비너
Beaner비너는 원래 미국에서 온 히스패닉계 또는 라틴계 혈통의 사람들, 특히 멕시코 출신 또는 멕시코계 미국인 혈통의 사람들을 지칭하는 경멸적인 용어입니다.[1][2][3][4][5][6] 멕시코 요리의 주요 재료인 콩에서 유래합니다.
사용.
이 단어는 1966년 인쇄물에서 처음 발견되었지만, 이 용어는 적어도 1940년대부터 사용되어 왔으며 콩-이터(1919)와 콩-반딧(1959)과 같은 이전의 슬러(slur)에서 발전했다고 합니다.[2] 독일인에게는 크라우트, 아일랜드인에게는 스퍼드먼처, 프랑스인에게는 개구리와 같은 한 나라의 요리를 가리키는 많은 국가적이고 민족적인 음유시인 중 하나입니다.[5]
이 단어는 멕시코계 미국인들에게 가장 모욕적인 욕설 중 하나로 여겨지지만, The Historical Dictionary of American Slan에 따르면 이 단어는 "일반적으로 모욕적인 것으로 간주"될 뿐입니다.[2] 학계에서는 1950년대 이후 기름기를 대체한 가장 두드러진 반멕시코적인 슬루르라고 말합니다. 그것은 "당신은 미국인이 아니며 앞으로도 그럴 일이 없을 것"이라는 외국인 혐오 정서에 반향을 일으킬 수 있으며, 때때로 히스패닉계 사람들을 겨냥하기도 합니다.[7]
2000년대에 코미디언 카를로스 멘시아(Carlos Mencia)는 멘시아의 마음(Mind of Mencia) 프로그램에서 코미디 효과를 위해 이를 광범위하게 사용하고 정기적으로 사용하는 것으로 유명했습니다.[2]
2018년 5월, 스타벅스가 미국인 직원들을 위한 인종 편견 교육 프로그램을 시작하기 약 2주 전, 캘리포니아 라 카냐다의 한 히스패닉 고객은 비너라는 이름이 적힌 주문을 받았습니다.[8]
기타용도
이 용어는 일반적인 영어 단어에서 유래했기 때문에, 비어의 다른 기존 또는 알려지지 않은 사용법이 있습니다. 예를 들어, 비너는 보스턴에서 온 사람을 묘사하기 위해 사용되었습니다. (빈타운, 보스턴 베이킹 콩, 보스턴 비너터스); 실수로 마리화나 씨앗을 피웠을 때 (빈이라고도 함);[9] 별명 (2012년 책 빈이의 뒷마당에서);[10] 커피숍에서 (커피 빈이의); 그리고 야구에서 (빈이의) 투구에 맞는 것을 묘사하기 위해 사용되었습니다. 이 단어의 공격적인 의미에 대한 인식은 이 단어의 사용이 비판받고 주류 사용에서 단계적으로 제외되는 결과를 초래하고 있습니다.
- 2007년 9월 15일, 지역 커피 체인점인 빅비커피는 1995년 설립 이후 "빈의 커피"로 불렸던 회사명을 빅비커피로 변경하기로 결정했습니다. Biggby CEO이자 설립자인 Bob Fish는 "우리는 궁극적으로 아무것도 하지 않기로 결정하면 비하 용어의 사용을 묵인할 것이라고 느꼈습니다."라고 말했습니다.[11]
- 2019년, "비공식적으로 머리에 피칭"으로 마무리된 뉴욕 타임즈의 크로스워드에 비너라는 단어가 사용되어 논란을 일으켰습니다.[12][13] 뉴욕 타임즈의 십자말 편집자 윌 쇼트는 그 용어가 경멸적인 의미를 가지고 있다는 것을 알고 있었지만, 이전에 그것이 비방으로 사용되었다는 것을 개인적으로 들어본 적이 없으며 "어떤 단어의 긍정적인 의미"가 십자말에 포함되기 위한 "공정한 게임"이 되어야 한다고 주장했습니다.[14] Shortz는 궁극적으로 비방을[15] 포함시킨 것에 대해 사과했습니다.
- 2019년 미네소타 주 덜루스 커피전문점 비너스 센트럴(Duluth)은 우소우 콘서트 카페(Wussow's Concert Cafe)로 사명을 변경했습니다. 소유주 제이슨 우소(Jason Wussow)는 "비너스(Beiners)라는 이름은 20년 전에 순진한 인식에서 선택되었지만, 이 단어가 외국인 혐오증을 갖고 많은 사람들에게 모욕적이라는 것은 부인할 수 없습니다."[16]라고 말했습니다.
필름에 사용
이 단어는 치치 앤 청스 넥스트 무비에서 토미 총,[17] 그랜 토리노에서 클린트 이스트우드, 브레이킹 배드에서 행크 슈레이더, 도니 브라스코에서 알 파치노, 더 모닝 애프터에서 제프 브리지스,[18] 프레드 워드의 30분 이하 영화에서 사용되었습니다.
참고 항목
참고문헌
- ^ "Definition of beaner". www.dictionary.com. Retrieved 2021-12-19.
- ^ a b c d Booth, William (September 28, 2005). "The Mouth of Mencia". The Washington Post. Retrieved April 26, 2010.
- ^ "San Diego's top Latino cop retires". The San Diego Union-Tribune. September 1, 2005.
- ^ "Pedro deflects the barbs; Racist comments don't faze Sox ace". The Boston Herald. September 14, 2000.
- ^ a b "You are what you eat... arguably: John Sutherland on national nicknames". The Guardian (UK). July 31, 2000.
- ^ Romero, Dennis (2019-02-01). "The worst slur for Mexican-Americans is still a mystery for some". NBC News. Retrieved 2019-02-01.
- ^ Romero, Dennis (February 2019). "The worst slur for Mexican-Americans is still a mystery for some". NBC News. Retrieved 2021-10-17.
- ^ Pérez, Dinorah (17 May 2018). "Hispanic Customer Given Starbucks Order With Racial Slur Written on Cup". NBC Los Angeles. Retrieved 2021-10-10.
- ^ "I Found a Beaner in My Satchel". cannapages.com. Retrieved 2021-10-09.
- ^ IN BEANER'S BACKYARD Kirkus Reviews.
- ^ "BEANER'S COFFEE to Rebrand as BIGGBY COFFEE". BIGGBY COFFEE®. 2007-09-15. Retrieved 2019-01-08.
- ^ "Tuesday, January 1, 2019 crossword by Gary Cee". www.xwordinfo.com. Retrieved 2019-01-08.
- ^ Graham, Ruth (2019-01-03). "The NYT Crossword Puzzle's Use of an Ethnic Slur Says a Lot About the State of Crossword Puzzling". Slate Magazine. Retrieved 2019-01-08.
- ^ "NY Times Crossword Editor Apologizes for 'Slur' in New Year's Day Puzzle". TheWrap. 2019-01-02. Retrieved 2019-01-08.
- ^ "Sunday Puzzle: Stuck In The Middle". NPR.org. Retrieved 2019-01-08.
- ^ "West Duluth coffee shop to change name". duluthnewstribune.com. 2019-06-25. Retrieved 2019-07-29.
- ^ Dennis Romero (2019-02-01). "The worst slur for Mexican-Americans is still a mystery for some". NBC News. Archived from the original on 2019-02-02. Retrieved 2019-02-02.
- ^ John Cribbs. "Sidney Lumet's The Morning After". The Pink Smoke. Archived from the original on 2019-02-03. Retrieved 2019-02-02.
외부 링크
Wiktionary의 beener 사전적 정의