shouldn’t
asked you.
have asked you to make me a dress!
张果果 Zhang 别客气,我学刺绣呀 Don’t mention it.
I learned
[ON] [tight] I learned to embroider / so
就是为了给家里人做
Guoguo 漂亮的衣服。 embroidery to I can make nice clothes for my family.
make beautiful
clothes for my
family.
By the way,
王爱玉 Wang 对了,我看那个上面
where’s the shawl
[ON-WIDE] Oh by the way, / I saw a
的披肩怎么不见啦?
Aiyu from the other shawl the other day, where is it?
day?
张果果 Zhang 哦,那个啊那是别人 Oh, that’s
made-to-order
a [MNS] Oh. / That shawl? / It’s a
订制的今天已经送出
Guoguo 去了。 job. I sent it out commissioned piece. / I sent it out today.
today.
王爱玉 Wang 订制? Made-to-order? [ON] Commissioned?
Aiyu
张果果 Zhang 嗯。 Mm.
Who ordered it?
[MNS] Mm. /
什么人订制的呢?跟
Guoguo 雨欣又有什么关系可 What’s it got to
王爱玉 Wang 能是店里打来的. do with Yuxin?
Maybe it’s
[vo] I wonder who commissioned it? /
喂,是,是。
Aiyu someone from And what does it have to do with Yuxin?
the shop.
Hello? Yes, yes.
// [ON-WIDE] This could the dessert
shop. / Tsk. [ON] Hello? // Yes. // [REAX:
smile] // Yes, sure .
Scene 12 – Int. Huijie’s Quarters – Day
15:09
张雨欣 Zhang 妈,准备好了吗?奶 Mom, are you
ready? Grandma
[ON-WIDE] Ma, / are you ready? /
奶要出门了。
Yuxin is about to leave. Grandma’s ready.
徐 卉 婕 Xu 准备好了. I’m ready.
But I’m still a
[ON] Yes, I’m ready. // [reax: exhale
不过,我还是有点不
Huijie 放心,王美音她今天 little worried. mouth] But… / I’m still a little bit worried.
晚上就要出国了,她 Wang Meiyin is
flying overseas
/ [MNS TO ON] Wang Meiyin’s flight
已经决定要穿上妈做
的礼服,你有什么办 tonight, and she abroad is tonight. / And she’s already
法能够让她穿我做的 has decided to
wear Mom’s
decided to wear mama’s pieces. / What
呢?
work. How can are you planning? / How can you make
you make her
wear mine?
her wear my work?

张雨欣 Zhang 你放心,王美音是绝 Don’t worry. She


definitely won’t
[ON] [REAX: inhale] Don’t worry. / Wang
对不会穿奶奶做的礼
Yuxin 服的。 wear Grandma’s. Meiyin / won’t be wearing grandma’s
creations, I promise.
徐 卉 婕 Xu 可是从照片上看没有 But it looks fine
from the picture.
[ON] But when I saw the photograph, / I
什么不对啊.
Huijie couldn’t find anything wrong.
张雨欣 Zhang 你就安心到王美音家 Just rest assured
and go to her
[MNS TO ON] Don’t worry about it. / Just
里就好了,其它的事
Yuxin 情啊我来处理。 house. Let me go to Wang Meiyin’ house. / As for
handle
everything else.
everything else, / I’ve got them.
Scene 13 – Int. Huijie’s Quarters – Day
15:52
董 丽 君 Dong 哎 呀 , 这 果 果 的 手 Ay, Guoguo has [MNS TO ON] [REAX: chuckle] Oh~!
啊,真巧,替我好好 such good skills.
Lijun 谢谢她啊。 Thank her for me. Zhang Guoguo is very gifted, isn’t she?!
谢老师把这个跟我的 Mrs. Xie, please
put it together
/ You have to thank her for me. / Mrs.
礼服放在一起。
with my dress. Xie, / please pack this with the dress I
made?

谢 老 师 Mrs. 好的. Ok. [ON-WIDE] Mm. / Of course.


Xie
李 云 恺 Li 奶奶,那这回您能重 Grandma, so will
you take Guoguo
[ON-WIDE] Grandma, / does this mean /
新收果果为徒弟了
Yunkai 吗? on again as your you’re going to accept Guoguo as your
student? student again?
董 丽 君 Dong 哎呀,我说话算话, Of course, as
promised.
[ON] Oh! / Didn’t I say I would? / Golden
金缕阁的大门随时为
Lijun 果果敞开着. Jinlvge’s door is Thread’s door / is open to Guoguo
open
anytime.
to her anytime. // [OFF] [REAX: chuckle]
李 云 恺 Li 谢谢奶奶,奶奶。 Thanks,
Grandma.
[OVERLAP] [ON] [REAX: smile] / Thank
Yunkai Grandma. you, Grandma. // [ON-WIDE] Grandma?
董 丽 君 Dong 哎。 Yes?
[ON-WIDE] Yes?
Lijun
李 云 恺 Li 时间差不多了,要不 It’s about time.
Shall we go?
[ON-WIDE] We’re going to be late. / We
咱走。
Yunkai should go now.
董 丽 君 Dong 哎,好,咱们走吧。 Yes, ok. Let’s go. [ON-WIDE] Oh! / Right! / Come on, let’s
Lijun go.
李 云 恺 Li [ON-WIDE] Mm!
Yunkai
Mom, are you
徐 卉 婕 Xu 妈,您准备好了吗?
ready? I’ll take
[MNS] Ma, / [ON-WIDE] are you ready to
我送您去王美音家.
Huijie you to Wang leave? / I’ll take you to Wang Meiyin’s
Meiyin’s house. house.
董 丽 君 Dong 不用了,云恺会送我 It’s ok. Yunkai
will drive me.
[ON] You don’t have to. / Yunkai said
去的.
Lijun he’ll drive me.
徐 卉 婕 Xu 这么重要的场合,我 On
important
such an [ON] It’s such an important occasion. /
身为金缕阁的绣掌
Huijie 理,当陪在您的身边 occasion and as I’m the leader of Golden Thread. / It’s
才显得比较庄重啊. the
Jinlvge,
leader of
I’m
going to be more appropriate / for me to
supposed to be there with you.
accompany you
so that it looks
official.
张雨欣 Zhang 奶奶,您的腿不太方 Grandma, your
leg hurts. I can
[ON] Grandma, / your still have pain in
便帮王美音试穿的工
Yuxin 作你可以交给我的. help dress Wang your legs. / You’ll need help dressing
Meiyin for you. Wang Meiyin. / I can help you with that.
李 云 恺 Li 那行,那既然这样, Ok. If that’s the
case, Grandma,
[ON] All right! / In that case, / Gradma,
奶奶,那我先走。
Yunkai then I’ll take off. / I’ll go ahead.
董 丽 君 Dong [ON] Hm.
Lijun
徐 卉 婕 Xu 妈. Mom. [ON] [REAX: smile] Ma.
Huijie
I’ll take this.
张雨欣 Zhang 我来拿吧. [ON] I’ll carry that.
Yuxin
谢 老 师 Mrs. [MNS] Mm.
Xie
Scene 14 – Int. Wang Meiyin’s Apartment – Day
17:03
王美音 Wang 这次,真的是麻烦老 Sorry to trouble
you this time.
[OFF TO MNS] [REAX: smile] This time,
绣掌了。
Meiyin / it looks like / I’ve troubled you too
much.
董 丽 君 Dong 哎呀,本来是应该早 Well, I would’ve
sent it here
[ON] Oh. / I would’ve sent the ensemble
就送过来的,但因为
Lijun 今天才刚完成,实在 earlier, but I only to you earlier. / But I’ve only just
是抱歉啊。 just finished it.
My apologies.
completed it today. / And for that, / I
apologize.
王美音 Wang 哪里,哪里。 It’s ok. It’s ok. [ON] [REAX: smile] It’s no trouble.
Meiyin
徐 卉 婕 Xu 雨欣,把老绣掌绣的 Yuxin, bring Mrs.
Dong’s costume
[ON] Yuxin, / [OFF] present the dress
礼服拿过来吧。
Huijie over. that Madam Dong made. / Show it to us.
张雨欣 Zhang 好. Ok. [ON] Of course.
Yuxin
What, what,
董 丽 君 Dong 这,这,这怎么回
what’s this?
[ON] What… // What..! / What’s going on
事?
Lijun here?

Mom, anything
徐 卉 婕 Xu 妈,哪不对吗?
wrong?
[ON] Ma? / [ON TO OFF] What’s the
Huijie matter?
董 丽 君 Dong 这,这不是我做的。 This, this is not
my piece.
[OFF] I… / I didn’t make that piece!
Lijun
王美音 Wang 老绣掌,这就是您给 Mrs. Dong, is this
the costume you
[OFF] Madam Dong, / [ON] is this the
我做的礼服,您不会
Meiyin 让我穿着它去国外巡 made for me? Are ensemble that you made for me? / [OFF]
演吧。 you expecting me
to wear this on
Is this really what you think I should
my tour? wear for my tour abroad?
董 丽 君 Dong 不,一定是搞错了, No, there must
be something
[OVERLAP] [OFF] Oh! // [OFF TO ON]
谁做的。
Lijun wrong. Who Not, it’s not! / There’s must have been
made this? some mistake! / [OFF] Who did this?
徐 卉 婕 Xu 您在说什么呀,妈? What are you [ON] What are you talking about, Ma?
Huijie talking
Mom?
about,

董 丽 君 Dong 我的礼服,被调包 My costume was


switched.
[ON] [REAX: gasp] I didn’t make that! /
了。
Lijun Someone mixed it up!

CUT TO: Ext. Apt. Bldg – Day


Guoguo, Xiuhua, and Yunkai walking
CUT BACK
董 丽 君 Dong 真的很抱歉,但请你 I’m really sorry.
But trust me. I
[OFF TO ON] I truly apologize. / Please
相信这绝对不是我做
Lijun 的。 definitely didn’t believe in me. / [ON TO OFF] I did not
make this. make that ensemble for you.
王美音 Wang 就算我相信那也没有 It won’t work
even if I do. I’m
[OFF TO ON] I may believe you, / but
用了呀,我今天晚上
Meiyin 就要飞美国了,我现 flying to the US that wouldn’t change anything. / [OFF]
在要的是衣服。 tonight. What I
need now is the
My flight to the U.S. leaves tonight. /
costume. [ON] I need the ensemble right now!
It seems, Mrs.
张雨欣 Zhang 看样子,王美音女士
Wang Meiyin,
[ON] [REAX: breath] // [REAX: smile]
您只好穿着我们徐绣
Yuxin 掌为您做的另一套礼 that you’ll have to Madam Wang, / [OFF] I think for your
服了。 wear the other
costume Mrs. Xu
tour / [ON] you will have to wear / the
prepared for you. ensemble that Madam Xu has prepared
for you.
王美音 Wang 徐绣掌,徐绣掌也准 Mrs. Xu? Mrs. Xu
also prepared a
[OFF] Madam Xu? / Madam Xu prepared
备了礼服?
Meiyin costume? something for me, too?
徐 卉 婕 Xu 为了感谢您长期对金 To thank you for
your long-time
[ON] [REAX: smile] / As a token of
缕阁的支持跟照顾,
Huijie 所以我特别准备了一 support and gratitude [ON TO OFF] for being a patron
件旗袍来当作谢礼。 patronage,
made a special
we of Golden Thread for so long, / I decided
qipaoas a gift. to personally create a customized
cheongsam for you.
王美音 Wang 正红色的旗袍配牡丹 A red qipaowith a
peony shawl isn’t
[ON] You made a bright red cheongsam.
披肩会不会,太华丽
Meiyin 了。 it a little / [MNS] And a peony shawl? / [ON] Isn’t
flamboyant? this… / [ON TO OFF] a little too garish?
Not really. I
张雨欣 Zhang 不会的,我以前在国
attended parties
[OFF] It’s not. / [OFF TO ON] I’ve
外留学的时候参加过
Yuxin 大使馆的聚会。 organized by the attended parties by the Embassy / [ON
我发现最受外国人喜 Embassy when I
was studying
TO OFF] when I was still studying
欢的东方服饰就是这
种颜色鲜艳但是又不 abroad, abroad. / I noticed, / that the most
轻浮的贡缎材质。 and noticed that
westerners like
popular Asian traditional clothing to
satin best when it foreigners1 / are brightly colored satin. /
comes to oriental
fashion. It’s vivid
[ON] It’s bright, but definitely not garish.
but not frivolous.

王美音 Wang 老绣掌,您看呢? Mrs. Dong, what


do you think?
[ON] Grand Madam? / What do you
Meiyin think?
董 丽 君 Dong 这礼服呀,也不错。 This dress looks
nice.
[ON] Ah! / That formal wear… / it does
Lijun look nice.

1 Note: Oriental as a term is considered derogatory to most English-speaking countries, even if


some Asians may be okay with the term. Also: although the translation uses “costume,” 礼服 lifu is
used more to refer to formal wear like a tux and a gown.
王美音 Wang 那徐绣掌,太谢谢你 Well then, Mrs.
Xu, thank you so
[OFF] [reax: exhale mouth] / [ON]
了。
Meiyin much. Madam Xu, / thank you so much.
徐 卉 婕 Xu 别这么说,能够帮到 Don’t mention it.
It’s my pleasure
[ON] Don’t mention it. / It’s my pleasure
您那是我的荣幸。
Huijie to help you. / to be able to help you.
王美音 Wang [OVERLAP] [ON] [REAX: smile]
Meiyin
徐 卉 婕 Xu [OFF] [REAX: smile]
Huijie
王 美 音 助 理 王老师,有人送演出 Mrs. Wang,
someone is here
[OFF TO ON] Madam Wang, / they’re
礼服过来。
Wang to deliver the here to deliver your gown.
costume.
Meiyin’s
Assistant
张雨欣 Zhang [ON] Huh?
Yuxin
Mrs. Wang
张果果 Zhang 王美音女士,你好。
Meiyin, how do
[OFF] Madam Wang, how do you do? /
徐绣掌您一直想见的
Guoguo 那个人她来了。 you do? [ON-WIDE] Madam Xu, / the person
Mrs.
person
Xu, the
you’ve
you’ve been looking for / is here now.
wanted to meet is
here.

Xiuhua.
董 丽 君 Dong 秀华. [ON] Xiuhua!
Lijun
宋 秀 华 Song 妈。 Mom. [ON] Ma!
Xiuhua
董 丽 君 Dong 秀华,你真的回来 Xiuhua,
really back.
you’re [OFF TO ON] Xiuhua! / You’ve come back
了。
Lijun to us!
宋 秀 华 Song 对不起妈,我来晚 Sorry, that I was
late mom.
[OFF] Ma! / [ON] I’m sorry, ma. / I took
了。
Xiuhua so long.
徐 卉 婕 Xu 大嫂,你。 Xiuhua, you… [ON] It’s you! / [REAX: gasp]
Huijie
Mrs. Wang, we
宋 秀 华 Song 王老师,我们给您准
=prepared your
[ON-WIDE] Madam Wang, / we have
备了礼服。
Xiuhua costume. prepared an ensemble for you.
王美音 Wang [OFF] Oh!
Meiyin
宋 秀 华 Song 您请看一下。 Please
look.
have a [OFF] Please have a look.
Xiuhua
王美音 Wang 这太美了, This is beautiful. [OFF] [REAX: breath] // [MNS] [REAX:
Meiyin breath] // [REAX: smile] / [ON] It’s
captivating!
董 丽 君 Dong [ON-WIDE] [REAX: smile]
Lijun
王美音 Wang 这绝对比得上老绣掌 It’s comparable
to Mrs. Dong’s
[MNS] My goodness! / [OFF] It’s the
的风范呢。
Meiyin work. same craftsmanship as the Grand
Madam’s/Leader’s!
徐 卉 婕 Xu 这绝对不是金缕阁的 This is definitely
not from Jinlvge.
[ON] [REAX: breath] / [ON TO OFF] That
绣品,这只是模仿我
Huijie 婆婆的绣法。 It’s just a knock- is definitely not a Golden Thread design!
可是是假的. off of Mrs. Dong’s
needle work,
/ It’s an imitation of Madam Dong’s work!
a fake. / That’s definitely a fake!

董 丽 君 Dong 没错,这礼服是不是 True, this isn’t


my work. But it’s
[ON] That’s true. / That ensemble / is not
我做的,但她是我最
Lijun 器重的大徒弟做的, made by my mine at all. / [OFF] Because that’s
和我做的没有两样。 apprentice whom
I hold in the
crafted by my most senior apprentice. /
highest regard. [ON] So compared to mine, / it’s no
It’s exactly like
my work.
different.
Scene 15 – Ext. Wang Meiyin’s Apartment Bldg – Day
21:17
张雨欣 Zhang 妈 , 妈 , 您 别 生 气 Mom, Mom, don’t [ON-WIDE] [REAX: panting] / Ma! // Ma.
了 , 你 听 我 给 你 解 be mad. Let me
Yuxin 释。 explain. / [REAX: panting] [ON] Don’t be mad at
me. / Let me explain what happened—
徐 卉 婕 Xu 你怎么办事情的,你 How do you think
that went? You’ve
[ON] Enough./ You want to explain what
老是这么出纰漏,你
Huijie 叫我还怎么相信你。 failed again and happened? / What happened is that you
again. How can I
trust you
failed! / How am I supposed to trust you
anymore? again?
张雨欣 Zhang 我没想到宋秀华会突 I didn’t expect
Song Xiuhua to
[ON] How was I supposed to know that
然回来嘛,而且还带
Yuxin 了绣好的礼服。 return with a Song Xiuhua would come back? / Or that
finished costume. she has a complete ensemble with her.
徐 卉 婕 Xu 她躲了十七年,她就 She’s been hiding
for 17 years, just
[ON] She hid for seventeen years / for
为了等的是这一天,
Huijie 这分明都是她计划好 waiting to this exact moment to happen! // Which
的。 pounce. She
must’ve planned
means, she must have planned for all
她先用一件烧毁了的
作品吸引妈的注意, it all. this. / First, she sent us the burnt piece
接着,再抢着帮王美
First she attracts
Mom’s attention
of hers / to call mama’s attention. / And
音绣礼服,她就是为
with a burned then… / [tight] she comes to the rescue
了要当众让我难堪。
piece, and then
she jumps at the
with a gown for Meiyin? / She did all of
chance to make this to make me look like a fool!
Wang Meiyin’s
costume, just to
embarrass me.

张雨欣 Zhang 那我们现在该怎么办 What should we


do now then?
[ON] What are we supposed to do now?
啊?
Yuxin
徐 卉 婕 Xu 宋秀华回来了,妈现 Now that Song
Xiuhua is back,
[ON] [REAX: inhale] / Now that Song
在又有了帮手,我这
Huijie 个金缕阁绣掌的位子 Mom has one Xiuhua is back, / [REAX: inhale] / my
迟早不保。 more helper.
Sooner or later
mother has another apprentice. / [reax:
I’ll lose my exhale nose] Sooner or later I’ll lose my
position.
position/ at Golden Thread embroidery.
李 云 恺 Li 奶奶的礼服怎么会莫 Why
Grandma’s
was [ON TO OFF] How did grandma’s dress
名其妙的被调包呢?
Yunkai 我觉得应该尽快找到 costume get inexplicably switched with another? /
这个嫌疑人是不是, mysteriously
switched?
[ON] I think we should find the culprit
徐绣掌。
I think we should right away. / [ON TO OFF] Shouldn’t we,
find the suspect
as soon as
Madam Xu?
possible. Right,
Mrs. Xu?

徐 卉 婕 Xu 那是当然的了. Of course. [ON] Of course, we should.


Huijie
Li Yunkai, did you
张雨欣 Zhang 李云恺,这一切都是
orchestrate all
[MNS] Li Yunkai. / [ON] Tell the truth.
你计划好的吧,为了
Yuxin 让你小姨风风光光地 this to have your You must have planned all of this. / to
回金缕阁你可没少费 aunt return to
Jinlvge under the
give your aunt a grand entrance upon
心吧。
spotlight? You her return to Golden Thread. / You
must’ve made
great efforts.
must’ve gone through such lengths.
李 云 恺 Li 我忙着谈恋爱呢,哪 I’ve been busy
with my
[ON] [REAX: chuckle] I’ve been
有这心思啊。
Yunkai 不过,要是有人想害 relationship, and preoccupied with dating. / How could I
我在乎的人那我可不 didn’t have the
time.
have time? / But then… / if there’s
答应啊,而且我一定
会让那个人后悔的。 However, if anyone who wants to harm the people I
someone wants
to harm the
care about, // [OFF TO ON] then that
people I care person will live to regret it.
about, that
person will live to
regret it.

徐 卉 婕 Xu 云恺,雨欣她只是说 Yunkai, Yuxin


was just joking.
[ON] [REAX: smile] / Yunkai, // Yuxin… /
着玩的你别介意,大
Huijie 嫂回来,我们大家都 Don’t mind her. Yuxin was just joking. / Forget about it.
很高兴。 We’re thrilled
that Xiuhua is
/ Xuihua is back. // We’re all very happy
back. about it.
李 云 恺 Li 您也别多想,我也跟 Don’t read too
much into it. I
[ON] Don’t worry, I wasn’t being serious
她开玩笑呢,况且有
Yunkai 徐绣掌在这我相信很 was also joking. either. / [OFF TO ON] Besides, Madam
快就能找到那个人 Besides,
Mrs. Xu here, I
with Xu’s on the case, / [OFF TO ON] I’m sure
的。
徐绣掌,找到那个人 believe you’ll that the person will be caught soon. /
以后你可得重重地罚
catch the suspect
soon.
Madam Xu, / when you get your hands
她。
Mrs. Xu, when on her, / make sure you punish her
好,我先走了,拜
拜。
you
person,
find that
make
severely. / Hm? // All right! / I have to
sure you really go. / Bye now.
punish her.
All right. I’m
leaving. Bye-bye.

Scene 16 – Ext. Wang Meiyin’s Apartment Bldg – Day


23:44
宋 秀 华 Song 慢点,妈。 Slowly, Mom.
[ON-WIDE] Careful, Ma.
Xiuhua
董 丽 君 Dong 哎呀,秀华呀,这么 Sigh. Xiuhua, all
these years,
[ON-WIDE] Oh~! / Xiuhua, dear, / it’s
多年没见,你啊,也
Lijun 真是够狠心的到现在 you’ve been so
cruel to avoid us.
been such a long time. / And you… / have
才肯回来,我还以为
啊我是再也见不到你 I thought I’d made us suffer so much. / You took so
了。 never see you
again.
long to come back. / I thought… / I’d
never see you again; that I’d lost your
forever.
宋 秀 华 Song 对不起妈,我也一直 Sorry, Mom. I
wanted to meet
[ON-WIDE] I’m so sorry. // Many times,
都特别想您,但没有
Xiuhua 勇气回来,我怕,您 you but didn’t I wanted to come see you, / but I didn’t
一见到我就会想起志 have
courage. I was
the have enough courage. / I feared / that
达。
afraid that I’d when you see me / you’d just remember
remind you of
Zhida.
Zhida.
董 丽 君 Dong 秀华,志达的事情啊 Xiuhua,
happened
what
to
[ON-WIDE] [REAX: sigh] / Xiuhua, /
不能怪你,怪就怪我
Lijun 当时啊没有相信你, Zhida was not what happened to Zhida / wasn’t your
明知道你的为人我还 your fault.
should be blamed
I fault. / [MNS] I blame myself for having
冤枉了你,对不起
啊。 for not trusting / no faith in you. / [ON] I know the kind
you. I knew
perfectly well
of person you are. / But I still did you
about your wrong. / Please forgive me.
character but I
still wronged you.
I’m sorry.
宋 秀 华 Song 妈,您千万别这么 Mom, please
don’t say that.
[ON] Ma, / there’s no reason to say that.
说,在您面前我永远
Xiuhua 都是罪人. I’m always a / Compared to you, / [ON TO OFF] I am
sinner in front of
you.
the one who holds the blame.
董 丽 君 Dong 过去的事情啊就别提 Let’s not mention
the past. Move
[MNS] [REAX: sigh] / That’s already in
了,你还是搬回来跟
Lijun 妈一起住吧。 back in with me. the past, / let’s not mention it. / [ON]
You can come home now. / Move back in
with me!
宋 秀 华 Song 妈,再给我一点时 Mom, give me
some time. This
[ON] Ma, / please give me some more
间,这次的事情是有
Xiuhua 人故意要陷害您的, time, someone time. / This time around, / [ON TO MNS]
我一定要把它查个清 tried to frame
you. I have to get
someone deliberately tried to frame you.
楚,我绝不会再像十
七年前那样任人宰割 to the bottom of / [ON] I can’t let that slip away. // They
了。 it. I won't be
pushed around
manipulated me seventeen years ago, /
like I was 17 I don’t want a repeat.
years ago.
I’m relieved to
董 丽 君 Dong 有你在啊,我就安心
have you here.
[ON] With you here, / I feel so much
了。
Lijun better.
Scene 17 – Int. Alt shots: Yuxin’s Quarters and Aiyu’s place of work – Day
25:19
张雨欣 Zhang 你听好了啊,张果果 Listen carefully. [j-cut] Listen to me: / [ON] Guoguo
可 能 会 问 你 旗 袍 的 Zhang Guoguo
Yuxin 事,你千万不能把我 might ask you might ask you about your cheongsam. /
说出来。 about the Qipao. Don’t you dare rat me out!
Don’t sell me out.

王爱玉 Wang 我明明给你了,你让 I gave it to you.


Are you asking
[ON] I already gave you the dress. /
我说没给怎么又撒谎
Aiyu 呢。 me to lie again? What do you want me to do now? / Tsch!
Do you me to lie for you again?
张雨欣 Zhang 不管怎么样,你就照 Anyway, just do
as I told you.
[ON] Tsk! / Listen to me, / and do as I
我说的做,先挂啦。
Yuxin Bye. say. / Huh? / I have to go.
王爱玉 Wang 喂。 Hello? [ON] Hello? // [REAX: sigh] // [reax:
Aiyu exhale mouth]
张雨欣 Zhang 哎呀,张果果这次做 Mm, Zhang
Guoguo’s qipao is
的旗袍很好看,我打
Yuxin 算拿给绣徒们去练练 very nice. I’m CUT TO: Flashback, park
手快拿给我吧。 going to show it
to the students as
an example. Go
grab it for me.
[OFF TO ON] [REAX: sigh] Zhang
Guoguo’s cheongsam is so beautiful. / I
think / I can show it to the other students
as an example. / [MNS] Huh? / Give it to
me.
王爱玉 Wang 真的? Really? [ON] Really?
Aiyu
张雨欣 Zhang 哎呀真的。 Yes, really. [ON] Yes~ really!
Yuxin
张雨欣 Zhang 走了啊。 Bye. [ON] Later, ma!
Yuxin
王爱玉 Wang 哎呦,可不能再给我 Sigh. She’d
better not cause
CUT BACK: Present time
的果果惹上什么麻烦
Aiyu 呀 any more trouble
for Guoguo.
[ON] [REAX: sigh] / She better not cause
Guoguo any more trouble this time
around!
Scene 18 – Int. Alt shots: Yuxin’s Quarters and Aiyu’s place of work – Day
26:07
宋 秀 华 Song 老 公 , 我 终 于 回 来 Zhida, I’m finally [vo] Zhida, / I’ve finally returned. / I’m
了,对不起,让你等 back. Sorry to
Xiuhua 了这么久。 keep you waiting sorry. / I made you wait for so long. / As
你死得不明不白,我 so long. for your cause of death, / I’m going to
也一定要查个水落石 You died
出,也一定会替你和 mysteriously.
find that out no matter what. / And I will
And I’ll get to the protect Golden Thread at all costs / for
妈守住金缕阁。
bottom of it, and
I’ll protect Jinlvge you and for ma. // [ON] [REAX: sigh] /
我们走。
for you and Mom.
Let’s go.
Let’s go.

Scene 19 – Int. Mrs. Dong’s Quarters – Day


27:06
董 丽 君 Dong 秀华。 Xiuhua. [ON] Xiuhua.
Lijun
宋 秀 华 Song 嗯。 Hmm? [ON] Mm?
Xiuhua
董 丽 君 Dong 你怎么知道我做的礼 How did you
know my dress
[ON TO OFF] How did you know that the
服会被掉包啊?
Lijun would be dress I made would be switched with
switched? another?
宋 秀 华 Song 妈,您收到那条被烧 Mom, did you
receive the
[ON] Ma, / did you get the package
坏的衣服了吗?
Xiuhua burned gown? containing the burnt clothing?
董 丽 君 Dong 啊,我一看见,我就 Ah, when I saw it,
I knew it must be
[OFF] Yes. / [OFF TO ON] As soon as I
在想,你之所以把裙
Lijun 子拿过来,一定是想 you telling me saw them, I realized, / [ON] that the
告诉我,当年比赛时 you’d been
wronged in the
reason you had the skirt sent over / was
候所受的委屈。
competition. to send me a message. / During the
competition, / someone sabotaged your
work.
宋 秀 华 Song 我也是吃了亏,所以 I got the short
end of the stick at
[ON] They cheated me one time, so this
这次才留的心,没想
Xiuhua 到,卉婕还是在最关 the time, so I time, I’ve come prepared. / I couldn’t
键的时候拿出了她绣 kept a card up my
sleeve. I couldn’t
believe [REAX: sigh] / [ON TO OFF] that
的礼服。
believe Huijie Huijie would bring out her own
brought out her
costume at
last minute.
the embroidery / [tight] to present to Meiyin
at the last minute. / [REAX: sigh]
李 云 恺 Li 奶奶,我觉得,我们 Grandma, I think
we should find
[ON] Grandma, / I think that / we
得在尽快的时间内找
Yunkai 到调换礼服的人,我 this person as shouldn’t waste time in finding out / who
怕后面会造成更多的 soon as possible,
in case they
it was who switched the dresses. / I’m
麻烦。
cause more worried that… / [ON TO OFF] they may
trouble.
cause more trouble later .
董 丽 君 Dong 只要是手工刺绣,我 As long as it’s
handmade, I can
[ON] As long as it’s made by hand, / I
一看就能知道是不是
Lijun 金缕阁的手法。 recognize can easily determine / if it’s Golden
Jinlvge’s
embroidery at a
Thread’s method.
glance.
宋 秀 华 Song 恩。 Mm. [ON] Mm.
Xiuhua
张果果 Zhang 这是. This is… [ON] But that’s..!
Guoguo
董 丽 君 Dong 怎么了? What’s wrong?
[ON] What is it?
Lijun
张果果 Zhang 这是我给我妈绣的旗 This is the qipaoI
made for my
[ON] That’s the cheongsam that I made
袍啊,绝对没有错,
Guoguo 这是我亲手绣的。 mom. I’m sure for my mother. / I’m sure of it. /
of it. I made it
with my own
Because I made it myself.
hands.
董 丽 君 Dong 你给你妈绣的旗袍, Why
qipaodress
is the
you
[ON] If you made this for your mother, /
怎么会在这儿呢?
Lijun made for your her how did it get in this box?
here?
张果果 Zhang 我也不知道,老绣掌 I don’t know.
Mrs. Dong, can
[ON] I have no idea. / Madam Dong, /
这件事情可不可以交
Guoguo 给我跟云恺处理啊? you leave this [OFF] is it okay / for Yunkai and I to take
在事情,还没弄清楚 situation to me
and Yunkai?
care of this matter? / [ON] Until we’ve
之前您先假装不知
道。 Before we get found out how this happened… / can you
everything
straight, pretend
feign ignorance?
you know
nothing.

李 云 恺 Li 果果,这件事情受影 Guoguo,
Grandma was
[ON] Guoguo, / Grandma has been
响最大的就是奶奶,
Yunkai 你怎么还能让奶奶保 impacted the greatly affected by this incident. / How
持沉默呢。 most by the
incident. How can
can you ask her not to speak about it? //
王美音去美国巡演的
礼服搞丢这件事如果 you ask her to be [MNS] Somehow, Wang Meiyin’s U.S.
传出去的话,奶奶的 silent?
If the news
tour attire has vanished. / [ON] If people
名声可就全毁了.
spreads that learn about that, / Grandma’s reputation
对方的目的很明确,
Wang Meiyin’s
我们绝不能放手不 tour costume
will be destroyed. / They know exactly
管。 went missing, what they’re doing. / We have to find out
Grandma’s
reputation will be
who they are.
ruined.
They have a clear
objective. We
must expose
them.
张果果 Zhang 这真的是妈做的吗? Was it really
Mom, or did Yuxin
[vo] Was it mama who volunteered her
还是,姐又在背后指
Guoguo 使。 incite her? dress? / Or was it / Yuxin who forced her
to do it?
Scene 20 – Ext. Golden Thread Courtyard – Day
28:52
徐 卉 婕 Xu 躲了十七年,你终究 After hiding 17
years, you finally
[ON-WIDE] Seventeen long years. /
还是回来了。
Huijie came back. You’ve finally come out of hiding.
宋 秀 华 Song 躲什么?我又没有做 Hide? I did [ON] Out of hiding? / I haven’t done
亏心事,我有什么好 nothing wrong.
Xiuhua 躲的。 Why would I anything wrong. / I have no reason to
我不愿意回来自有我 hide? hide. / [OFF] On the other hand, / I
不愿意回来的道理。 I was unwilling to
come back for my chose not to return to this place.
own reasons.

徐 卉 婕 Xu 你应该是害怕见到我 You must be


afraid to see me.
[ON] Then you must have been afraid to
吧,出车祸那天晚上
Huijie 是你把我们家依蓓带 On the night of face me. / [MNS] Because on the night
走了。 the accident, you
took my Yibei.
of the accident, / [ON] you took my Yibei
and you lost her!
Until now, still
宋 秀 华 Song 到现在这个时候了,
trying to blame
[OVERLAP] [ON] [REAX: sigh] / It’s been
你还要胡说八道,依
Xiuhua 蓓是怎么失踪的,你 me. You know seventeen years, / and you’re still trying
心里比谁都清楚。 perfectly well
how Yibei got
to blame me? / [OFF] You know how
lost. Yibei got lost. / [ON] You’re the one who
knows the truth.
金 志 明 Jin 出车祸那天,有人向 On the day of the
accident,
[OFF TO ON] On the day of the accident,
公安机关报了案,那
Zhiming 个人应该是你。 someone / someone reported it to the police. /
reported it to the
police. That
That must have been you.
person must be
you.
宋 秀 华 Song 志明,你也这么想, Zhiming, do you
really think that?
[ON] Zhiming, / do you believe that? //
就算依蓓真的在车祸
Xiuhua 现场,那也不是在我 Even if Yibei was [REAX: sigh] / Even if Yibei was in the
身边,而是在卉婕的 at the accident,
she wasn’t with
scene of the accident, / she wasn’t with
车里。
me but was in me in my car, / she was riding in Huijie’s
Huijie’s car. car.
金 志 明 Jin 你这话说不通,哪有 It doesn’t make
sense. What
[MNS] That doesn’t make sense. /
亲妈丢掉自己的孩子
Zhiming 的,况且有人看见你 mother would [stretch] What kind of mother would lose
把依蓓带走了。 lose
child?
her own
Besides,
her own child? / [MNS TO ON] And
someone saw you someone witnessed you / take Yibei from
take Yibei. the scene.
宋 秀 华 Song 谁看见的? Who did? [ON] Who was that witness?
Xiuhua
金 志 明 Jin 丁伟说,依蓓上了你 Ding Wei said
that Yibei went in
[ON] Ding Wei said / Yibei transferred to
的车.
Zhiming your car. your car.
宋 秀 华 Song 那是他在说谎。 He’s lying. [ON] He’s not telling the truth.
Xiuhua
Don’t defend
徐 卉 婕 Xu 你不要再狡辩了,你
yourself
[OFF] Don’t try to defend yourself. /
回金缕阁就是贪图绣
Huijie 掌的位子吧 anymore. You [ON] You came back here / to steal the
came back to
Jinlvge to seize
lead position, right?
the lead position
right?
宋 秀 华 Song 这个位子我需要贪图 Do I need to seize
the position?
[ON] Do I have to take away the position
吗?从你烧掉我比赛
Xiuhua 裙子的那一刻起,你 Since the from you? / [OFF] From the moment you
就已经失去了做绣掌 moment you
burned my dress,
burned my entry for the competition, /
的资格。
今天你又把王美音老 you lost the right [ON] you lost the right to lead Golden
师的礼服也调了包, to be the leader.
Today you
Thread Embroidery. / [OFF] And today, /
你怎么忍心对妈也做
switched Mrs. you had the gall to switch Wang Meiyin’s
这种事情。
Wang
costume.
Meiyin’s
How
gown with someone else’s. / [ON] How
could you do this can you do such a malicious thing to your
to Mom? own mother!

金 志 明 Jin 什么调包?什么意 Switched? What


do you mean?
[MNS TO ON] What’s this about? / What
思?
Zhiming do you mean?
宋 秀 华 Song 你让卉婕自己跟你说 Ask Huijie.
Zhiming, do you
[ON] [reax: exhale mouth] You can ask
吧。
Xiuhua 志明,你知道丁伟去 know where Ding Huijie to tell you about it. // Zhiming, /
哪了吗? Wei is? do you know where I can find Ding Wei?

张雨欣 Zhang 丁厂长现在不在金缕 Mr. Ding is not at


Jinlvge. He’s out
[OFF] Manager Ding2 is not here today. /
阁,他去找染色布料
Yuxin 了。 looking for dyed [ON] He’s buying dyed fabrics.
fabrics.
Scene 21 – Ext. Sidewalk – Day
31:04
张乐童 Zhang 玩具叔叔. Uncle Toy.
[OFF] Good morning, Toy Uncle!
Letong
陆 思 琛 Lu 乐童。哎,麻烦把东 Letong.
please put
Hey,
it
[ON] Letong! / Hey. / Could you put that
西放这儿就好了。
Sichen there. somewhere inside?
快 递 员 好的。 Sure. [ON] Okay./// Sure.
Delivery
Man
陆 思 琛 Lu 这个也弄一下,收一 And put
away, as well.
this [ON] Take this in, too. / This one here.
下。
Sichen
陆 思 琛 Lu 乐童. Letong. [ON-WIDE] Letong!
Sichen
张乐童 Zhang 叔叔,你要搬家吗? Uncle, are
moving?
you [ON] Hi, Uncle, are you moving to that
Letong house?
陆 思 琛 Lu 是啊, Yes.
I’m going to be
[ON] Yes! / Which means… I’m going to
叔叔马上跟你做邻居
Sichen 了。 your neighbor. be your new neighbor.

张乐童 Zhang 那就太好了,如果叔 That’s great. If


you’d like some
[ON] That would be so nice! / So if… /
叔要是想吃冰激凌就
Letong 来找我,哪家冰激 ice cream, just you want to know where you can get
凌,最便宜最好吃我 come to me. I
know where to
some ice cream over here… / the
全都知道。
find the cheapest cheapest, the best, and the tastiest, / I
and yummiest ice
cream.
know where they are! / Just ask me
where!
陆 思 琛 Lu 好的,叔叔最喜欢吃 Ok. I love ice
cream. I also love
[ON] Okay! / Toy Uncle loves eating ice
冰激凌了,也喜欢买
Sichen 玩具,那改天你带叔 to buy toys. Can cream. / Uncle also loves toys. / Will you

2 He’s called 丁厂长 Ding Chang Zhang or Factory Manager Ding


叔去四处转转,好不 you show me
around some
take Uncle on a tour? / [ON-WIDE]
好。
day? Around the neighborhood?
张乐童 Zhang 没问题。 No problem. [ON-WIDE] No problem!
Letong
陆 思 琛 Lu 那我先去忙了,一会 I have to get back
to work. I’ll take
[ON-WIDE] I have to work now. / You
带你吃披萨,
Sichen you for pizza want pizza later?
later.
张乐童 Zhang 我最爱吃披萨了,叔 Pizza
favorite.
is my
Uncle,
[ON] Pizza is my favorite! / You’re my
叔好棒啊。
Letong you’re awesome. favorite!
陆 思 琛 Lu 好,等我一下。 See you in a
while.
[ON] Ah! / See you later!
Sichen
Scene 22 – Int. Golden Thread – Day
31:55
张果果 Zhang 张 雨 欣 , 你 给 我 出 Zhang Yuxin,
come out. Zhang
[ON-WIDE] Zhang Yuxin! / Show
来,张雨欣。
Guoguo Yuxin. yourself! / [REAX: panting] Zhang Yuxin!
/
张雨欣 Zhang 你喊什么喊啊。 What are
yelling for?
you [ON-WIDE] Why are you shouting?
Yuxin
你为什么要把老绣掌 Why
switch
did you
Mrs.
[ON-WIDE] Why did you switch Madam
的绣品调包.
Dong’s piece. Dong’s embroidered piece?
张雨欣 Zhang 我还想问你呢,是不 I wanted to ask
you. Was that a
[ON-WIDE] I should ask you that. / Was
是为了让王美音穿上
Yuxin 宋秀华做的礼服你自 trick to get Wang that some trick that you did to force
己做了什么手脚。 Meiyin to wear
your dress?
Wang Meiyin to wear Song Xiuhua’s
dress? / The dress that you yourself
made?
张果果 Zhang 张雨欣,我没想到你 Zhang Yuxin, I
never expected
[ON] Zhang Yuxin, / I never expected
这么坏,你为什么要
Guoguo 害老绣掌啊。 you to be this this from you. / [OFF] Why would you
你知不知道,她一辈 evil. Why did you
frame Mrs. Dong?
frame Madam Dong? / [ON] Do you
子的声誉差点就被你
毁了。 Do you know that understand? / You almost ruined the
her
reputation
lifelong
was
reputation she built her entire life?
almost ruined by
you?

张雨欣 Zhang 你凭什么教训我啊。 Who are you to


lecture me?
[ON] And who are you to lecture me?
Yuxin
张果果 Zhang [ON] [REAX: inhale]
Guoguo
张雨欣 Zhang 我告诉你,不要觉得 Let me tell you:
don’t think you
[OVERLAP] [OFF] You listen to me: /
现在有宋秀华给你撑
Yuxin 腰,你就可以给我放 can do what you [ON] Don’t even think / that because you
肆,你在我眼里什么 like now that
Song Xiuhua has
have the support of Song Xiuhua / you’re
都不是。
your back. You free to do whatever. / When I look at
are nothing to
me.
you, / I see a nobody.
张果果 Zhang 是啊,我是什么都不 That’s right. I’m
nothing. But this
[ON] Sure. / I know I’m a nobody. / But
是,但是我这个什么
Guoguo 都不是的人迟早会让 nothing will make don’t forget this nobody’s face. / she’ll
你后悔的。 you regret things
sooner or later.
make you regret your sins.
张雨欣 Zhang [ON] [REAX: inhale]
Yuxin
李 云 恺 Li 张雨欣,你要敢动她 Zhang Yuxin,
you’ll regret if
[ON-WIDE] [OVERLAP] Hey! / Zhang
一下我一定让你后
Yunkai 悔。 you ever touch Yuxin, / [ON] if you touch her, I’m
her. coming for you.
张雨欣 Zhang 那就麻烦你好好教张 Please teach
Zhang Guoguo to
[ON] Do me a favor, / and teach Zhang
果果怎么做人,不然
Yuxin 以后,她捅了什么娄 behave herself. If Gouguo some manners? / [MNS TO OFF]
子,你们可都吃不了 she causes any
trouble, you’ll
If she causes any more trouble in here, /
兜着走。
both bear the you’ll both face the consequences.
consequences.
李 云 恺 Li 我怎么觉得这话应该 I think you should
heed this advice
[ON TO OFF] I think you should listen to
用在你身上才对啊。
Yunkai yourself. your own advice.
宋 秀 华 Song 你早就知道我住在哪 You knew early
on where I lived.
[OFF] You knew early on where I was
里了,为什么没有告
Xiuhua 诉你的义母啊,看来 Why didn’t you staying. / [ON] Why didn’t you inform
你好像也不希望我回 tell your adoptive
mother? It seems
your adoptive mother? / [OFF TO ON] It
来。
you didn’t want looks like you didn’t want me back
me back, either.
either.
张雨欣 Zhang 我本来呢,也只是想 I only wanted
everything to
[ON] My intention / was to wait for things
息事宁人,看来我错
Yuxin 了,早知道你在背后 quiet down. It to settle down. / But I was wrong. / [OFF
seems I was
这么算计我妈,我就
wrong. If I knew
TO ON] If I knew that you had plans to
应该早点告诉她才
对。 you were ruin my mother, / I would have told her
scheming against
my mom, I
where to find you right away.
should’ve told her
sooner.
宋 秀 华 Song 管好你自己就好,还 Just mind your
own business.
[ON] Mind your own business, next time.
有,我以金缕阁家人
Xiuhua 的身份告诫你,以 And, I warn you / [OFF] Also, / [ON] I’m warning you, as
后,不允许你用刚才 as a member of
Jinlvge: don’t
part of the Golden Thread family, / next
的态度对待我的徒
弟,我们走吧。 ever treat my time, / you’re not allowed to treat my
student with that
attitude again.
apprentice with that kind of attitude. /
Let’s go. [OFF] [kindly] Let’s go now.
李 云 恺 Li 走. Go. [ON] Let’s go.
Yunkai
张雨欣 Zhang [ON] [REAX: exhale]
Yuxin
Scene 23 – Ext. Courtyard – Day
33:40
丁 厂 长 Ding 卉婕,什么事,这么 Huijie, what is it?
What’s the
[ON-WIDE] Huijie, / why did you call me
着急地找我啊?
Wei urgency? all of a sudden?
徐 卉 婕 Xu 我看你还是暂时先离 I think you’d
better leave for a
[OFF] I think you have to leave Golden
开一阵子吧。
Huijie while. Thread for now.
丁 厂 长 Ding 离开金缕阁?我,我 Leave
Wh…
Jinlvge?
Where
[OFF] Leave Golden Thread? / ~Where
我还能去哪啊?
Wei would I go? am I supposed to go?!
Anywhere. Take
徐 卉 婕 Xu 随便哪都行,这些钱
this money.
[OFF] [REAX: breaths] I don’t know,
你先拿着。
Huijie anywhere… / [MNS] [REAX: breaths] /
Please take this money with you.
Huijie, this seems
丁 厂 长 Ding 卉婕,你是不是太多
an overreaction.
[ON-WIDE] Huijie, / you’re getting ahead
虑了,根本就没人知
Wei 道是你把依蓓弄丢 Nobody knows of yourself! / Nobody here knows the
的。 that
Yibei.
you lost truth! / No one knows that you lost Yibei!
张雨欣 Zhang [ON] [REAX: small gasp]
Yuxin
徐 卉 婕 Xu 可是,可是依蓓的护 But, but they
found Yibei’s
[OFF] But! / But they found Yibei’s lucky
身符是在我车上找到
Huijie 的。 lucky charm in charm inside my car, right? / [ON] And
万一,万一你在江菱 my car.
If, if they find out
if… / they find out you filed a police
报案的事情也被拆穿
了,那,那一切都完 that you reported report… / when you were in Jiangling… /
了,拜托你了,丁 it to the police in
Jiangling, then
then… / then the game is over! / [OFF TO
伟,你就当是为了
the game is over. ON] [reax: exhale mouth] Help me, Ding
我,行吗?
Please, Ding Wei,
for me, please?
Wei! / Huh? / You will do this for me. /
[ON TO MNS] Won’t you?

丁 厂 长 Ding 卉婕。 Huijie. [ON] Huijie!


Wei
徐 卉 婕 Xu 对不起。 Sorry. [ON] I’m sorry.
Huijie
Huijie.
丁 厂 长 Ding 卉婕。 [ON-WIDE] Huijie!
Wei
张雨欣 Zhang 什么?! 依蓓是被她 What? Yibei’s
own mother lost
[vo] This means… / Yibei’s own mother
亲妈弄丢的.
Yuxin her? was the one who lost her?
Scene 24 – Int. Guoguo’s House – Day
34 :40
宋 秀 华 Song [ON] [reax: exhale nose]
Xiuhua
李 云 恺 Li 我早就想到, 张雨欣 I knew Zhang
Yuxin would play
[OFF] I expected Zhang Yuxin to play
会搞鬼但是怎么也没
Yunkai 想到你妈妈会牵扯进 tricks but didn’t tricks, / [ON] but I didn’t expect your
来. expect your mom
to be involved.
mom would be involved.
Zhang Yuxin
张果果 Zhang 就是张雨欣, 使了什
must have
[ON] [REAX: breath] / Zhang Yuxin must
么手段, 所以才骗我
Guoguo 妈做了傻事. tricked my have manipulated her. / That’s why my
mother into doing
this.
mom has been doing these things.
宋 秀 华 Song 果果, 你就是太善良 Guoguo, you’re
too kind. And
[ON] [reax: exhale nose] Guoguo, /
了, 就是因为你的善
Xiuhua 良,忍耐,你妈妈才 because of your you’re too kind for your own good. / [OFF
会, 一次又一次地做 kindness
tolerance,
and
your
TO ON] Because of your kindness and
错事.
善良和忍耐,是需要 mom has tolerance, / your mother will keep doing
底线的,知道吗?
repeatedly made
mistakes
these things to you over and over. / You
这件事情,我必须要
There must be a have to have a limit on these things, you
跟你妈妈问个清楚
去。
limit to kindness
and tolerance,
understand me? // [REAX: exhale
understand? mouth] / This is too much. / I have to
I must get this
straight with your
talk to your mother about this!
mom.

张果果 Zhang 老师,这件事情你就 Mrs. Song, can


you leave it to
[ON] [REAX: breath] / Teacher, // can
交给我处理好不好,
Guoguo 你放心,我一定给你 me, please? Don’t you please leave this matter to me
一个满意的答案,求 worry. I’ll make
sure it’s the result
instead? / [REAX: breath] I promise, I’ll
你了。
you want. Please. get the result that you expect. / I’m
begging you.
李 云 恺 Li 小姨. Auntie. [ON] Auntie.
Yunkai
宋 秀 华 Song 哎呀,我要去店里忙 Sigh. I’m going to
the shop.
[ON-WIDE] [REAX: groan] / I’m going to
了.
Xiuhua the shop!
张果果 Zhang 哎。 Hey. [ON-WIDE] But… / Uh—
Guoguo
张乐童 Zhang 妈妈,妈妈乐童可不 Mommy,
Mommy, can I
[MNS] Mama! Mama! / May I play with
可以玩外婆的新手机
Letong 呀? play with Grandma’s new mobile phone, please?
Grandma’s new
cell phone?
张果果 Zhang 乐童,外婆哪有新手 Letong,
Grandma doesn’t
[ON] [REAX: smile] / Letong, / she
机呀?
Guoguo have a new cell doesn’t have a new mobile.
phone?
张乐童 Zhang 有的,前几天外婆还 She does. A few
days ago, she
[ON] She does. / Few days ago, / she
拿着手机拍妈妈的刺
Letong 绣, took pictures of took photos of your embroidery with her
your embroidery
with it.
new mobile phone!
张果果 Zhang 乐童,你看清楚了 Letong, you saw
that?
[ON] Letong, / are you sure you saw
吗?
Guoguo that?
张乐童 Zhang 外婆想跟甜品店里面 Grandma wanted
to show off your
[ON] Grandma wanted to show the
的客人炫耀,说妈妈
Letong 刺绣有多漂亮。 beautiful photos to people at the dessert shop /
embroidery to the
customers at the
because Mama makes pretty
dessert shop. embroidery!
Scene 26 – Int. Haisong’s Office – Day
36:09
李 海 松 Li 云哲的女朋友又聪明 Yunzhe’s [OFF TO ON] [stretch] But Yunzhe’s
又漂亮,你干嘛反对 girlfriend is smart
Haisong 啊? and beautiful. girlfriend… / is smart and beautiful. / So?
Why can’t you
accept her?
/ Why are you against her?
何娟 He Juan 我不要,我不要,老 IHoney, can’t. I can’t.
I tell you,
[ON] I just am! / I just am, ~honey! /
公,我给你讲,就算
是我死了躺在棺材里 they can’t marry [MNS] Let me tell you, / [ON] even if I’m
了,这个婚也是不能 even over my dead, / even if my bones have rotted, /
结的,我已经下定决 dead body. I’ve
心了。 made up my there’s no way they can get married! /
mind.
你啊,不能支持云
You can’t support
I’ve already decided that it can’t happen!
哲,我们娘俩的事,
Yunzhe. It’s / And you? / You can’t side with Yunzhe.
我自己去解决好了。
between me and
him. Let me deal
/ It’s between him and me. / I have to
with it. take care of this myself.

李 海 松 Li 进来。 Come in.


[OVERLAP] [ON] [reax: exhale nose] ///
Haisong [MNS] Come in!
Father. Mom,
李云哲 Li Yun 爸,妈你也在.
you’re here too.
[ON-WIDE] Pa… / oh! / Ma? / You’re
Zhe here.
何娟 He Juan 我不来行吗?你长大 Why shouldn’t I
come? Now that
[MNS] [stretch] And why shouldn’t I be
了,长本事了,知道
用你爸爸来压我了, you’ve grown up, here?! / [ON] You’re all grown up. / And
是吧. you’re using your
dad to overpower
look at you: / you’re using your father to
me right? sway me! / [tight] Am I right?
李 云 哲 Li 妈,我都跟你说。 Mom, I told you… [ON] Ma! / I told you that—
YUNZHE
何娟 He Juan 我什么我,不同意就 What? No means
no. I won’t say
[OVERLAP] [OFF] What did you tell me?
是不同意,谁说都没
有用的了。 yes no matter / [OFF TO ON] No matter what you say,
what. I’m not going to say yes to you.
李 海 松 Li 行了,行了,这是公 Enough already,
the company is
[OFF] Enough, you two! / [ON-WIDE] In
司不是聊私事的地
Haisong 方,你什么事啊? no place for this office, / there’s no room for family
family
Why are
affairs.
you
issues. / [ON] [REAX: sigh] / Why are
here? you here?
李 云 哲 Li 哦,我听说云恺已经 Oh, I heard that
Yunkai has
[ON] Oh. / I heard that Yunkai / has
正式提出了辞职,而
YUNZHE 且律所已经同意了。 officially submitted his resignation. /
resigned, and
that the firm has
And the firm has accepted it.
accepted.
李 海 松 Li 怎么回事啊?不是跟 How did
happen? Wasn’t
that [OFF] Tsk! / How did that happen? / [ON]
他们解释清楚了吗 ,
Haisong 那律所, 怎么还不依 everything clear? Didn’t you explain to them what
不挠的. Why couldn’t
they just let it go?
happened? / Now tell me, / why can’t
they let this go?
李 云 哲 Li 他承认了跟张果果的 He admitted his
relationship with
[ON] He admitted that he’s with Zhang
关系, 律所为了息事
YUNZHE 宁人所以就. Zhang Guoguo, Guoguo. / The law firm wanted to let it
and the firm just
wanted things to
go. / That was it.
die-down, so…
李 海 松 Li 这个臭小子, 翅膀硬 The little brat,
he’s pitting
[OFF TO ON] That annoying brat. / So
了是想跟我作对呀这
Haisong 是. himself against what now? / Is he challenging me?!
me.
何娟 He Juan 哎,哎。 Hey, hey. [ON] Hey… hey!
Scene 27 – Ext. Guoguo’s House – Day
37:28
李 云 恺 Li 爸,妈,你们怎么来 Dad, Mom, what
brought you
[ON-WIDE] Papa, / Mama? / Why are
了?
Yunkai here? you here?
李 海 松 Li 我要是再不来,你是 If I didn’t come, [ON-WIDE] If hadn’t come here, / would
不是就是要和这个带 would you just
Haisong 孩子的女人在这儿过 live here with this you insist on… / [OFF] living under one
下去了。 woman and child
forever?
roof with this single mother and her
child?
李 云 恺 Li 爸别在这说,咱们出 Dad, lower your
voice. Let’s go
[ON] Papa, lower your voice, come here.
去。
Yunkai out.
李 海 松 Li 说什么说,你还觉得 Come again? Do
you still feel
[ON-WIDE] Why should I shut up?! /
丢人吗?
Haisong shame? [tight] It’s you who have no shame!
张果果 Zhang 云恺。 Yunkai. [ON-WIDE] Yunkai!
Guoguo
张乐童 Zhang 爸爸. Dad. [ON] Papa!
Letong
何娟 He Juan 你,你叫他什么?你 Wh… What do
you call him? You
[ON] Huh?! / What did you call him?! /
叫他爸爸,哎呦。
call him “Dad”? Did you call him / Papa? / [OFF] Oh my
Sigh. goodness!
李 海 松 Li 你个臭小子,天下那 You little brat,
among all the
[OFF] You’re such a brat. / [ON] Out of
么多女人你为什么非
Haisong 要找这个离了婚还带 women in the all the women out there, / why do you
着孩子的,工作不要 world, why
choose this single
have to choose this… / this disgraced
了,律师不当了,你
要是把自己毁了,我 mother? You lost single mother? / [OFF] You lost your job!
怎么对得起你死去的 the job. Quit
being a lawyer. If
/ You’re no longer a lawyer! / [ON] Do
妈。
you ruin yourself, you plan to ruin your life? / Is this how
how can I honor
your deceased
we honor your dead mother?!
mom?
李 云 恺 Li 我做什么事都对得起 I didn’t
anything
do
that
[ON] I haven’t done anything to dishonor
我妈,爸,你说过男
Yunkai 人不管在什么情况 would let her her. / Papa, / you said / that no matter
下,都要对得起自己 down. Dad, you
told me that men
the circumstances, a man should do
的良心,所以我辞职
should follow what his conscience dictates. / [OFF]
了,如果我连自己喜 their conscience
under all
That’s why I resigned. / [ON] If I couldn’t
欢的女人都保护不
了,我有什么资格做 circumstances. even protect the woman that I love, /
一个律师去保护别 That’s
resigned.
why
If
I
I
how can I say I’m a lawyer who protects
人。
can’t even others?
protect the
woman I love,
then how do I
deserve to be a
lawyer protecting
others?
张果果 Zhang 云恺,你别跟爸顶 Yunkai, don’t
sass your father.
[ON] Yunkai! / Don’t try to be smart. /
嘴,快跟你爸道歉。
Guoguo Quickly Apologize to your father. / Go on.
apologize.
李 云 恺 Li 你让我把话说完, Let me finish.
Dad, everyone
[OVERLAP] [MNS] Let me finish. // [OFF]
爸,所有人都知道你
Yunkai 是个成功的男人,身 knows you’re a Papa, / [OFF TO ON] everybody knows /
上有很多值得年轻人 successful
with many traits
man that you’re a successful person / with a
学习的地方。
如果说,我从您身上 worthy of lot of good traits that are worthy of
学到了什么,那就 learning.
If there’s one
emulating. / I can say / that if there’s
是,对自己女人负责
thing I learned one thing that I learned from you, / it’s
任。
其实,我一开始特别
from you, that’s
to be responsible
to be responsible for the woman you
不明白,为什么我妈 for one’s own love. / [ON] Truth is, / I didn’t
去世才不过两个月你
就再婚了,但当我知
woman.
Actually, I didn’t
understand your reasons / why after two
道妈妈跟哥哥本来就 understand why months after mother’s death / you two
是我的家人我就接受 you got married
again only 2
got married. / [MNS] But when I
了。
我只是不明白,当时 months after my understood / [MNS TO ON] that Yunzhe
你为什么不跟我讲清 mom died. But
after I knew that
and his mother are my family, / I learned
楚。
Mom and Yunzhe to accept it. / I just don’t understand why
were part of the
family, I accepted
you didn’t explain things to me.
it.
I just don’t
understand why
you didn’t explain
things to me.

李 海 松 Li 我当时之所以没告诉 I kept it from you


to protect my
[ON] The reason I kept it from you, / is
你,我那是为了保护
Haisong 我的家人,可你哪, family. But you… so that I can protect my whole family! /
Are these two
这个女人和这个孩子
related to you in
How about you? / This woman? / And this
跟你有什么关系.
any way? child? / Are they even your family?!
李 云 恺 Li 在我心里,果果就是 To me, Guoguo is
my wife, and the
[ON] For me, Guoguo is already my wife.
我的妻子,这个孩子
Yunkai 就是我的女儿。 child, my / [MNS] And this little girl? / My
daughter. daughter.
张果果 Zhang 董事长,我明白您的 Mr. Li,
understand your
I [OFF] Mr. Li, / [ON] I understand what
意思了,云恺他只
Guoguo 是。 point. Yunkai is you’re trying to say. / Yunkai is just—
just…
李 海 松 Li 你住口,这里没你说 Shut up. You’re in
no position to
[OVERLAP] [MNS TO ON] You shut up! /
话的份。
Haisong talk. You’re in no position to speak!
李 云 恺 Li 怎么没她说话的份, Why is she in no
position? I love
[ON] Why is she out of place? / I love
我就是喜欢果果,不
Yunkai 管她结过婚,还是单 Guoguo whether Guoguo. / [ON TO OFF] She can be
亲妈妈,我不在乎。 married or
single mom. I
a married or a single mother, / it doesn’t
don’t care. matter.
李 海 松 Li 你。 You… [MNS TO ON] You—
Haisong
何娟 He Juan 你都听到了,他一点 You heard him.
He doesn’t care
[ON] You heard what he said! / He
都没有把李家的脸面
放在心里啊,现在的 about the doesn’t care at all / for the reputation /
孩子就是这样,气死 reputation of the
Li family. Kids
of the Li family! / [OFF] This is how the
父母不偿命的呀。
不讲了,讲也没有 these days have youth act nowadays! / They have no
用,回去啦,先回去 no respect.
Enough of this.
respect for their elders! / [OFF TO ON]
啦,走啊。
Talking won’t Enough talking! / This isn’t going to
help. Let’s head
back. Come on.
work! / Let’s just go home! / [MNS TO
Let’s go. OFF] Let’s just go back home! / Let’s go!

李 海 松 Li [OVERLAP] [MNS] Don’t push me! //


Haisong [OFF] Stop! / All right!
张果果 Zhang 乐童,妈妈对不起 Letong,
sorry.
I’m
Promise
[MNS] Letong, / Mama’s sorry, okay? //
你,你答应妈妈,把
Guoguo 刚刚听到的话全部都 me, forget [ON] Promise mama / that you will forget
everything you
忘掉,好不好。
just heard, ok?
everything you heard them say. / You
promise?
张乐童 Zhang 妈妈,爷爷是不是不 Mom,
Grandpa
does
hate
[ON] Mama, / does this mean that
喜欢乐童啦。
Letong Letong? Grandpa hates Letong?
张果果 Zhang [ON] [REAX: smile]
Guoguo
Scene 28 – Ext. Sidewalk – Day
40:17
李 海 松 Li 你就应该让我去。 You should’ve let
me…
[MNS] You should’ve let me—
Haisong
何娟 He Juan 没有用的。 There’s no use. [ON-WIDE] But it’s useless~!
李 海 松 Li [MNS] But I could! / I could have
Haisong persuaded—
何娟 He Juan [OVERLAP] [ON-WIDE] Didn’t you hear
what he said?!
张乐童 Zhang 等一下,等一下,我 Wait a minute.
Wait a minute. I
[OVERLAP] [ON-WIDE] Wait for me! Wait
有话跟你们说。
Letong have something for me! / I have something to tell you
to say to you. before you go!
何娟 He Juan 你这个小不点,你还 Little one, what
possibly could
[ON TO OFF] You’re such a tiny child,
有什么话要讲呀。
you have to say? what business do you have talking to
us?!
张乐童 Zhang 爷爷跟奶奶,你们弄 Grandpa
Grandma,
and
you
[OFF] Grandpa, grandma, you’re making
错了一件事。
Letong made a mistake. a big mistake.
何娟 He Juan 怎么又叫我奶奶啦, Why call
Grandma?
me
I’m
[ON] What did you—? / Who are you
人家还这么年轻,哪
能就成奶奶啦,我们 too young to be a calling a grandmother?! / I’m still so
grandma. What
做错什么事情啦。
mistake did we
young! / You shouldn’t call me that! /
make? ~What were you saying? What big
mistake?
If you allow my
张乐童 Zhang 如果你们要答应我妈
mom to marry
[ON] If you allow my mama to get
妈跟律师爸爸结婚,
Letong 我就会跟外婆住在这 Lawyer Dad, I will
stay here with my
married to my Lawyer Papa, / I will stay
里,不会给你们添麻
烦。 grandma and here and live with my grandma. / I won’t
won’t cause you
any trouble.
cause you any trouble.
李 海 松 Li 你,你说什么? Wh… What did
you say?
[ON] Uh. What did you say?!
Haisong
张乐童 Zhang 我妈妈除了我这个拖 Without me as a
burden, mom’s a
[ON] Grandpa, don’t think that my Mama
油瓶之外,她很善
Letong 良,还常常帮助其他 good woman. is just a mama. / She’s a good person. /
人。 She’s very kind
and often helps
[ON TO OFF] And she also likes helping
others. people out.
李 海 松 Li [OFF] [REAX: sigh]
Haisong
何娟 He Juan 那,那这世界上,好 But, but there are
many kind
[OFF] But—/ there are many others… /
心的女人多了去了
呀。 women out there. many single women… / who are also
kind!

张乐童 Zhang 妈妈她可能干了,不 Mom is


capable. She not
very [ON] Mama can do many things, too. /
但会刺绣,她做的饭
Letong 也很好吃,叠衣服都 only embroiders, Not just embroidery. / She can also cook
but cooks too.
很漂亮。
She folds clothes
tasty food. / And she folds my clothes
neatly as well. nicely.
李 海 松 Li 这不是你小孩子能管 This is an adult
matter. Run
[ON] [REAX: sigh] This is something only
的事,快回去吧。
Haisong along now. adults talk about. / Go and play, / okay?
张乐童 Zhang 爷爷,如果您能答应 Grandpa, if you
allow my mom to
[ON] Grandpa, / if you promise to allow
我妈妈跟律师爸爸结
Letong 婚,我就会让神仙让 marry Lawyer my Mama to marry Lawyer papa, / I will
Dad, I’ll pray to
爷爷长命百岁。
God you live a
ask all the gods to let you live to a
long life. hundred years old!
He Juan 哎呦,你真的是只上 Aww. Are you
really only in
[ON] Oh my dear! / Are you sure that
过幼儿园吗?
你哪能那么会讲话 kindergarten? you only go to kindergarden? / [OFF]
的,你把我的眼泪水 How come you’re
so articulate? I’m
How come you can express yourself this
都快感动下来了,不
知道天高地厚,又爱 almost crying. well, child? / [ON] Oh dear! You’re going
管闲事,跟你妈妈一 You’re ignorant
about the world
to make me cry with all these things that
样一样的。
and just like your you’re telling us! / [OFF] But you don’t
mom you meddle
in others’ affairs.
know how the world works! / You’re like
your mother! / You poke your nose
where it doesn’t belong!

李 海 松 Li 好了,快回去吧,爷 All right,


along now. I’m
run [ON] Right. / Go home now. Grandpa is
爷要走了。
Haisong leaving. leaving.
张乐童 Zhang 爷爷,把我妈妈娶回 Grandpa, it would
be great to have
[ON-WIDE] Grandpa! / It would make
家真的是很好,只要
Letong 没有我,她就是最好 my mom in your you happy when Mama becomes part of
的新娘。 family. Without
me, she’d be the
your family! / She can leave me here!
best bride. And then she will be the perfect bride!
李 海 松 Li 乖了,先回去吧,爷 Good girl, go
back. I have to go
[ON-WIDE] Good girl. / You have to go
爷走了。
Haisong 走吧。 now. home. / I have to go, okay? / [MNS] [to
Let’s go. juan] Get in, let’s go.
Scene 29 – Int. Sichen’s Office – Day
42:09
李 云 哲 Li 能被王美音选中,云 Selected by Wang
Meiyin, Yunkai’s
[ON-WIDE] Wang Meiyin chose her work.
恺的小姨还真是不简
Yunzhe 单哪。 aunt is nothing to / Yunkai’s aunt should not be
sneeze at. underestimated.
陆 思 琛 Lu 不光是宋绣师,这件 Not only Mrs. [ON] But it wasn’t just her work. / Zhang End
礼服还有张果果的功 Song, Zhang
Sichen 劳. Guoguo also Guoguo / had a hand in making it.
contributed to the
costume.
李 云 哲 Li 张果果? Zhang Guoguo? [ON] Zhang Guoguo?
Yunzhe
陆 思 琛 Lu 因为时间太紧张,所 To meet
deadline, Zhang
the [ON] They had to meet their deadline, /
以张果果也参与了设
Sichen 计。 Guoguo was also that’s why / Zhang Guoguo was brought
involved in the
design.
in to help.
李 云 哲 Li 张果果就算再出色, However
outstanding she
[ON] [REAX: scoff] Zhang Guoguo might
也比不上雨欣,雨欣
Yunzhe 将来一定是金缕阁最 is, she can’t have innate talent, / but she’s still
优秀的绣师。 compare with
Yuxin. Yuxin will
nothing to Yuxin. / In the future, / Yuxin
eventually will be Golden Thread’s lead
become Jinlvge’s
top embroiderer.
embroiderer.
陆 思 琛 Lu 那是,张小姐八面玲 True. Miss Zhang
is all things to all
[ON] [REAX: grin] That’s true. / For Miss
珑,没有什么她做不
Sichen 到的事。 people. There’s Zhang, / [MNS] the world is small. /
nothing she can’t
achieve.
There’s nothing that she can’t achieve.
Because of You EP 31

You might also like