facebook instagram pinterest
  • Főoldal
  • Rólam
  • Könyvek
    • Könyvértékelések
    • Cikkek
    • TAG-ek és kihívások
    • Könyvespolc
    • Blogturné Klub
  • Filmek&sorozatok
  • Blogturné Klub
Üzemeltető: Blogger.

Readinspo

Nincs egyértelmű válaszom arra a kérdésre, miért ragadta meg a szememet ez a könyv, mi az oka annak, hogy el szerettem volna olvasni. A fülszöveg, a borító és a marketing alapján is épp olyan olvasmánynak tűnt, ami nagyszerűen belepasszol a stílusomba. Mégis, jelenleg szigorúan limitálom, mi az, amivel ténylegesen eltöltöm az időmet és mi az, ami inkább a végtelen várólistám aljára kerül, hogy állandó bűntudatot okozzon, amiért sosem kerítek sort rá. Valahogy Az esőpiac mégiscsak átcsúszott a rostán, és őszintén, ezt a legkevésbé sem bántam meg, hiszen az idei évem egyik legszívmelengetőbb élménye volt.


Kim Serin egy iskolás lány, akinek az átlagosnál súlyosabb problémákkal kell megküzdenie a mindennapokban. Lakásuk leégése után szerény körülmények közé kényszerültek, a hétköznapi kiadásaikat is alig tudják fedezni, így Serin számára a nélkülözés a természetes állapot. Úgy érzi, esélye sincs kikeveredni ebből a gödörből, hiszen ha pénzügyi gondjaik miatt nem tud továbbtanulni, nincs lehetősége jól fizető állást találni. Társadalmi helyzetük miatt a folyamatos kiközösítéssel és az ebből adódó magánnyal is szembe kell néznie, így nem csoda, hogy képtelen beletörődni a helyzetébe. Egy nap alkalma nyílik olvasni az esőpiacról, egy mágikus helyről, ahol a legenda szerint megtalálhatja a megoldását minden problémájára. Ehhez csupán annyit kell tennie, hogy ír egy őszinte levelet, és várja, hogy az esős évszak beköszöntével megérkezik-e a belépésre jogosító jegy.

Nem számítottam arra, hogy Az esőpiac ennyire egyszerű, meseszerű hangnemben vezet minket végig a történetet, de végső soron nem bántam. Tökéletesen passzolt a témához az üzenethez is, amelyet közölni szeretett volna. Mindemellett nagyszerűen hozzájárult ahhoz, hogy kiszakadjak kicsit a valóságból erről a mesebeli, természetfeletti helyszínről olvasva.

"Mire jó ennyi pénzt keresni, ha kórházi számlákra költöm az egészet, mert tönkremegyek a munkában?"

A témaválasztás és az üzenet nem nevezhető egyedinek. Meglehetősen kiszámítható, mi fog történni a főszereplőnkkel, illetve végeredményben milyen tanulságot tartogat magában az esőpiacon töltött idő. Végig reméltem, hogy legalább egy kicsi meglepetést tartogatni fog számomra, de megmaradt azokon a határokon belül, amelyre számítottam. Ez azonban egyáltalán nem csökkenti az üzenete értékét, hiszen rendkívül fontos arról beszélnünk, hogy igenis próbáljuk meg értékelni az életünkben meglévő emberi kapcsolatokat és lehetőségeket. Lehet másra vágyni, és kell is magasabbra törni, de a saját utunkat kell járni, és a traumáink, nehézségeink tesznek minket azzá, akik most vagyunk. Traumái és nehézségei pedig azoknak is vannak, akiknek az életét irigyeljük, csak éppen másfélék – és egyáltalán nem biztos, hogy azokkal képesek lennénk megbirkózni.

Serin karakterét csodáltam – kis részben magamat is láttam benne. Az a mélységes magány, amivel küzd, a nélkülözés és a pénzen való folyamatos aggodalom mind-mind ismerősek számomra. Továbbá én is épp olyan életszakaszban vagyok, amikor teszek azért, hogy változtassak azokon a dolgokon, amelyekkel nem vagyok elégedett. A különbség annyi, hogy ezek a tanulságok számomra már nem ismeretlenek, így nekem ez a regény inkább csak megerősítésként szolgált arra, hogy mindig emlékeztessem magam: ne hasonlítgassam magam másokhoz, és a saját utamat kell járnom egyedi problémákkal, egyedi döntésekkel, egyedi helyzetekkel.

Összességében Az esőpiac nehéz témákat dolgoz fel, de mindezt könnyen feldolgozható és szívmelengető módon teszi. A hangneme és a stílusa alapján a célközönsége inkább a tizenéves korosztály lehet, annak is a közepe, de felnőttként is tökéletesen élvezhető. A legjobb egy borús, esős napon olvasni, már csak a címe miatt is (tapasztalatból mondom, nekem éppen így sikerült, fantasztikus volt!). A terjedelme és az írásstílusa révén ráadásul ténylegesen számolhatunk azzal, hogy egy nap alatt befejezzük. Főleg annak ajánlom, aki egy olyan történetre vágyik, amellyel ideiglenesen kiszakadhat a valóságból, és bejárhat egy álomvilágot anélkül, hogy különösen erősen vágyjon arra, hogy a részese legyen annak.


5 / 5 csillag

Kiadás: XXI. Század (2025)
Oldalszám: 240
Eredeti cím: Biga omyeon yeollineun sangjeom (2023)
Fordította: Borbély Judit Bernadett
Műfaj: (cozy) fantasy, mágikus realizmus

A ​monszun első napján megjelenik egy régi, viharvert épület. Ez az esőpiac. Odabent varázslatos könyvesboltokat, fodrászokat és parfümériákat találsz – mindent, amire csak vágysz.
De meghívó nélkül nem léphetsz be.
Serin szűk lakásban lakik az édesanyjával, és jobb, fényűzőbb életről álmodik. El se tudja hinni, milyen szerencsés, amikor kap egy szelvényt, amivel beléphet az Esőpiacra.
A piacon lecserélheti az életét egy újra. Egy jobbra.
Serin, amikor elmegy a piacra, magával viszi Ishát, a macskát, és egy titokzatos árny követi kettejüket. Azt mondják neki, pusztán egy hete van, hogy kiválassza a legjobb életet, és ezután tökéletes boldogságban éljen.
Viszont van egy csapda.
Ha nem találja meg álmai életét, örökre a piac fogságában ragad.

You Yeong-Gwang 1984-ben született Koreában. Ételfutárként dolgozott, és közben írta meg könyvét, amelyből nemzetközi bestseller lett. Minden olvasójának azt kívánja, hogy a maga módján találjon rá a boldogságra, ahogyan ő is rátalált, miközben ezt a történetet írta.

Linkek: Moly || Goodreads || megrendelés || beleolvasás


Gondolkodtál valaha azon, hogy mi lenne, ha belépőt kapnál egy olyan helyre, ahol a mostani életed lecserélhetnéd bármire, amit csak szeretnél? Jobb életre vágysz? Gazdagságra, jobb munkahelyre, vagy más anyagi javakra? You Yeong-Gwang bemutatkozó regénye elkalauzolja az olvasót Az Esőpiacra, ahol minden lehetséges. Azonban egyetlen kikötés van: az esős időszak vége előtt választanod kell és távozni a piacról, különben mindörökre a piacon ragadsz. Tartsatok bloggereinkkel és fedezzétek fel ezt az elgondolkodtató és kedves koreai regényt, és játékunk során nyerhettek belőle egy példányt!

Nyereményjáték

A nyereményjáték során minden állomáson találtok egy kérdést, melyre a beleolvasóban találjátok a választ. Nincs más dolgotok, mint a Rafflecopter megfelelő sorába beírni a helyes megfejtéseket. Sok sikert mindenkinek!

(Figyelem! A megfejtéseket elküldés után nem áll módunkban javítani. A nyertesnek 72 órán belül válaszolnia kell a kiértesítő e-mailre, ellenkező esetben új nyertest sorsolunk. A kiadó csak magyarországi címre postáz.)

Milyen színű a piacra szóló jegy, amit a főhős, Serin megkap?

a Rafflecopter giveaway

Állomáslista

07.04. Pandalány olvas
07.06. Könyv és más
07.08. Readinspo
07.10. Spirit Bliss Sárga könyves út

Ha tetszett a bejegyzés, kövess Facebookon és Instagramon! Ha pedig szívesen olvasnál tőlem más témákban, nézz fel a Milieux-re! ♥

Nem túlzok, ha azt mondom, hogy nincs olyan könyv, amelynek a megjelenését jobban vártam volna a Bábelnél ebben az évben. Három évvel ezelőtt ismerkedtem meg a szerző első regényével, a Mákháborúval, amely nagyon hamar kitüntetett helyet kapott a kedvenceim listájában. Lenyűgözött a császárkori Kínán alapuló világépítése, valamint a nyers, szókimondó írásstílusa, mellyel az erőszakos, durvább jeleneteket ábrázolta. Ezeket a részleteket kizárólag olyan események ihlették, amelyek a történelem folyamán valamikor, valahol tényleg megtörténtek. Áttételesen szerepel benne például a nankingi mészárlás, Kína Japánnal való fagyos kapcsolata, az ópium pusztító hatása, vagy éppen a keresztény hittérítők erőszakossága. A Mákháború az a dark fantasy sorozat,  amely potenciálisan nagyobb közönséget is képes magával ragadni, de a zsenialitása különféle szakmai díjakkal is elismert. Rettenetesen boldog voltam, amikor megtudtam, hogy Kuang nem fog megállni annál a három monstrumnál, melyet az első sorozatához írt, és hamarosan egy újabb monumentális fantasy regényre számíthatunk tőle.

A Mákháború-sorozathoz kapcsolódó bejegyzéseim és értékelések: Mákháború, Sárkányköztársaság, Mi inspirálta R.F. Kuangot a Mákháború megírására?


A Kanton városában végigsöprő járvány miatt egy kínai kisfiú elveszíti az egész családját és brit nevelőnőjét. Amint ez megtörténik, egy titokzatos férfi jelenik meg az otthonában,  egyenesen Angliából, és jövőt kínál neki. A fiúnak, aki a Robin Swift nevet választja magának, egész hátralévő életét a nyelveknek kell szentelnie. A férfi vállalja a taníttatását, cserébe Robin mindent megtesz annak érdekében, hogy egy anyanyelvinél is folyékonyabban beszélje a férfi által kiválasztott nyelveket. Csakhogy nemsokára Robin rájön, hogy olyan eszköz képeznek belőle, amely képes lehet arra, hogy háborút indítson a saját szülőföldje ellen. Felismeri, hogy a Bábel, a nyelvekről folytatott minden kutatás színhelye egyúttal Anglia zsarnokságának egyik legfontosabb építőköve is. Robin pedig ezt nem hagyja annyiban.

A történet az 1800-as évek Angliájában játszódik, központi helyszíne pedig az oxfordi kampusz, amit a szerző a saját elképzelései szerint alakított át. Itt kap helyet a Bábel is, amely lényegében a nyelvészeti tanszék – ebben tárolják az összes nyelvészeti kutatást, melyet az elmúlt évszázadok során végeztek Angliában. Az Oxfordon kívül a regénynek két fontos, központi eleme van: a fordítás és a nyelvek, valamint az “ezüstmunka”, amely a történet mágiusságát biztosítja (de erről majd később).

A Bábel a világ legfontosabb fordítóközpontja, amely a lehető legmélyrehatóbban foglalkozik a nyelvekkel. Célja, hogy a tudósai jobban értsék az adott nyelvet, mintha anyanyelvi beszélői lennének – ehhez pedig nem csupán a szavait és nyelvtanát kell tökéletesen elsajátítaniuk, de a szavaik eredetét, mélyebb jelentéstartamát is ismerniük, érteniük kell. A lényük részévé kell tenniük az adott nyelvet, gondolkodniuk és álmodniuk kell rajta, hogy az tökéletesen beléjük ivódjon. Ez elsősorban két dolog miatt szükséges: a fordítás és az ezüstmunka (következő bekezdés) tökéletes elvégzéséhez. A fordítás kapcsán ugyanis a regény azt vallja, a szavak jelentéstartamának különbségei miatt sosem lehet egy adott nyelv szövegét tökéletesen átültetni egy másikra. Az adott szöveg minden nyelven egy kicsit mást fog jelenteni, ha pedig olyan szót is tartalmaz, melyet egyszerűen lehetetlen lefordítani más nyelvre, az még bonyolultabbá teszi a helyzetet. Imádtam, hogy a regény tele van különböző példákkal erre több nyelvből is (pl. kínai, francia, német, angol) – ez különösen izgalmassá, és persze hitelessé tette a leírtakat.

"…a fordítók nem annyira átadnak egy üzenetet, mint inkább átírják az eredetit. És ebben rejlik a nehézség. Az újraírás írás, és az írás mindig tükrözi az író ideológiáját és részrehajlásait."

A Bábelben azonban nem csupán fordítókat képeznek, hanem egyúttal olyan szakembereket is, akik képesek bánni az ezüsttel. Kuang világában az ezüstnek ugyanis mágikus tulajdonsága van. Rudakat formáznak belőle, melyekre, ha két különböző nyelven felgravíroznak szavakat, azok az adott szópár jelentése alapján fognak viselkedni. Ilyen rudak találhatók Anglia-szerte, szabályozva a közműveket, biztosítva egyes épületek stabilitását, valamint játékszeréül szolgálva a gazdag, arisztokrata családoknak. A végzett bábeli tudósok feladata az, hogy olyan szópárokat gravírozzanak a rudakra (az általuk beszélt nyelveken), amelyek a lehető legjobban lefedik a működésük célját, és ebben – a különböző jelentéstartamuk miatt – kiegészítik, illetve erősítik egymást.

A regény első felében a főszereplőnk, Robin a tanulmányaira koncentrál. Szorgos diák először otthon, majd az egyetemen, az oxfordi Bábelben. Közben pedig megismerkedik a barátaival, akik csakugyan olyan számkivetettek, mint ő félig kínai származású diákként: az indiai Ramy-val, a női neme miatt diszkriminált Letty-vel, illetve a fekete és ugyancsak női mivolta miatt kinézett Victoire-ral. A könyv második felére azonban valami visszavonhatatlanul tönkremegy, és ezért Robin kapcsolatba kerül a Brit Birodalom ellen lázadók csoportjával – melyet egyébként a tulajdon bátyja vezet. Mindennek megfelelően a regény első fele jóval kevésbé eseménydús (de nem kevésbé érdekes), míg a második felére igencsak felpörögnek az események, és egyúttal a feszültség is a tetőfokára hág.

Lényegében minden adott volt ahhoz, hogy imádjam ezt a regényt – de sajnos valamiért mégsem állt olyan közel hozzám, mint a Mákháború az első pillanattól fogva. Kuang írásstílusában a legkevésbé sem csalódtam, és úgy gondolom, a fordítással szemben sincs kivetnivalóm. A témaválasztás különösen kedvező számomra, hiszen rettenetesen érdekel minden, ami a nyelvvel kapcsolatos. Már egészen fiatal koromtól fogva gondolkodom az anyanyelvem különböző szavainak jelentéstartamain, és szövegírás során mindig is figyeltem arra, hogy a lehető legkifejezőbb, legodaillőbb szinonimát találjam meg minden esetben. Továbbá rengeteg nyelven tanulok és szeretnék is a jövőben. Kicsiként folyékonyan beszéltem finnül (amit mára sajnos teljes mértékben elfelejtettem), francia kéttannyelvű középiskolába jártam, és az angol alapvető, jelenleg pedig németül és norvégul tanulok. Ha pedig ez a kettő már biztosabb szinten van, az olaszba is szeretnék belekóstolni, de a norvéggal a dán és a svéd nyelv is kitárulna előttem. Lényeg a lényeg, a könyvben szereplő minden, a nyelvekkel kapcsolatos részlet elkápráztatott. Mégis hiányzott belőle valami, amely miatt ez nem ért fel számomra a Mákháború zsenialitásához. Talán a karizmatikus, bátor főszereplő hiánya, vagy az igencsak visszafogott fantasy világépítés okozhatta, ezt nem tudom megmondani. Mindenesetre ez nem olyasmi, amit a könyv értékét minősíti, csupán szubjektív benyomás.

Összességében a Bábel egy izgalmas fantasy regény, melyben nem csupán a történet, hanem a mögötte álló tudásanyag is lenyűgöző. Boldoggá tesz, hogy jelenleg minden közösségi média-felület méltatja, hiszen ez a bizonyíték, hogy egy nagyobb közönség is kezdi megismerni a szerző munkásságát. Rebecca F. Kuang az a fiatal írónő, aki minden szempontból méltó erre. Bár a Bábel számomra meg sem közelítette a Mákháború szintjét, de rettenetesen kíváncsi vagyok a következő könyvére (Sárga), melyet már idén elolvashatunk magyarul.


5 / 4.5 csillag

Kiadás: Agave (2023)
Oldalszám: 640
Eredeti cím: Babel (2022)
Fordította: Horváth Vivien
Műfaj: (urban, történelmi) fantasy, mágikus realizmus

Traduttore, ​traditore: A fordítás mindig egyben árulás is.

1828, Kanton. Robin Swift elárvul a kolera következtében, és hamarosan Londonban találja magát a titokzatos Lovell professzornak köszönhetően. Ott éveken keresztül tanul latint, ógörögöt és kínait, hogy felkészüljön a napra, amikor beiratkozik a patinás Oxfordi Egyetem Királyi Fordítói Intézetébe – másnéven a Bábelbe. A torony és annak hallgatói a fordítói világ szíve, és ami még fontosabb, a mágiáé is. Az ezüstmunka – a fordítások közben elsikkadó jelentést ezüstrudak segítségével hasznosító tevékenység – a briteket páratlan hatalommal ruházta fel, mivel ezt a misztikus eljárást a Birodalom gyarmati terjeszkedésének szolgálatába állították.

Robin számára az Oxford utópia, amely által tudásra tehet szert. A tudás azonban meghajol a hatalom előtt, és mint Britanniában nevelkedett kínai rájön, hogy a Bábelt szolgálni nem jelent mást, mint elárulni a szülőföldjét. Ahogy halad a tanulmányaival, Robin a Bábel és az árnyak közt rejtőző, a birodalmi terjeszkedést megállítani akaró szervezet, a Hermész Társaság közé szorulva találja magát. És, amikor Britannia alaptalan háborút hirdet Kína ellen az ezüst és az ópium miatt, Robinnak döntenie kell…

Meg lehet változtatni egy nagyhatalmú intézményt belülről, vagy elkerülhetetlen az erőszak, ha forradalomról van szó?


Linkek: Moly || Goodreads || megrendelés+beleolvasás


R. F. Kuang köszöni szépen, nem áll le a fantasy regények gyártásával a Mákháború-sorozat után – mindenki legnagyobb örömére! 2023 őszén mi, fantasy-imádó könyvmolyok a Bábelért rajongunk, melyet az Agave Kiadó hozott el számunkra magyar nyelven. Ne feledd, ha végigköveted a turnét, akár a tiéd is lehet egy példány a regényből!

Nyereményjáték

Játékunkban a szerzőre fókuszálunk. Az állomásokon kérdéseket teszünk fel az életével, illetve eredményeivel kapcsolatosan, melyre nektek fel kell kutatnotok a helyes választ. A Rafflecopter doboz megfelelő sorába a válasz betűjelét és/vagy szövegét másoljátok be.

(Figyelem! A megfejtéseket elküldés után nem áll módunkban javítani. A nyertesnek 72 órán belül válaszolnia kell a kiértesítő e-mailre, ellenkező esetben új nyertest sorsolunk. A kiadó csak magyarországi címre postáz.)

Melyik kínai városból származik Kuang családja?
a) Kanton
b) Peking
c) Hongkong

a Rafflecopter giveaway

Állomáslista

10.31. Utószó
11.02. Fanni’s Library
11.04. Csak olvass!
11.06. Spirit Bliss Sárga könyves út
11.08. Readinspo
11.10. Dreamworld
11.12. Könyv és más

Ha tetszett a bejegyzés, kövess Facebookon és Instagramon! Ha pedig szívesen olvasnál tőlem más témákban, nézz fel a Milieux-re! ♥


Hiszel a véletlenekben? A sorsban? Akármi is a válasz, biztos vagyok benne, hogy a te életedben is előfordult már olyasmi, hogy egy számodra nagy jelentőségű esemény csupán egy hajszál híján, mondhatni a kedvező csillagállásnak köszönhetően történt meg. Nekem többek között a barátommal való kapcsolatom ilyen (mind a ketten sokat vaciláltunk azon, igent mondjunk-e a másiknak, és ha nem éppen abban az időszakban utazom fel Budapestre egy másik program miatt, valószínűleg sosem találkoztunk volna személyesen). Lényeg a lényeg, ha könyvekről van szó, a Csillagtalan tengerrel is éppen ilyen a közös történetem. Ha nem lenne a Blogturné Klub, és nem figyelem fokozottabban a népszerűnek ígérkező könyveket, valószínűleg lemaradtam volna az elmúlt időszak számomra legmeghatározóbb olvasmányélményéről.

A Csillagtalan tenger partján, mélyen a föld alatt fekszik egy hatalmas, mágikus könyvtár, ahol a világirodalom minden egyes valaha írt műve megtalálható - még az igazi ritkaságok is. Csak az arra érdemesek léphetnek be ide, ha megtalálják a megfelelő ajtót, de azok hetekre, hónapokra, évekre el is tűnnek, annyira magába szippantja őket a történetek világa. Zachary Ezra Rawlins úgy szerez tudomást erről a helyről, hogy talál egy rejtélyes mesekönyvet az egyetemi könyvtárban - de nem venné komolyan a tartalmát, ha az egyik novella nem épp az ő gyerekkoráról szólna, elképesztő pontossággal. A megmagyarázhatatlan jelenség arra készteti, hogy megpróbálja kideríteni, valóban létezik-e a Csillagtalan tenger.

Már az első oldal vége után világossá vált számomra, hogy egy rendkívül különleges könyvet tartok a kezemben. Ekkor még messze nem értettem, miről olvasok, és egyáltalán, hogy milyen koncepció mentén épül fel ez a könyv, de Erin Morgenstern egyedi írásstílusa teljesen magával ragadott. Gyönyörűen, érzékletesen és épp a kellő mértékben elvontan fogalmazza meg a gondolatait, amivel lenyűgöző hangulatot teremt a szövegnek. Kell pár fejezet, mire igazán belerázódunk a történetbe, de a kezdeti érthetetlenség miatti kényelmetlenségeket hamar kompenzálják a továbbiak.

A koncepció nagyon különleges. A könyv a könyvben technikát alkalmazza három különböző irománnyal (két novelláskötettel és egy naplóval), amelyek tartalma nagy jelentőséggel bír a fő történet szempontjából. A novellákat a fejezetek között ismerjük meg, és mivel a későbbiekben a szereplők reflektálnak is rájuk – sőt, a karaktereik tulajdonképpen megelevenednek a végén –, érdemes minden egyes szavukra fokozottan figyelni. Nagy kedvenceim voltak egyébként ezek a történetek, rendkívül színessé és változatossá tették a regényt.


Maga a cselekmény a fülszöveg/leírás alapján túl egyszerűnek tűnhet ahhoz képest, hogy mennyire nagyszerű a regény – számomra mindenesetre meglepő volt, hogy egy ennyire letisztult történet képes volt az első szótól az utolsóig maximálisan lekötni. Ezt még az sem tudta negatívan befolyásolni, hogy egy darabig egyszerűen nem állt össze a kép, annyira elvont dolgot talált ki Morgenstern. Egy idő után viszont már világossá vált, hogy itt nem az eseményeken van a hangsúly, sokkal inkább a karakterek, a novellák, a helyszín, a hangulat és az írásstílus együttvéve az, ami ezt a regényt olyan különlegessé teszi.

A Csillagtalan tenger szereplői nagyon emlékezetesek számomra. A főhős, Zachary abszolút szerethető személyiség, akinek a könyvszeretetével minden olvasó tud majd azonosulni. Egy kedves, meleg geek srác, akinek helyén van az értékrendje, és nagyszerűen helytáll a küldetésében. Dorian az a fajta karakter, aki épp a kellő mértékben titokzatos ahhoz, hogy az őrjítő legyen, de még bőven pozitív értelemben. Sajnáltam, hogy viszonylag kevés jelenete van, amelyben komolyabb tetteket visz véghez, hiszen úgy érzem, nem tudtam meg róla eleget. Mirabel pedig egy speciális jelenség, akinek a történetben betöltött szerepe rendkívül érdekes, de az csupán a legvégén válik egyértelművé, miért.

Nem elhanyagolható szempont az sem, hogy a regényt elképesztő mértékű könyvszeretet itatja át. Az egész cselekmény a könyvek köré szerveződik, ráadásul a könyvet nem egyszerűen mint tárgyat tiszteli – sokkal inkább a bennük lévő történetet. Mindemellett egy hatalmas, álomszerű, mágikus föld alatti könyvtárban játszódik, ahova bármelyik könyvmoly szívesen beragadna a jelenlegi és az elkövetkezendő összes életére. Rengeteget ad ez hozzá az élményhez, hiszen melyik olvasó ember ne szeretne hasonszőrűekről olvasni?

A Csillagtalan tengernek egyedül az utolsó szakasza nem tetszett. Ez már olyannyira elvont és nem e világi volt, hogy szerintem még maga a szerző sem tudott lépést tartani a saját gondolataival, mikor ezt papírra vetette, nemhogy én, mint olvasó az övével. Nem segített a dolgon az sem, hogy a fent említett napló részletei éppen ezeken az oldalakon jelennek meg a fejezetek közé ékelve, így oda-vissza ugrálunk a való világ (ami a napló) és a képzelet (vagyis a regény történései) között. Ez hihetetlenül zavaró volt, hiszen egyikbe sem tudtam beleélni magamat. Ám még ez sem volt elegendő ahhoz, hogy akár csak egy fél csillagot is levonjak a könyv értékeléséből (normál esetben minimum ennyire számíthatna, de túl különleges ahhoz), viszont biztos vagyok benne, hogy csupán ez akadályozott meg abban, hogy azonnal a kedvenceim közé kerüljön.

Összességében a Csillagtalan tenger a történetmesélés egy egészen új dimenzióját tárja fel – olyan, mintha belépnél egy álomvilágba, ahonnan nagyon nehezedre esik kiszakadni. Nehéz írni róla, hiszen közel sem bánok olyan jól a szavakkal, hogy megfelelően kifejezhessem velük a könyv nagyszerűségét, ezért mindenkit csak arra tudok bíztatni, hogy fedezze fel magának ezt a föld alatti könyvtárat, és Erin Morgenstern zseniális írásstílusát. Alig várom, hogy megjelenjen a kiadónál az Éjszakai Cirkusz című regénye is, semmi esetre sem szeretném elszalasztani!

Értékelés


Kinek ajánlom? Mindenkinek, aki rajong a fantasy könyvekért, és szeretne valami igazán különleges, kiemelkedő történetet olvasni.

"– A Keresésre – mondta a csillagkereskedő, amikor újratöltötték a poharukat.
– A Találásra – felelte a szokásnak megfelelően az utazó."

Kiadás: Agave (2020)
Oldalszám: 544
Eredeti cím: The Starless Sea (2019)
Fordította: Bosnyák Edit
Műfaj: (urban) fantasy, mágikus realizmus, romantikus

A ​rajongók millióit világszerte meghódító Éjszakai cirkusz szerzője egy titkos föld alatti világban játszódó, kortalan szerelmi történettel tér vissza, melynek a szereplői kalózok, festők, szeretők és hazugok, valamint egy gyönyörű, csillagtalan tenger.

Zachary Ezra Rawlins egy nap rejtélyes könyvet talál az egyetemi könyvtárban. A szerelmes rabokról, kulcsgyűjtőkről és névtelen őrzőkről szóló történetek olvasása során ugyanis felfedez valami furcsát: a lapok egyszer csak a saját gyermekkorát kezdik el leírni hihetetlen pontossággal. Miközben értetlenül áll a megmagyarázhatatlan jelenség előtt, és kétségbeesetten igyekszik rájönni, hogyan örökítették meg az élete történetét, Zachary rábukkan néhány nyomra – egy méhre, egy kulcsra és egy kardra –, amelyek elvezetik egy titkos New York-i klub álarcosbáljába. Nem sokkal később pedig egy régi könyvtárban találja magát, amely mélyen a föld alatt rejtőzik, és igazi csodákat rejt.

Ezen a helyen elveszett városok vannak, és szeretők lakják, akik az idő határait átlépve az ajtórések alatt csúsztatják be egymásnak a leveleiket, miközben a halottak elfeledett történeteket suttognak. Zachary megismeri az őrzőket, akik nagy áldozatot hoztak azért, hogy megvédjék ezt a világot, akik feláldozták a szemük világát és a nyelvüket, hogy megóvják az archívumot. És találkozik azokkal is, akik el akarják pusztítani. Összefog Mirabellel, a hely elszánt, rózsaszín hajú védelmezőjével, és Doriannel, a jóképű, mezítlábas férfival, majd bejárja a kanyargós alagutakat, a félhomályos lépcsőket, a zsúfolt báltermeket és a varázslatos világ édes ízű tengerpartjait, közben pedig ráébred, hogy mit is kell tennie. Nemcsak abban a rejtélyes könyvben, hanem a saját életében is.

Erin Morgenstern új regénye arannyal átszőtt fantázia, ami végig azt a kérdést feszegeti, hogy mit jelent valójában a történetek ereje. A Csillagtalan Tenger egy könyvrajongókhoz írt szerelmes levél. Álomszerű és nyugtalanító, tele érzelmekkel, rejtéllyel és szenvedéllyel.

Linkek: Moly || Goodreads || megrendelés || beleolvasás


Erin Morgenstern az Éjszakai cirkusz után egy újabb felejthetetlen regénnyel tér vissza! A Csillagtalan Tengerben világok és idősíkok fonódnak össze, és a pókháló finomságú cselekményfonalat követve mi is részeseivé válhatunk a rejtélyes történetnek. Tartsatok bloggereinkkel, és játszatok velünk, hogy megnyerhessétek a kiadó által felajánlott példányt!

Nyereményjáték

A Csillagtalan Tenger történéseit egy olyan titokzatos könyv indítja el, amelyre főhősünk véletlenül akad rá a könyvtárban. A könyvmolyok fellegvára előtt tisztelegve most olyan idézeteket hoztunk nektek, amelyekben szintén a könyvtárakról esik szó. A feladatotok annyi lenne, hogy a Rafflecopter doboz megfelelő helyére beírjátok annak a szerzőnek a nevét és könyvnek a címét, ahonnan az idézet származik.

Figyelem! A megfejtéseket elküldés után nem áll módunkban javítani. A nyertesnek 72 órán belül válaszolnia kell a kiértesítő e-mailre, ellenkező esetben új nyertest sorsolunk. A kiadó csak magyarországi címre postáz.

"A könyvekből sok mindent meg lehet tanulni az életről. A könyvek empátiára tanítanak. De ha valaki a lakbért is alig bírja kiizzadni, annak nincs pénze könyvekre. Úgyhogy a könyvtár létfontosságú! Ha bezárnak egy könyvtárat, Louisa, nemcsak egy épületet zárnak be, a reményt is elveszik az emberektől."

a Rafflecopter giveaway

Állomáslista

Blogturné Klub
10.03. Flora the Sweaterist
10.04. Readinspo
10.06. Booktastic Boglinc
10.08. Fanni’s Library
10.10. Utószó
10.12. Hagyjatok! Olvasok!

Ha tetszett a bejegyzés, kövess Facebookon és Instagramon! Ha pedig szívesen olvasnál tőlem más témákban, nézz fel a Metaforaszennyezésre! ♥

Régebbi posztok


Üdv!
Sára vagyok, kávé-, könyv- és kisállatfüggő, ellátva némi íráskényszerrel.

Ha szeretnél többet tudni rólam, kattints!

Kapcsolat: readinspo.blog@gmail.com

2025 Reading Challenge

2025 Reading Challenge
Sarah has read 0 books toward her goal of 12 books.
hide
0 of 12 (0%)
view books

A héten népszerű

  • Marissa Meyer: A legszebb
  • Rachel Gillig: A lovag és az éjjeli lepke
  • Anne Frank: Anne Frank naplója

A hónap könyve (katt)

Katt az értékeléshez

Archívum

  • ▼  2025 (22)
    • ▼  november (4)
      • Rachel Gillig: A lovag és az éjjeli lepke
      • Marissa Meyer: A legszebb
      • Samantha Shannon: Égő ​virágok között
      • Bridget Collins: A pőre fény
    • ►  augusztus (1)
    • ►  július (5)
    • ►  június (2)
    • ►  április (6)
    • ►  március (1)
    • ►  január (3)
  • ►  2024 (65)
    • ►  december (6)
    • ►  november (7)
    • ►  október (6)
    • ►  szeptember (7)
    • ►  augusztus (4)
    • ►  július (4)
    • ►  június (5)
    • ►  május (8)
    • ►  április (3)
    • ►  március (1)
    • ►  február (4)
    • ►  január (10)
  • ►  2023 (71)
    • ►  december (12)
    • ►  november (12)
    • ►  október (7)
    • ►  szeptember (8)
    • ►  augusztus (6)
    • ►  július (2)
    • ►  június (5)
    • ►  május (3)
    • ►  április (5)
    • ►  március (1)
    • ►  február (2)
    • ►  január (8)
  • ►  2022 (42)
    • ►  december (8)
    • ►  november (3)
    • ►  október (3)
    • ►  szeptember (2)
    • ►  augusztus (3)
    • ►  július (2)
    • ►  június (2)
    • ►  május (2)
    • ►  április (6)
    • ►  március (2)
    • ►  február (7)
    • ►  január (2)
  • ►  2021 (62)
    • ►  december (3)
    • ►  november (3)
    • ►  október (3)
    • ►  szeptember (3)
    • ►  augusztus (2)
    • ►  július (5)
    • ►  június (9)
    • ►  május (8)
    • ►  április (8)
    • ►  március (6)
    • ►  február (3)
    • ►  január (9)
  • ►  2020 (110)
    • ►  december (6)
    • ►  november (13)
    • ►  október (6)
    • ►  szeptember (10)
    • ►  augusztus (12)
    • ►  július (16)
    • ►  június (9)
    • ►  május (7)
    • ►  április (5)
    • ►  március (8)
    • ►  február (8)
    • ►  január (10)
  • ►  2019 (55)
    • ►  december (18)
    • ►  november (11)
    • ►  október (6)
    • ►  szeptember (3)
    • ►  augusztus (8)
    • ►  július (9)

Értékelés

  • 1 csillag (2)
  • 1.5 csillag (2)
  • 2 csillag (1)
  • 3 csillag (18)
  • 3.5 csillag (39)
  • 4 csillag (59)
  • 4.5 csillag (54)
  • 5 csillag (132)

Műfajok

antológia (2) chick lit (4) családregény (4) dark fantasy (10) disztópia (8) epikus fantasy (5) erotikus (5) esszé (1) fantasy (104) fikció (2) filmkönyv (1) filozófia (1) grimdark (2) gyerekkönyv (11) hard sci-fi (1) high fantasy (19) horror (8) ifjúsági (16) interaktív (3) ismeretterjesztő (27) kalandregény (7) klasszikus (7) krimi (28) képregény (1) lovagregény (1) low fantasy (9) lélektani (4) memoár (13) mese (6) munkafüzet (1) mágikus realizmus (3) napló (2) new adult (24) novella (11) portré (1) pszicho-thriller (4) pszichológia (6) regény (206) romantikus (123) sci-fi (10) skandináv krimi (1) szakácskönyv (4) thriller (27) tudományos (6) történelem (1) történelmi fantasy (5) történelmi fikció (23) urban fantasy (14) vers (6) young adult (79) életmód (12) életrajz (5) önfejlesztő (17) önsegítő (1)

Rovatok

#BlogturnéKlub (312) #HAUL (2) #Polc (15) #TAG (11) #Top5 (7) #borítómustra (5) #cikk (31) #filmsorozat (14) #haviösszegző (4) #idézet (11) #interjú (5) #kihívás (6) #könyvértékelés (320) #megjelenések (4) #témázás (5) #érdekesség (3)

Kiadók

Agave (16) Athenaeum (4) BOOOK (2) Bookline (8) Cartaphilus (1) Central Könyvek (1) Ciceró (2) Európa (2) Gabo (3) General Press (1) HVG (1) Helikon (7) Jaffa (4) Jelenkor (5) Kolibri (8) Konkrét könyvek (1) Kossuth (4) Könyvmolyképző (89) Labrisz (1) Lampion Könyvek (1) Libri (21) Magnólia (3) Maxim (24) Menő/Manó (24) Móra (3) Next21 (10) Pagony (1) Park (15) Partvonal (4) Trend (2) XXI. század (33) Édesvíz (3)
Created By SoraTemplates | Distributed by GooyaabiTemplates