페리

Peri
독특한 동물을 안고 있는 파리의 세세한 모습. 19센트 Rajput 스타일 보팔 박물관(크롭)

페르시아 신화에서 페리(페르시아어: پری, 복수형 پراا parian 또는 pari)는 아름다움으로 유명한 정교하고 날개가 달린 정령이다. 페리스는 나중에 다른 문화에 의해 입양되었다.[1] 그들은 속죄의 속죄가 끝날 때까지 낙원에 들어가는 것을 거부당한 짓궂은 존재로 묘사된다.[2] 이슬람의 영향으로 페리스는 장난꾸러기 진과 디브와는 대조적으로 [3]자비로운 영혼이 되었다. 학자 울리히 마르졸프(fa)는 이 캐릭터의 인도-페르시아 출신을 나타내며, 후에 아랍 동화 전통에 통합되었다.[4]

페르시아 신화와 문학에서

페리, 1875년 칼리갓 그림

파리는 페르시아의 민속과 시에 상세하게 묘사되어 있으며, 낭만과 에픽으로 나타난다. 게다가, 후기 시인들은 아름다운 여성을 지정하고 그녀의 자질을 설명하기 위해 이 용어를 사용한다.

페르도우시의 서사시 샤나메의 시작에 신격 소루시가 파리의 형태로 나타나 키우마르스(신화학적 최초의 인간과 세계의 )와 그의 아들 시아맥에게 파괴적인 아흐리만이 내포한 위협을 경고한다. 파리는 또한 카이우머스가 결국 아흐리만과 그의 악마 같은 아들을 물리치기 위해 꾸미는 신화적인 군대의 일부를 형성한다. 이 시의 로스탐과 소르랍 부분에서는 로스탐의 파라무어인 타흐미나 공주를 가리켜 '파리표면(pari-face)'이라고 부른다(그녀가 베일을 쓰고 있기 때문에 파리라는 용어는 변장하거나 감춰지는[dubious ] 부차적인 의미를 포함할 수도 있다).

파리는 쇠창살 속에 가두어 박해하는 دوس div div div(دَيۋ dae dae daeva)라 불리는 하급 악한 존재들의 표적이 되었다.[5] 이러한 박해는 디브가 인지한 바와 같이 파리의 변태에 대항하는 반란에 가담하기에 충분한 자존심이 부족했기 때문에 일어났다.[2]

이슬람 문화

페르시아를 통해 이슬람이 전파되면서 파리(또는 터키어로 된 페리)가 이슬람 민속에 통합되었다. 초기 페르시아어로 번역된 쿠란은 선한 진을 페리스로, 악한 진을 디브(dives)로 식별했다.[6] 파리에 대한 믿음은 진, 샤야틴, 악인의 유령 외에 영적인 생물의 한 종류로서 인도의 이슬람교도들 사이에서도 여전히 지속되고 있다.[7] 터키이슬람교도들은 진, 이프리트, 나키르, 디브르, 샤야틴과 같은 다른 생물들 사이에서 파리의 존재를 받아들이는 경우가 많다.[8]

쿠르단 타프시르 알타바리페르시아 엑세게시스에 따르면 파리는 악랄한 분열 후에 이 창조한 아름다운 여성 정령이다. 그들은 대부분 신을 믿으며 인류에게 자비롭다.[9] 그것들은 여전히 어떤 민속의 일부분이고 따라서 인간에게 나타나며, 때로는 무례하거나 자원을 낭비하는 산속의 사냥꾼들을 처벌하거나 심지어 그들의 사회적 사건 때문에 어린 인간들을 유괴하기도 한다. 파리와의 만남은 심리적인 측면뿐만 아니라 육체적인 측면에서도 이루어진다.[10]

결혼은 가능하지만 이슬람 설화에서는 부당한 것으로 간주된다. 인간의 조급함과 불신 때문에 인간과 파리의 관계는 단절될 것이다.이야기에 따르면 빌키스는 파리와 인간의 그런 실패한 관계의 딸이라고 한다.[11]

비록 페리스는 보통 자비로운 동물로 여겨지지만, 공중에서 활동하는 사람들 사이에서, 그들은 도덕적으로 양면적인 동물로 인정받고 있는데, 그들은 이슬람교도나 이교도일 수도 있고 아닐 수도 있다.[12]

서양의 표현

초자연적인 아내로서 파리의 성격은 인간 수컷이 파리의 날개를 숨기고 결혼한다는 점에서 백조 처녀와 비슷한 특징을 공유하고 있다. 얼마간의 시간이 흐른 뒤 파리여인은 다시 날개를 펴고 필멸의 남편을 떠난다.[13]

파리라는 용어는 1782년 프랑스어로 쓰여진 윌리엄 토마스 벡포드의 동양의 초기 이야기 바테크에 등장한다.

그의 랄라루크일부인 토마스 무어의 시 파라다이스와 페리에서 파리는 천사에게 가장 소중한 선물을 주려는 세 번의 시도 끝에 천국에 입성한다. 첫 번째 시도는 "Libertion Liberty는/그녀의 대의에 피를 흘리고 부서지는 마음에서" 가즈니 마흐무드의 목숨을 노리고 살해된 젊은 군인의 피 한 방울이다. 다음은 "순수하고 자기 희생적인 사랑/순수하고 희생적인 사랑" : 병과 연인을 유배하여 살아남기 보다는 달의 산(루웬조리)에서 페스트 애인과 함께 죽은 처녀의 죽어가는 입술에서 훔친 한숨이다. 세 번째 선물, 파리를 하늘로 데려가는 선물은 "따뜻하고 온화한/죄인의 뺨을 뉘우치는 죄인의 뺨": 시리아 발베크 태양의 신전 폐허에서 기도하는 아이를 보고 회개한 사악한 노인의 눈물이다. 로버트 슈만축약된 독일어 번역을 이용하여 무어의 이야기를 오르막터인 파라다이스와 페리로 음악에 맞추었다.

토머스 크로포드(이후 무어), 코르코란 미술관 '천국의 '에서 페리

프랑스 작곡가 폴 두카스의 마지막 주요 작품은 화려한 발레 라 페리(1912년)이다. 작곡가가 '시엠단제'라고 표현한 이 작품은 불멸의 연꽃을 찾기 위해 지구 끝까지 여행하는 페르시아의 젊은 왕자가 마침내 수호자인 파리와 마주치는 모습을 그린다.[14]

길버트와 설리반의 1882년작 '동료와 페리'는 부제가 붙어있다. 이 작품에서 "페리스"는 또한 "페어리"라고도 불린다.

엘리자베스 앤 스카버러(Elizabeth Ann Scarborough)의 1984년 소설 아만 악바의 하렘(The Harrem of Aman Akbar)에 그녀의 머리 속에 힘이 깃든 파리가 등장한다.

롯데 라이니거의 '아케드 왕자의 모험'에서, 이 십일조는 패리 바누라는 요정의 여왕과 사랑에 빠진다.

참고 항목

참조

  1. ^ 셔먼, 조세파(2008) 스토리텔링: 신화와 민속학의 백과사전. 샤프 레퍼런스 361페이지 ISBN978-0-7656-8047-1
  2. ^ a b Nelson, Thomas (1922). Nelson's New Dictionary of the English Language. Thomas Nelson & Sons. p. 234.
  3. ^ 신화와 현실 사이의 몽골 제국: 인류사 브릴, 28.10.2014 ISBN 9789004280649 페이지 118
  4. ^ 마졸프, 울리치(2019년 4월 8일). "중동세계의 동화사에 대한 공헌" 테버선, 앤드류 동화 세계. 루틀리지, 2019. 페이지 46, 52, 53. 액세스 날짜: 2021년 12월 16일 https://www.routledgehandbooks.com/doi/10.4324/9781315108407-4
  5. ^ 올린투스 길버트 그레고리 판톨로지아 J.M. Good, O. Gregory, N의 새로운 (캐비넷) 사이클로페디아. Bosworth는 다른 유명한 신사들의 도움을 받은 밴드 8 옥스퍼드 대학교 1819 2006년 초 17을 디지털화했다.
  6. ^ Hughes, Patrick; Hughes, Thomas Patrick (1995). Dictionary of Islam. ISBN 9788120606722.
  7. ^ 프레드릭 스미스 더 셀프 홀딩스: 남아시아 문명과 문명의 신과 영혼 소유 컬럼비아 대학 출판 2012 ISBN 978-0-231-51065-3페이지 570페이지
  8. ^ 이브 보네포이 아시아 신화 대학 시카고 프레스 1993 ISBN 978-0-226-06456-7 페이지 322
  9. ^ Cosimo, Inc Arabian Nights 16권: 13권, 밴드 2008 ISBN 978-1-605-20603-5 페이지 256
  10. ^ 피터 J.클로스, 사라 다이아몬드, 마거릿 앤 밀스 남아시아 민속: 백과사전: 아프가니스탄, 방글라데시, 인도, 네팔, 파키스탄, 스리랑카 테일러 & 프랜시스, 2003 ISBN 978-0-415-93919-5페이지 463
  11. ^ 조셉 프리허르 폰 해머 퍼그스탈 로젠헐. Erstes und zweytes Flaecchchen: Sagen und Kunden des Morgenlandes aus arabischen, persischen und Türkischen Gesamelt BoD – Books on Demands on Demands 9783861994862 페이지 103 (독일)
  12. ^ 샤머니즘과 이슬람: 이슬람 세계의 수프리즘, 치유 의식, 영혼. (2017년) 베레이니그테스 쾨니그라이치: 블룸스베리 출판사 148쪽
  13. ^ 폴란드 동화 Maude Ashurst Biggs의 A. J. Glinski에서 번역되었다. 뉴욕: 존 레인 컴퍼니. 1920. 페이지 96.
  14. ^ 블레이크맨, 에드워드(1990). 챈도스 CD 208852, 페이지 5

외부 링크