Showing posts with label lineation. Show all posts
Showing posts with label lineation. Show all posts

Friday, April 20, 2018

Day 20 ... NaPoWriMo / Poem-a-Day 2018


Maureen Thorson’s NaPoWriMo prompt: "write a poem that involves rebellion in some way. The speaker or subject of the poem could defy a rule or stricture that’s been placed on them, or the poem could begin by obeying a rule and then proceed to break it (for example, a poem that starts out in iambic pentameter, and then breaks into sprawling, unmetered lines). Or if you tend to write funny poems, you could rebel against yourself, and write something serious (or vice versa). Whatever approach you take, your poem hopefully will open a path beyond the standard, hum-drum ruts that every poet sometimes falls into."

Robert Lee Brewer’s Poem-a-Day prompt: "For today’s prompt, take a line from an earlier poem (preferably from this month) to begin your poem for today. For instance, I took the final few lines of my poem from day 12 to start my example poem below. So scan through your earlier stuff to figure out where to start today."

As a poetry professor and also as a practicing poet, I tend to be very technical about line breaks. I teach my students to be conscious of when and how to endstop and enjamb. And so, mixing both prompts, today's rebellion poem . . . starting with the last line from my poem on Day 18.

Breaking Lines

no words that claim my
notice today are stronger
than rebellion: line
breaks done in all the wrong
ways . . . over-enjamb

every time, suspense
overdone as overkill
spun as a rule . . . wild melo-
drama, the sentimental
push beyond the pale, followed

by lines extending almost to the horizon plus
a short
line
or
2

that rhyme by chime-
ing, moon spoon June balloon some lun-
atic echo gecko Necco heck oh
yeah and that’s today’s poetic
fun

—Draft by Vince Gotera    [Do not copy or quote . . . thanks.]

Another rebellion that occurs in the poem — or, rather, that I tried to work in — has to do with poetic form. This begins with tanka (in strict 5-7-5-7-7 syllables) and then goes wild! Hope you enjoyed that.



Friends, won’t you comment, please? Love to know what you’re thinking. To comment, look for a red line below that starts Posted by, then click once on the word comments in that line. If you don’t find the word “comments” in that line, then look for a blue link below that says Post a comment and click it once. Thanks!

Ingat, everyone.   


NaPoWriMo / PAD 2018 • Pick a day:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30


Friday, May 29, 2009

e. e. cummings "l(a" deconstructed


Hello, faithful readers. Please check out the poetry animation I have posted on YouTube. It animates the poem "l(a" by e. e. cummings. This often-anthologized poem is notoriously one of cummings's most difficult. The animation shows how easy it is to decode, actually.


http://www.youtube.com/watch?v=hXP-7byD7fo


There's more that one can say about this poem, as well.

l(a

le
af
fa

ll

s)
one
l

iness
e. e. cummings
95 poems (1958)

The form of it, first of all, resembles the letter l or the number 1 because of its skinny vertical shape. (As you probably know, on older typewriters — like the ones cummings used — there is no key for the number one; instead typists would type the letter l to represent a number one.)

What cummings uncovers for us here is how many times the number one (as suggested by the letter l) appears in the word loneliness: four times. And of course there's also the letter l/number one in the word leaf. The lineation cummings uses, then, is not arbitrary. He is emphasizing all the instances of the number one along with the literal appearance of the word one itself within the word "loneliness."

The leaf, as an image, is of course a time-honored way of talking about life and its transitory nature. The leaf falling off the tree is both an image of death as well as aloneness. The movement of the leaf as it falls is suggested by cummings here in the movement of the poem downwards on the page, especially because of the line skips (stanza breaks?). As many have noted, the "af" followed by the "fa" implies through the letters changing position the twirling of a leaf in air. Some have even suggested that the first line, "l(a," represents a leaf on a branch; the poem before the last line portrays the movement of the leaf as it travels through the air; and the final line is a pile of leaves.

While that may be (cummings, after all, was a well-known painter and critics of his work have pointed out the pictorial aspects of his poetry), one can also read the last line, "iness," as "I-ness." In other words, loneliness and perhaps the knowledge of the inevitability of death are part of what it means to be an "I," to be a human being, to acknowledge one's own identity.

That's lot to pack into 22 letters, 6 syllables, 4 words. And cummings accomplishes it through enjambment, lineation, and stanza-making. Incredible.

Please leave me a comment below about the video or anything on this post. I'd really like to know what you're thinking. Also, do you have any suggestions for poetry animations? Thanks.

NOTE: For more about e. e. cummings and his artwork, see Milton Cohen's book Poet and Painter: The Aesthetics of E. E. Cummings's Early Works (1987). Cohen explores cummings's considerable body of writing on aesthetics and applies these theories to both the paintings and poems.

Do watch it on YouTube as well: http://www.youtube.com/watch?v=hXP-7byD7fo . . . and please post a comment there. Okay to repeat because it's a different community. Thanks.

Saturday, February 28, 2009

Dante and Angels and Saints ... Oh, My!


I've posted a couple of poems in the blog so far that refer to Dante's Divine Comedy: "Crosses" and "Newly Released, Papa Tells Me What It's Like Inside." Well, here's a third Dante-influenced poem. I don't think I had realized consciously until doing the blog what an impact Dante's Inferno, Purgatorio, and Paradiso (and particularly Gustave Doré's illustrations of The Divine Comedy) had had on me as a child, as an artist/poet-to-be, on my imagination and on my sensibilities.

With your indulgence, I'll set up first by telling you Lolo means "grandfather" and Tita means "aunt," although probably those Filipino words are reasonably clear in the poem's context. Okay, here we go.

Wings


I really thought it depicted heaven:
a picture of the sky entirely filled
with a single gigantic rose shaped
by the wings of countless angels

in Lolo's book. I was five and
didn't know this was Dante's
Paradiso. All I know is I saw
wings everywhere. One evening,

a man with bright feathers
sprouting from his shoulders
to brush the ceiling spoke to me
and my cousin Tony at the bottom

of the stairs in Lolo's house.
A gecko on the wall looked once,
then scurried off. "Sweep the steps,"
the shining man said. "Someone

important will pass here tonight."
As we busied ourselves with brooms,
our Tita Nena quietly died from
the tuberculosis she'd had for years.

But such visions didn't happen only
after I saw the Doré engraving of Dante.
Three years before, when I was two,
Gerardo, my brother born premature,

died after a week in an incubator.
Mama swore she and Papa heard
wings beating near my crib.
I pointed, laughing, "Ahdo, Ahdo,"

my finger tracing an invisible arc
as the sound of flapping slipped out
the window. What does my daughter,
three months old, really see, when

her eyes sweep across the room?
Ah ... but then I laugh at myself.
I'm a computer programmer.
I make pixels fandango onscreen.

Surely I never really saw angels.
I want to believe my cousin and I
simply divined our aunt was dying
and were wishing just as hard

as we could, "Let her go to heaven."
Yet I also recall my college roommate
Bill heard rustling outside our window.
"A trapped bird," I told him, listened

for cooing, some sort of cry for help.
We looked. Nothing. The next day,
a telegram — at the precise moment
we heard wings, my Lolo had died.


   — Vince Gotera, first appeared in the
Mississippi Valley Review (1989)
in a slightly different version.



Click on the images
to see them larger.


Gustave Doré


William Blake


Giovanni Britto (?)
Commissioned by
Alessandro Vellutello



Giovanni di Paolo
Illuminated manuscript



It is literally true that the Doré illustration (top) of Beatrice and Dante marveling at the heavenly host forming a "white rose" in the Empyrean was, in my child's mind, really heaven. At the age of five (or whatever my actual age was), it didn't occur to me to wonder how Dante or Doré could have known. Since the image was between covers, in a lordly-looking tome, that was enough proof for little me that heaven really looked like that. This is one of my earliest and most powerful, most charged memories.

Click on the first image at the top above to see the Doré image (dated 1867) in all its glory . . . and I do mean "glory." The other images are different artists' renditions of heaven's "white rose" in the Paradiso. (Cantos 30 and 31 if you want to read Dante's descriptions.)

The second image, below Doré, is by poet and printmaker William Blake (c. 1826): a study or sketch showing the white rose as actually looking like a flower, sepals and all, with each petal reserved for a given person or character; Blake died before he could finish the project, so there is no finished art of this subject.

The third image is attributed to the engraver Giovanni Britto, who worked for Francesco Marcolini, the publisher of Alessandro Vellutello's 1544 commentary on the Divine Comedy; Britto — or whoever created this engraving (click on it to see better detail) — renders the rose with a whole multitude of petals that look like thrones with saints and angels and whomever in each one.

The fourth is an illuminated manuscript by Giovanni di Paolo, a Sienese painter (1400s); his rose is smaller in scope than those of the others, but the figures are strikingly rendered. As a child, I only knew the Doré, and it's illuminating (sorry, bad pun) to see these other takes on the white rose image.

The three vignettes involving wings come right out of Gotera family stories, though I've fiddled with them a bit. The middle one, concerning my brother Gerardo, is narrated here just as people in the family tell it. Although I was small enough to sleep in a crib, I evidently knew about Gerardo and pronounced his name as "Ahdo." Narratives of supernatural visits and so on are very common in Philippine contexts; all families have stories like these, passed on from one generation to the next.

In keeping with this kind of family tradition, and the continuation of such traditions, I have tried to keep the language in the poem simple and down-to-earth. Getting the poem ready to post in the blog, in fact, I changed a word in the first stanza. The phrase "countless angels" was originally "innumerable angels," but I thought innumerable now was not in keeping with family scenes of young and old recounting these stories.

As I've posted the 30 or so poems that are on the blog at this moment, I hadn't revised any until now. I wanted the older poems to reflect my style of those other moments, but with "Wings" I felt strongly that the poem really needed revision. And that doing this would give me the opportunity to talk in the blog about revision as a concern of craft.

With that end in mind, here are three stanzas from "Crosses": those on the left, in red, come from the poem as it was published in the Mississippi Valley Review twenty years ago, while those on the right, in blue, are from the version posted above, as revised over the last couple of days.
    
Old Version (1989)

[
. . .] a man with bright feathers
sprouting from his shoulders to brush
the ceiling spoke to me and my cousin Tony
at the bottom of the stairs

in my grandfather's house. The gecko
on the wall looked once,
then scurried off. "Sweep
the steps," the shining angel told us,

"Someone important will pass
here this evening." While we were sweeping,
my Aunt Nena quietly died
from the tuberculosis she'd had for years. [. . .]
New Version (2009)

[
. . .] a man with bright feathers
sprouting from his shoulders
to brush the ceiling spoke to me
and my cousin Tony at the bottom

of the stairs in Lolo's house.
A gecko on the wall looked once,
then scurried off. "Sweep the steps,"
the shining man said. "Someone

important will pass here tonight."
As we busied ourselves with brooms,
our Tita Nena quietly died from
the tuberculosis she'd had for years. [. . .]
As you compare the two versions, see how more jagged the older version looks: long lines followed by conspicuously shorter ones then vice versa. Not that there's anything intrinsically wrong with such variation. But somehow it just didn't seem as polished to me now.

I think this may come from my practice since maybe 1990 of starting a poem by writing in iambic pentameter while at the same time trying to sense the form that the poem seems to want for itself. The result of this practice evidently is that I began to appreciate lines that are more similar to each other in length. Whereas twenty years ago, apparently, I liked lines to be more leggy, more varied. Perhaps something here of the garden vs. the wilderness?

It may also be that I have gotten better at sensing the possible junctures, the potential breaks, in lines . . . that I am more open to different sorts of line breaks, and thus more able to regularize line length. For example, in the third line above, "the ceiling spoke to me and my cousin Tony," I didn't (or couldn't?) hear the potential break after the word "me" that might set up an intriguing nuance while at the same time keeping line lengths similar.

The more likely possibility, though, is that I was just not as good at lineation in 1989 as I am today. So I tended back then to go for more flash ... in other words, enjambment. For instance, in the second line above, I break like this: "to brush / the ceiling." Hmm. What possible advantage was there in calling attention to the word "brush"? Doesn't that line break distract? Make the reader wonder why the line ended there? Is it over-dramatic? Even sentimental? It's certainly sensationalistic.

In his excellent book The Art of Fiction, John Gardner says that good fiction creates "a vivid and continuous dream" in the mind of the reader, and that the good fiction writer will do whatever it takes not to interrupt that dream. What I'm suggesting in the previous paragraph is that lineating at "brush" breaks up the reader's dream's continuity. Granted there can be good times and reasons to do that, to unbalance and destabilize the reader — Garnder notwithstanding — but it's not necessary in the progress of the narrative at this point in the poem.

I think I was probably similarly preoccupied with enjambment in other line breaks in the earlier version — "the gecko / on the wall" (lines 5-6) or "'Sweep / the steps'" (7-8) or "'will pass / here'" (9-10) — perhaps unnecessarily preoccupied with enjambment, to the disservice of the poem overall. And of the reader. Who doesn't need to have to wonder why "gecko" is out at the end of that long line, gone out on a limb, so to speak.

In the more recent version at the right, I smoothed out the earlier over-the-top enjambments. I set up new, more subtle enjambments that are to my older ear more serviceable. More appropriately dramatic . . . that is, less so. The break at line three of "to me / and my cousin Tony" sets up the "me" as seeing himself in a more elevated position, metaphorically, vis-à-vis the angel; that makes a lot more sense to me narratively (especially with regard to characterization) than the previous emphasis on the action of wings brushing a ceiling. Or, at the end of line eight, the stanza enjambment that highlights "Someone" as opposed to the earlier privileging of "pass[ing]." In other words, in both cases, more focus on character than action.

I've also slightly changed some wording; I think these edits are similarly character-related. For example, I've replaced "grandfather" with "Lolo" and "Aunt" with "Tita"; such usage is more appropriate to these child characters, more personal, as well as more probable in the imagined scene of family storytelling, the imagined language that would be used as these stories are told to nieces and nephews, to grandchildren.

I replaced "While we were sweeping" (line 10) with "As we busied ourselves with brooms" not only to avoid repeating the word "sweep" but also to make a clearer picture (and squeeze in another alliteration, this time on /b/). This alteration also sets up a slant rhyme between "brooms" and "from"; while the poem is essentially unrhymed, there are occasional rhymes created by the new lineation: "feathers" and "shoulders" (lines 1-2) or the distant rhyme of "once" with "Someone" (lines 6 and 8).

There are other small changes, but I think I'll leave off there. Wings are everywhere, people. Angels surround us — if not heavenly, then earthly ones. So many small (and large) kindnesses from all our sisters and brothers.
Note: the Doré illustration above comes from Wikimedia Commons. The Blake image comes from the University of Texas's Danteworlds website. The third image, commissioned by Vellutello, comes from the University of Virginia's The World of Dante website. The di Paolo image comes from a different page on that same website. These last two sources in particular provide a wealth of information and visual imagery connected to Dante and The Divine Comedy.

Thursday, January 15, 2009

Dragonfly (pages 4-5)


The third poem in the book addresses fatherhood and (im)mortality in what is — I hope — a unique fashion. Here goes:

Tutankhamun, September 1979


The moon's pale crescent has beached like a stone boat
into these skeletal knobby trees
ranked and filed in front of
the deYoung Museum in Golden Gate Park.
Almost midnight, this crowd

is queueing up for the exhibit: royal scarabs
of blue glass, constellations of semi-precious stones,
the burial mask of solid gold.
My son Marty's eyes shine
like brass buttons in creosote light.

In ten years, he'll remember this
as the afternoon I told him, "Take a nap,"
almost as if he were two years old
again, the small brain buzzing like a hornet's nest,
fighting off sleep.

But our afternoon strategy
has worked and we file this night
wide-eyed past the concrete gatekeeper Sphinxes,
who look genuine for once
in their counterfeit decades.

Inside are miles of beaten-gold inlay on chests
of aromatic wood from Thebes, cedar shawabty figurines,
ankh mirrors, the scorpion goddess
Selket's slender gilded statue,
a faience blue and crimson boat of acacia wood,

a stone ibex with real horns, ivory lions,
Horus falcons, serpent gods, a leopard's head
with quartz eyes, lapis lazuli beetles, and ebony jaguars.
The sheer volume of panoply and pomp
is too much for Marty, and I hoist


Page 4



his seven-year-old frame
upon my shoulders. His head, heavy
with hieroglyphs and alabaster carvings,
rests upon my head. And now, the pièce de résistance:
Tutankhamun's nemes headdress.

The mask's profile sharp as a ship's prow,
a recurved Pharaoh's scimitar slicing through millenia.
I front the boy-king's face,
his pearlescent eyes level
with mine. Between us

my milky reflection shimmers
in plexiglass, my features
superimposed on his, and for a minute
our faces meld. On Tutankhamun's forehead rise
the vulture and cobra of the two Egypts

just where Marty's hands are clasped.
Around the brass moon
of his face, the indigo stripes of his headdress
flower like a pyramid.
Around my own face is

another headdress: the body
of my sleeping son draped over my shoulders,
his forehead striped by sweaty hair
melding with my own.
And across the Nile-wide abyss

of centuries — amid the drone of humanity
bustling like grave robbers in this fake
Egyptian hall — through plexiglass,
something passes between us: a whisper
of how it feels, even for an instant, to be immortal.














Page 5

Ever since grade school, I have been fascinated by Egyptology. When I was in college, for example, I researched in great detail for an art history class the evolution of the Horus falcon figure from representational sculptures of the bird itself to the iconic falcon-headed man (see picture at left) that symbolized the Egyptian sky god Horus, son of Isis and Osiris, and bestower of divinity on the Pharaohs. What an Egypto-crypto-nerd I was! (And still am, thank you.)

So, anyway, when the traveling King Tut exhibit came to San Francisco in the late 70s (with the famous golden death mask, no less), you damn right I was there. And I wanted to pass on my love for all things Egyptological to Marty. However, our tickets to the exhibit were scheduled for midnight (the museum was setting up the tours of Tut's treasures 24/7), and I was worried eight-year-old Marty wouldn't be able to stay awake for the entire tour. So, as the poem's narrative says, I had him take an afternoon nap earlier that day; that worked for a short while, but the rooms and rooms of gold and blue faience and lapis lazuli and ebony and filigree tired Marty out, poor kid, and I ended up carrying him on my shoulders, asleep, for much of our audience with the great boy-king, the magnificent and ultimate golden boy for the ages.

In terms of poetic craft, one can't help but notice the wildly varying line lengths here: more a visual free-verse device than a metric or syllabic one. I do sense the influence, in the occasional dramatic line break, of Sharon Olds (as I mentioned in my last blog post), but for the most part there is quite a lot more control in my lineation here than in the previous poem in the book, "Gallery of the Mind." I just now double-checked my Master of Fine Arts thesis, and it doesn't contain this poem, so I must have written it after I finished my MFA in 1989. Probably 1990 or 1991 then.

Something craft-wise that jumps out at me now is the poem's diction. My obsession for phrasings you don't get to say out loud often and which are like hard bits of ever-lovin' candy in your mouth: skeletal, queueing up, creosote, gatekeeper, faience, ibex, lapis lazuli, panoply, scimitar, pearlescent. And of course those lovely Egyptologist words and phrases: shawabty, ankh, nemes, "the scorpion goddess Selket" (pictured above) and "the vulture and cobra of the two Egypts" (shown above on the brow of Tut's death mask). Ain't it all just grand?

As I was recently searching the Net for images to accompany the poem, I found a couple that deserve special attention. The first, on the left below, is a black and white shot of a face-to-face moment between Tut and a young woman that astonishingly parallels the feeling of my poem's ending but from a woman's point of view. Clearly such feelings have been shared by other people viewing Tut's golden face.

The second image interestingly highlights Tut's glass enclosure, his fishbowl that both protects and imprisons. Looking back at my poem, I notice the word "plexiglass" appears twice, so that I was evidently (though probably subconsciously) also honing in on that barrier. And it is that barrier that allows for the superimposition device at the end, right?

In these two images and in the poem there is a fascinating focus on what separates us from Tut, the glass wall that paradoxically as well as poignantly emphasizes our shared humanity with him. I suppose we all have our figurative gold masks and invisible cages.

                 


Note: The image on the left is from the blog Queen Mediocretia of Suburbia (28 Sep 2006). The image on the right is from Royal Exhibitions, which could put on a King Tut show in your very own mall. I do want to make sure to recommend "Queen Mediocretia," which I discovered only because of this King Tut photo; this blog is one of the best I've encountered lately in the blogosphere: tremendously entertaining and witty, never dull. Check it out, especially The Great Hall of TMI, though only if you are 18 or older! Fun.

DRAGONFLYFIRSTCONTENTSPREVIOUSNEXTLAST
   


Friday, November 21, 2008

O Brother, Where Art Thou?


My father was a laconic man. I don't mean to say that he didn't talk much . . . he didn't give off an air of rudeness or mystery, as Webster's defines "laconic." He talked plenty; he held his own in conversations. What I mean to say is that my father didn't tell something unless he saw a need for it to be told.

Here's a classic example: one time when I was a teenager, a young man knocked on our door and asked to see my dad. I showed him into the living room and went to get Papa. Who then peeked into the living room and hustled me into the dining room, where he whispered in my ear, "That's your brother." I had no inkling that I had a brother.

It turns out my father had been married to another woman before Mama and had two sons from that marriage . . . our visitor was the younger of these two, Pepito. The older was Angel, a name that requires a story I'll tell another time. Hmmm. I guess I can be a little laconic too.

Here's a poem about my brother Pepito, another Gotera who was a soldier in the US Army.

A Soldier’s Letter


To my brother: 
 When I was fifteen, you surfaced
out of the San Francisco night, a stranger
knocking on our door. Your family
a mystery kept from me, a wife and kids
from another face in my father's secret mirror.

You stayed with us for two or three nights, a dark
and glum presence, brooding at the dinner table.
Mama didn't seem shocked at all. Those nights
we lay in my room, listening to the Sopwith Camel
and the Stones on KFRC, and you softly crooned

the melody. Once you asked who Jesus
was — why did we light candles to him?
At the end of the week, Papa drove you to
the Army Recruiting Station. And Vietnam
swallowed you whole. No news for six months, and then

your letter came. The one in which you threatened
 to disembowel Papa with your bayonet,
 to blow him away with steel shot from a Claymore,
 to lock and load your M-16, then shoot him
dead. 
 Dead for leaving you and your Mom

alone in Manila. Where she took you and your brother
down to the bay and hugged you tearfully
until she saw St. Jude floating over
the water. A miracle. Your lives saved.
And now, in the 'Nam, your life had again been spared

by the vision in air of a woman in a white ao dai.
You jerked your head back in surprise, and the sniper's
bullet lopped off a leaf where your face had been.
And so you believed your hophead's life was sacred.
No rocket, no mortar round could pierce the armor

of revenge, the righteous shield of vengeance.
I vowed to make myself strong, to take
taekwon-do lessons, to save my father's life
when you rotated home. But moments pass
like buckshot, and when you finally landed at Oakland,

you went on back to LA, without stopping again
at our door. The letter — a reefer fantasy.
Today, the letter forgotten, you live in our father's
house, alternating between gay bars
on Castro and the VA hospital psych ward.

Rather than bullets or a C-4 explosion,
you pay our father rent from your disability
check — the proceeds of your post-traumatic
stress disorder syndrome. The last time
we saw each other, you showed Mary Ann your saints,

like a pack of cards. "This picture is St. Blaise &mdash
he saves you from choking on chicken bones. And here's
St. Anthony. I use him to find lost things."
You called the pictures your "directory to heaven."
Nights, I see you in my mind, bowing

before a small Buddhist altar, lighting
sticks of incense, chanting with your eyes closed.
You're thinking back to velvet times in Manila,
when you were a teenage singer on TV,
crooning love songs under a blue spot.

— Vince Gotera, from Premonitions: The Kaya
Anthology of New Asian North American Poetry

(1995). Also appeared in Ghost Wars (2003).

I don't know what to add to this story. Pepito had indeed been a teenage singer in Manila . . . and I don't know much more than that. He was quite a colorful fellow, very eccentric in weird ways. A gay man who sometimes pretended not to be though he made it eminently clear at other times. One day he would be a drag queen, a Diana Ross knock-off, and the next day he would say, "You should find me a wife, a nice Midwestern girl." He was sometimes a recovering drug addict, and at other times just a straight-out drug addict. I think he was a small-time drug pusher as well. He is no longer with us . . . he died violently, stabbed on some San Francisco street. The police never uncovered who done it.

About the poem as a poem: I worked pretty hard on lineation. A mix of end-stops and enjambment . . . creating (I hope) a meld of both hurry as well as suspense at different points. In the fourth stanza, I use indentation and a reverse drop line to set off and emphasize the word "dead." Which is then repeated immediately after. I'm giving you precious little here . . . basically I guess I just don't know much about this poem. Sorry.

I would appreciate some feedback about what you think is going on here. If you feel like it, leave me a comment, please. Not a remark for potential revision, because as far as I'm concerned the poem is done and I'm not interested in reworking it. I'm just curious about how people read it &mdash how you read it. And how you make sense of the poetics of this particular poem.

When I wrote "A Soldier's Letter," probably almost two decades ago, Pepito was still alive though we were hardly ever in touch. And now, after he has died, I realize that this poem was, in many ways, already my elegy for him. Rest in peace, Jose Pater Gotera. Rest in peace, my brother.

Saturday, November 15, 2008

Craft and Technique (1.0)


A couple of weeks ago, I posted my poem "Guard Duty" here, but the politics-oriented context of that post didn't really allow for discussion of poetics. Now and again, I get inquiries from students who are writing a paper on some poem of mine, and generally their papers end up covering meaning more than craft. In the interest of informing such seekers about my technique, I'd like now to unpack "Guard Duty" some. Here's the poem again.


Guard Duty


A young soldier squints into thick black night
hoping no hostile sapper is cutting through
barbed wire, a bayonet and grenades tied
to his waist . . . invisible. This mute scenario

lies at the heart of three generations' bedtime
stories: my Lolo and my Papa in the US
Army, Philippine Scouts, death march in Bataan,
my brother Pepito in the 'Nam, nightmares

of Agent Orange. That young soldier could have been
any one of them . . . or me, on guard mount at Fort Ord
during Vietnam. Almost dreaming machine gun
recoil in our hands. Screaming, an oncoming horde.

Never again . . . young women and men should dream
of breezes in trees, soft rain, sunshine. Never again.

Vince Gotera, from Poets Against the War (2003).
Also appeared in my 2003 collection Ghost Wars.

To begin, I should say I subscribe to Seamus Heaney's distinction between craft and technique; craft has to do with building-block approaches, like alliteration or rhyme; technique is the cooperation of craft and personality, one's individual, idiosyncratic use of craft elements. Craft is mechanics; technique is stylistic. Below, I'll be talking about craft; my technique is ultimately for you to decide (it's invisible to me, of course).

SOUND and MUSIC. I am a huge fan of Gerard Manley Hopkins, with his over-the-top sound play. Of course, today you can't use sonic devices like Hopkins did . . . contemporary ears find such sound play fascinating but really just too much. Nonetheless, you can emulate Hopkins to a limited degree. For example, alliteration in stanza one: /th/ in "thick" and "through," "/b/ in "black," "barbed," and "bayonet"; assonance: the short /i/ in "squints," "into," "thick," "hoping," "cutting," "his" . . . and the three instances in the single word "invisible"; consonance: the beginning /s/ and ending /r/ in "soldier," "sapper," and scenario." And all this just in the first stanza.

One of my favorite sonic devices is rhyme. As a faithful student of Emily Dickinson and Wilfred Owen, I tend more towards slant rhyme than full rhyme, thus I rhyme "been" with "gun," "dream" with "again." A là Owen, I even have an instance in this poem of consonant rhyme — what critics call "pararhyme" and Owen called "jump-rhyme" (probably the most famous examples are in his poem "Strange Meeting," where in the first four lines he rhymes "escaped" and "scooped," "groaned" and "groined"). Here in this poem, I rhyme "bedtime" with "Bataan" . . . I'm particularly happy that I was able to involve three consonants: /b/, /t/, and /n/ or /m/, in that order.

An important way to think about rhyme, other than in terms of sound, is to look at what words are rhymed. As a poet, one can hint quite a bit about theme through judicious use of rhyme pairs. For example, I'm quite proud of the pairing of "US" and "nightmares," as a bit of social commentary. Also, not using periods in the abbreviation — like "U.S." — allows the additional meaning of "us" . . . i.e., the plural first person pronoun, as in "you and I," thus extending the social commentary even more.

RHYTHM and METER. In a couple of earlier . . . wait, before we get deep into this topic, let me warn you that it might get a little technical. Don't worry. If you don't know what I'm talking about, see the Wikipedia articles on poetic meter and prosodic feet. Okay, let's get to it.

In a couple of earlier posts, I referred to favoring "roughed-up" meter. In this poem, I use pentameter that is — you guessed it — "roughed up." What I mean by this is frequent substitution of feet; if my primary meter is iambic, I pepper the poem with trochees, anapests, dactyls, even some spondees and pyrrhics.

In fact, I'm not even sure if my primary meter in the poem is iambic. Look at a scansion of the first line:
×
a
/
young
|
/
sol-
×
dier
|
/
squints
×
in-
|
×
to
/
thick
|
×
black
/
night
So . . . iamb trochee trochee iamb iamb. I suppose because the first foot is iambic and three out of five feet here are iambic, you could say we've got iambic pentameter. Well, maybe. I suppose that's as good an argument as any. But I gotta tell ya, I'm not sure myself, really. When I count feet while composing, I pay attention mainly — no, only — to how many stresses are in the line; I let the unstressed syllables sort themselves out. So when I wrote this poem, I bet I never once thought iambic or trochaic or whatever. I did know I wanted pentameter, but that's as much as I thought ahead, probably.

Let's look at another scansion, this time of line 3:
×
barbed
/
wire
||
×
a
/
bay-
|
×
o-
/
net
|
×
and
×
gre-
|
/
nades
/
tied
This is probably as close to true iambic pentameter as you'll find in this poem . . . and it isn't exactly that, either. We've got iamb iamb iamb pyrrhic spondee. And those last two feet are what's called a "double iamb," which count (say the experts) as two iambs . . . I like to think of this construct as a "super iamb" because there are two unstressed syllables followed by two stressed syllables, so you've got a fully unstressed foot heightened then by a fully stressed foot, to get the rising rhythm required by the iamb. In any case, although this line may seem to be straight-out iambic pentameter, it's still not your run-of-the-mill example, particularly because of the caesura (or break in the line, marked here by a comma) immediately after the first foot. And that first foot may not really be an iamb, it turns out; it could be scanned as a spondee: BARBED WIRE || a BAY- | o- NET . . . and so on.

And here's line 7, another interesting example. First off, note the two caesuras (caesurae?):
/
ar-
×
my
||
/
phil-
×
ip-
|
×
pine-
/
scouts
||
/
death
×
march
×
in
|
×
ba-
×
ta-
/
an
A noteworthy trick I use here is bringing together the unstressed syllables of two different feet, as in the second and third feet here. Perhaps more striking in tandem are the fourth and fifth feet, where we get four unstressed syllables together. A cool side effect is that you also get, in effect, a spondee where the third and fourth feet meet: SCOUTS, DEATH. It's very easy to do; you simply take two iambs and flip the second iamb into a trochee, or in the case of two dactyls, the second dactyl into an anapest. Though I'll admit that I don't do it that way, thinking about the feet per se; I simply try to get interesting texture into the rhythm by finding natural ways to bring a number of unstressed syllables together. Or, similarly, a number of stressed syllables next to each other.

And finally the ending line of the poem, which features three caesuras:
×
of
/
bree-
|
×
es
×
in
/
trees
||
×
soft
/
rain
||
/
sun
×
shine
||
/
nev-
×
er
|
×
a-
/
gain
Same device here as in line 7, bringing unstressed syllables together, as in NEV- er | a- GAIN. And then there is also the spondee effect with the stressed syllables RAIN, SUN. In fact, the foot "soft rain" could be read as a spondee as well, which would bring four stressed syllables together: TREES, || SOFT RAIN, || SUN- shine. One could get a similar effect in line 1 with THICK, | BLACK NIGHT if "black night" were scanned as a spondee. Oh, and the last line, by the way, is hexameter . . . an alexandrine, used here to evoke "the sense of an ending."

Anyway, that's how I "rough up" the meter, by (1) frequent substitution of feet, in order to really mix up rising and falling stress patterns, and (2) bringing together stretches of unstressed syllables or, similarly, stretches of stressed syllables. All meant to destabilize the singsong flavor of regular meter.

LINEATION. Just as I lean towards slant rhyme, I tend to favor enjambed lines over end-stopped ones. In this poem, there are only three end-stops: lines 3, 12, and 14. That means that there are 11 enjambed lines. This makes a hurried poem, always teetering forward at the line break . . . consequently there is a lot of tension in the poem, unresolved energy. And I trust this goes along with the thematic tension of constant fear in war . . . being continually on guard.

FORM. Of course, this is a sonnet, a Shakespearean one. Syntactically, though, the quatrains don't match the sentence structure, unlike Shakespeare's frequent matching of individual sentences to quatrains. The first chunk of language, from "A young soldier" to "invisible" doesn't reach the end of the first quatrain. The second chunk, from "This mute scenario" (line 4) to "of Agent Orange" (line 9) is too much for the second quatrain, leaking out of both ends. The third chunk, comprised of three sentences, from "That young soldier" to "oncoming horde," is too small again but neatly finishes out the third quatrain. Thus leaving the final couplet to deliver quite conventionally and deliberately, with the customary volta, or turn, at the beginning of line 13. So the effect I wanted is of language and feeling that breaks through the sonnet form, or perhaps more accurately, out of it, but is then resolved by the closing couplet, the double occurrence of "never again," highlighting effectively (I hope) the overall antiwar theme of the poem.

CODA. Well, that's it. That's all I know about this poem. Of course, there's more, much more, that I can't see. I hope you will share with me your insights about the poem and its poetics by writing a comment in response. Just click on the word "comments" immediately below this post. Then we can have a dialogue (or a multilogue) about poems and the writing of them.

One parting shot. While I was writing this poem, I knew none of what I'm sharing with you above (or, at least, precious little of it). I simply wrote the thing, trusting to my own inner "poetry machine" to produce the literary flair that might give this poem the apt tone and feeling to mark it as poetic language. I can't quite remember how much revision this poem went through . . . it feels to me now so much of a piece, so unified. But it seems to me that it didn't go through much revision; I think it pretty much wrote itself. Partly because of the occasion of writing it for the "Poets Against (the) War" movement, partly because it speaks so clearly to (and for) my family history, my sense of self, the overall feeling of being a Gotera, of being my father's son.




13th floor elevators (1) 3d (1) 9/11 (3) a schneider (1) abecedarian (13) acrostic (6) adelaide crapsey (1) african american (1) aids (1) aisling (1) al robles (2) alberta turner (1) alex esclamado (1) alexander chen (1) alexander pushkin (1) alexandra bissell (1) alexandrines (4) alien (1) alliteration (3) alphabet (1) alphabet poem (2) altered books (1) altered pages (2) altered reality magazine (2) amanda blue gotera (7) amelia blue gotera (6) american gothic (1) american sonnet (1) amok (1) amy lowell (1) anacreon (1) anacreontics (1) anaphora (4) andre norton (1) andrea boltwood (19) andrew davidson (1) andrew marvell (1) andrew oldham (1) angelina jolie (1) angels (1) animation (1) anna montgomery (3) anne reynolds (1) annie e. existence (1) annie finch (1) anny ballardini (1) anti- (1) antonio taguba (2) aprille (1) art (7) arturo islas (1) ash wednesday (1) asian american (4) assonance (2) astronomy (2) aswang (13) aswang wars (1) atlanta rhythm section (1) axolotl (1) bakunawa (1) balato (1) ballad (2) barack obama (7) barbara jane reyes (1) barry a. morris (1) bass (2) bataan (5) becca andrea (1) beetle (2) belinda subraman (2) beowulf (1) best american poetry (1) beverly cassidy (1) bible (1) bill clinton (1) billy collins (2) blank verse (10) bob boynton (1) body farm (1) bolo (1) bongbong marcos (3) bop (1) brandt cotherman (1) brian brodeur (2) brian garrison (1) bruce johnson (1) bruce niedt (5) buddah moskowitz (2) buddy holly (1) burns stanza (1) callaloo (1) candida fajardo gotera (5) cardinal sin (1) carlos bulosan (1) carlos santana (2) carmina figurata (3) carolina matsumura gotera (1) caroline klocksiem (1) carrie arizona (3) carrieola (3) carriezona (1) catherine childress pritchard (1) catherine pritchard childress (37) catullus (1) cebu (1) cecilia manguerra brainard (1) cedar falls (6) cedar falls public library (1) cento (1) charles a hogan (2) ChatGPT (1) chess (1) childhood (1) children's poetry (1) China (1) chorus of glories (1) chris durietz (1) christmas (2) christopher smart (1) chuck pahlaniuk (1) cinquain (1) civil rights (1) clarean sonnet (2) clarice (1) classics iv (1) cleave hay(na)ku (2) clerihews (3) cliché (1) common meter (1) computers (1) concrete poem (1) concreteness (1) consonance (5) coolest month (1) cory aquino (2) couplet (5) couplet quatrains (2) crab (1) craft (5) creative nonfiction (1) crewrt-l (1) crucifixion (1) curtal sonnet (51) dactyls (2) daily palette (1) damián ortega (1) dan hartman (1) danielle filas (1) dante (5) dashiki (1) david foster wallace (1) david kopaska-merkel (1) david wojahn (1) de jackson (2) decasyllabics (4) denise duhamel (1) deviantART (3) dick powell (1) diction (1) didactic cinquain (1) dinosaur (2) disaster relief (1) divine comedy (1) dodecasyllables (1) doggerel (2) doggie diner (1) don johnson (1) donald trump (8) dr who (3) dr. seuss (1) draft (2) dragon (1) dragonfly (17) dreams & nightmares (1) drug addiction (1) drums (1) duplex (1) dusty springfield (1) dylan thomas (1) e e cummings (1) e-book (1) earth day (1) ebay (2) eclipse (5) ecopoetry (1) ed hill (1) edgar allan poe (2) edgar lee masters (1) edgar rice burroughs (1) editing (1) eeyore (1) eileen tabios (9) ekphrasis (3) ekphrastic poem (4) ekphrastic review (1) election (2) elegy (3) elevenie (1) elizabeth alexander (2) elizabeth bishop (2) elvis presley (1) emily dickinson (9) emma trelles (1) end-stop (3) english sonnet (1) englyn milwer (1) enita meadows (1) enjambed rhyme (1) enjambment (5) enola gay (1) envelope quatrain (1) environment (1) erasure poetry (9) erin mcreynolds (4) ernest lawrence thayer (1) exxon valdez oil spill (1) f. j. bergman (1) f. scott fitzgerald (1) facebook (3) family (4) fantasy (1) fashion (1) ferdinand magellan (1) ferdinand marcos (5) fib (3) fiction (3) fiera lingue (1) fighting kite (4) filipino (language) (1) filipino americans (6) filipino poetry (1) filipino veterans equity (3) filipinos (5) film (3) final thursday press (1) final thursday reading series (2) flannery o'connor (3) florence & the machine (1) flute (1) fortune cookie (1) found poem (1) found poetry (6) found poetry review (2) fourteeners (1) fox news (1) frank frazetta (1) frankenstein (1) franny choi (1) fred unwin (1) free verse (3) fructuosa gotera (1) fyodor dostoevsky (1) gabriel garcía márquez (1) gambling (1) garrett hongo (1) gary kelley (1) gawain (1) genre (1) george w. bush (1) gerard manley hopkins (13) ghazal (2) ghost wars (5) ghosts of a low moon (1) gogol bordello (1) golden shovel (5) goodreads (1) google (1) gotera (1) grace kelly (1) grant tracey (1) grant wood (4) grateful dead (1) greek mythology (1) gregory k pincus (1) grendel (1) griffin lit (1) grimm (1) grinnell college (2) growing up (1) growing up filipino (2) guest blogger (1) guillaume appolinaire (1) guitar (9) gulf war (1) gustave doré (3) guy de maupassant (1) gwendolyn brooks (4) gypsy art show (1) gypsy punk (1) hades (1) haggard hawks (1) haibun (4) haiga (1) haiku (29) haiku sonnet (3) hart crane (1) hawak kamay (1) hay(na)ku (23) hay(na)ku sonnet (13) header (1) hearst center for the arts (2) heirloom (1) herman melville (1) hey joe (1) hieronymus bosch (1) hiroshima (1) hiv here & now (1) homer (1) how a poem happens (2) humboldt state university (1) humor (1) hybrid sonnet (4) hymnal stanza (1) iain m. banks (1) iamb (1) iambic pentameter (1) ian parks (1) ibanez (1) imagery (1) imelda marcos (4) immigrants (1) imogen heap (1) indiana university (1) inigo online magazine (1) ink! (1) insect (2) insects (1) international hotel (1) international space station (1) interview (3) introduction (2) iowa (2) Iowa poet laureate (2) iran (1) iran-iraq war (1) irving levinson (1) italian bicycle (1) italian sonnet (2) ivania velez (2) j. d. schraffenberger (4) j. i. kleinberg (3) j. k. rowling (1) jack horner (2) jack kerouac (1) jack p nantell (1) james brown (1) james gorman (2) james joyce (1) jan d. hodges (1) japan (1) jasmine dreame wagner (1) jeanette winterson (1) jedediah dougherty (1) jedediah kurth (31) jennifer bullis (1) jesse graves (1) jessica hagedorn (1) jessica mchugh (2) jim daniels (1) jim hall (1) jim hiduke (1) jim o'loughlin (2) jim simmerman (3) jimi hendrix (3) jimmy fallon (1) joan osborne (1) joe mcnally (1) john barth (1) john charles lawrence (2) john clare (1) john donne (1) john gardner (1) john mccain (1) john prine (1) john welsh iii (2) joseph solo (1) josh hamzehee (1) joyce kilmer (1) justine wagner (1) kampilan (1) kathleen ann lawrence (1) kathy reichs (1) kay ryan (2) keith welsh (1) kelly cherry (1) kelly christiansen (1) kenning (1) kennings poem (3) killjoy (1) kim groninga (1) kimo (6) king arthur (1) king tut (1) knight fight (1) kumadre (1) kumpadre (1) kurt vonnegut (1) kyell gold (1) landays (1) lapu-lapu (1) lapwing publications (1) laurie kolp (2) leonardo da vinci (1) les paul (1) leslie kebschull (1) lester smith (1) library (1) library of congress (2) limerick (3) linda parsons marion (1) linda sue grimes (2) lineation (6) linked haiku (9) linked tanka (2) list poem (5) little brown brother (1) little free libraries (3) lorette c. luzajic (1) lost (tv) (1) louise glück (1) luis buñuel (1) lune (2) lydia lunch (1) machismo (1) magazines (1) mah jong (1) man ray (1) manananggal (2) manong (3) margaret atwood (2) maria fleuette deguzman (1) marianne moore (1) marilyn cavicchia (1) marilyn hacker (1) mark jarman (1) marriage (1) martin avila gotera (17) martin luther king jr. (1) marty gotera (5) marty mcgoey (1) mary ann blue gotera (8) mary biddinger (1) mary roberts rinehart award (1) mary shelley (1) matchbook (1) maura stanton (1) maureen thorson (386) maurice manning (1) meena rose (3) megan hippler (1) melanie villines (1) melanie wolfe (1) melina blue gotera (3) mental illness (1) metapoem (1) meter (7) mfa (2) michael heffernan (3) michael martone (2) michael ondaatje (1) michael shermer (2) michael spence (1) michelle obama (1) middle witch (1) minotaur (1) mirror northwest (1) misky (1) molossus (1) monkey (1) monorhyme (2) monostich (1) morel mushrooms (2) mueller report (1) multiverse (1) mushroom hunting (1) music (3) muslim (1) my custom writer blog (1) myth (1) mythology (3) nagasaki (1) naked blonde writer (1) naked girls reading (1) naked novelist (1) napowrimo (393) narrative (2) natalya st. clair (1) nathan dahlhauser (1) nathaniel hawthorne (1) national geographic (3) national poetry month (393) native american (1) neil gaiman (2) neoformalism (1) New Formalists (1) New York School (1) nick carbó (3) ninang (1) nonet (1) north american review (7) north american review blog (2) ode (1) of books and such (1) of this and such (1) onegin stanza (2) ottava rima (2) oulipo (1) oumumua (1) pablo picasso (2) pacific crossing (1) padre timoteo gotera (1) painting (1) palestinian american (1) palindrome (1) palinode (1) palmer hall (1) pantoum (2) paradelle (2) paranormal (1) parkersburg iowa (1) parody (6) parody poetry journal (1) parol (1) pastoral poetry (1) pat bertram (2) pat martin (1) paula berinstein (1) pause for the cause (2) pca/aca (1) peace (2) peace of mind band (1) pecan grove press (2) pepito gotera (1) percy bysshe shelley (2) performance poetry (1) persephone (1) persona poem (3) peter padua (1) petrarch (1) petrarchan sonnet (22) phil memmer (1) philip larkin (1) philippine news (1) philippine scouts (6) philippine-american war (1) philippines (8) phish (1) pinoy (1) pinoy poetics (1) pixie lott (1) podcast (1) podcasts (3) poem-a-day challenge (391) poetics (6) poetry (5) poetry imitation (1) poetry international (1) poetry palooza (1) poetry reading (4) poets against (the) war (2) pop culture (2) popcorn press (1) prejudice (1) presidio of san francisco (1) prime numbers (1) prime-sentence poem (1) prince (3) princess grace foundation (1) promotion (1) prose poem (7) proverbs (1) pterosaur (1) ptsd (2) puppini sisters (1) puptent poets (2) pushkin sonnet (2) pyrrhic (1) quatrain (4) quatrains (1) r.e.m. (1) rachel morgan (3) racism (1) rainer maria rilke (1) rap (1) rattle (1) ray fajardo (1) ray harryhausen (1) reggie lee (1) rembrandt (1) ren powell (1) reverse golden shovel (1) reviews (1) revision (1) rhyme (8) rhysling awards (4) rhythm (1) richard fay (1) richard hugo (1) rick griffin (1) rime (1) rippled mirror hay(na)ku (1) robert bly (1) robert frost (2) robert fulghum (1) robert j christenson (1) robert lee brewer (391) robert mezey (1) robert neville (1) robert zemeckis (1) rock and roll (2) roger zelazny (1) rolling stones (1) romanian (1) ron kowit (1) ronald wallace (2) rondeau (1) ross gay (1) roundelay (1) rubaiyat (1) rubaiyat sonnet (1) run-d.m.c. (1) saade mustafa (1) salt publishing (1) salvador dali (4) san francisco (8) sandra cisneros (1) santa claus (1) santana (1) sapphics (1) sarah deppe (1) sarah palin (1) sarah smith (26) satan (1) sayaka alessandra (1) schizophrenia (1) science fiction (2) science fiction poetry association (1) science friction (1) scifaiku (1) scott walker (1) screaming monkeys (1) scripture (1) sculpture (1) sea chantey (1) sena jeter naslund (1) senryu (5) sestina (9) sevenling (1) shadorma (2) shaindel beers (2) shakespeare (1) shakespearean sonnet (8) sharon olds (2) shawn wong (1) shiites or shia (1) shoreline of infinity (1) sidney bechet (1) sijo (2) skateboard (1) skeltonics (2) skylaar amann (1) slant rhyme (6) slide shows (1) small fires press (1) sniper (1) somersault abecedarian (1) somonka (1) sonnet (43) sonnetina (4) soul (1) southeast asian american (1) spanish (1) specificity (1) speculative poetry (1) spenserian stanza (1) spiraling abecedarian (1) spondee (1) spooky (1) sprung rhythm (1) st. patrick's day (1) stanford university (1) stanley meltzoff (1) stanza (1) stars and stripes (2) stereogram (1) steve hazlewood (1) steve mcqueen (1) stevie nicks (1) stone canoe (2) sue boynton (1) suite101 (2) sunflowers (1) surges (1) susan l. chast (1) syllabics (1) sylvia plath (2) synesthesia (1) syzygy poetry journal (2) t. m. sandrock (1) t. s. eliot (2) tamandua (1) tanka (25) tanka prose (4) tanka sequence (1) tanya tucker (1) tarzan (1) taylor swift (1) teaching creative writing (2) ted kooser (1) term paper mill (1) terrance hayes (2) terza rima (10) terza rima haiku sonnet (8) terzaiku sonnet (4) terzanelle (1) tetrameter (1) the byrds (1) the coolest month (1) the warning (1) the who (1) thomas alan holmes (215) thomas crofts (4) thomas faivre-duboz (1) thunderstorm (1) thurifer (1) tiger (1) tilly the laughing housewife (1) time travel (1) tom perrotta (1) tom petty (1) tom phillips (1) tone hønebø (1) toni morrison (2) tornado (1) total eclipse (4) translation (2) translitic (4) tribute in light (1) trickster (1) triolet (8) triskaidekaphobia (1) tritina (1) trochee (1) trope (1) tucson (1) typhoon haiyan (1) typhoon yolanda (1) university of northern iowa (6) unrhymed sonnet (2) us army (7) valentine's day (1) vampire (2) ven batista (29) verses typhoon yolanda (1) veterans' day (2) via dolorosa (1) video poetry (6) vietnam war (4) viktor vasnetsov (1) villanelle (3) vince del monte (1) vincent van gogh (1) virgil wren (1) virtual blog tour (1) visual poetry (3) vladimir putin (1) volkswagen (1) w. somerset maugham (1) walking dead (1) wallace stevens (3) walt mcdonald (1) walt whitman (4) war (7) war in afghanistan (2) war in iraq (2) wartburg college (1) waterloo (1) whypoetrymatters (1) wile e. coyote (1) wilfred owen (1) william blake (1) william carlos williams (1) william f tout (1) william gibson (1) william oandasan (1) william shakespeare (3) wind (1) winslow homer (1) winter (1) women's art (1) wooster review (1) wordy 30 (1) writing (1) writing away retreats (1) writing show (1) wwii (6) young adult (1) yusef komunyakaa (6) zone 3 (1)