Posts mit dem Label Kater werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Posts mit dem Label Kater werden angezeigt. Alle Posts anzeigen

Sonntag, 3. Oktober 2021

Wer hat an der Uhr gedreht?

Ich weiss nicht, wie es euch geht, aber irgendwer dreht ständig an dieser doofen Uhr. Kaum August schon haben wir wieder Oktober. Frechheit! Na schön, es war auch ordentlich was los in dieser Zeit. Aber nun haben Männe und ich Ferien und endlich Zeit für Haus, Garten und Getier.

Das Astern Beet hat ein paar Lücken erhalten, nicht alle versamen sich gleich gut, obwohl ich sie wirklich lange stehen lasse. Habe jetzt wieder ein paar neue gesetzt und warte gespannt, wie sie sich entwickeln.


Auch die weissen Astern gefallen mir super gut in Kombination mit der Hebe und der Rispenhortensie Vanille-Fraise. Letztere hat noch etwas Luft nach oben, was die Wuchsfreudigkeit angeht, vielleicht ist sie nicht so glücklich mit dem doch ziemlich schattigen Standort.


Die Hortensie Limelight ist da schon deutlich wuchsfreudiger. Die Aster im Hintergrund hat sich selbst ausgesät vom Nachbarbeet. Von mir aus, darf sie das ganze Beet einnehmen.


Das weisse Beet im Herbstlook. Die Metall Windlichter stammen von der Künstlerin Margrit Grubenmann. Mehr dazu später.


Princess Anne


Im Moment kann ich nicht genug Astern im Garten haben... nur ihre Sorten-Namen kann ich mir leider so schlecht merken.

Verbena bonariensis und im Hintergrund Astern... leider gefällt es der Verbena in meinem Garten nicht so gut. Das ist die Einzige, die ich in diesem Jahr entdeckt habe. 


Die Astern sind auch bei den Bienen beliebt, wie man sieht. 


Nein, Katerchen Noah hat ihr keine peinlichen Geschichten aus seinem Katerleben erzählt, die Hortensie hat auch so rötlich angehauchte Blütenblätter.

 

Herbstchaos von Fetthennen, Fuchsien, Herbstanemonen, Salbei und Farn.

 

Etwas Geduld war mal wieder angesagt bei dieser Pflanze: die Guernsey Lilie oder Nerine sarniensis. Sie blüht erst gegen Herbst, aber dafür kommt sie mit der Hitze von der Terrasse super zurecht. 

 

 Hüstel, oben hübsch unten na ja... nackig, aber das zeigen wir jetzt lieber nicht, denn...


... wir werden beobachtet.


Was sonst noch so lief: Für den Schweizer Garten durfte ich in den Garten und das Atelier von Margrit Grubenmann in Uetendorf reinschauen. Ein Artikel dazu folgt im nächsten Jahr. Es war sehr spannend der Metallkünstlerin beim Funken fliegen lassen zuzuschauen. Und auch wenn schon einige ihrer Kunstwerke bei mir im Garten stehen, konnte ich ...


 ... diesem schrägen Vogel nicht widerstehen. 

 

Diese Mietzen stehen schon etwas länger in meinem Garten, doch daneben wächst ein anderes Andenken an einen meiner Gartenbesuche: eine winterharte Begonie von der Gärtnerei Blattgrün. Okay, noch ist sie unscheinbar und zierlich, aber ich hoffe, dass sie schon bald...

... so üppig wächst, wie ihre Kolleginnen im Park der Gärtnerei. Der Vormittag mit Elisabeth Jacob verging wie im Flug. Im Moment bin ich dabei den Artikel fertigzustellen, der ebenfalls im nächsten Jahr im Schweizer Garten erscheinen wird. Aber natürlich erhaltet ihr hier schon mal ein paar wenige Einblicke in die ganz besondere Gärtnerei mit Park. Ein wahres Paradies für Schattenpflanzen.


Die Gärtnerei grenzt an den Park Seleger Moor. Wenn ihr also mal in der Nähe seid, kann ich euch nur empfehlen da reinzuschauen.


 

Am letzten Wochenende waren wir dann auch noch hier, wenn auch nur kurz: Am Spätsommerfest der Winkler Richard Naturgärten in Wängi TG. Was für ein wahnsinns Schwimmteich. Mein Mann irrt nun im Garten umher und sucht verzweifelt nach einem Platz, wo wir diesen unterbringen könnten (Pssst, ich vermute ja, er will sich nur vom Rasenmähen drücken *kicher*). Meiner Meinung nach müssten wir zuerst einen Plan aushecken, wie man eine Bank überfällt, um den Teich zu finanzieren. Ich denke, wir lassen das lieber, denn im Knast gibt's auch keine Schwimmteiche und dass Katerchen Noah uns eine Feile hineinschmuggelt ist auch eher unwahrscheinlich. 

 

"Sehr lustig, Frau Gwundergarten. Du würdest besser hier mal für Ordnung sorgen, als ständig dumme Sprüche klopfen."

Ach komm schon, Noah, gegen die hübsche Gipsy von nebenan kannst du jetzt wirklich nichts haben. 

"Du schaust mal wieder nur auf Äusserlichkeiten, Frau Gwundergarten. Die will sich mein Revier schnappen. Schau sie dir nur an... sie schielt schon auf MEINE Vögel!"

Zeit den Chef zu markieren.

"Na also, geht doch. Weg ist sie."

Und noch ein Besucher. Dieser schaffte es allerdings nicht hoch zur Klingel. Er meinte, er sei der Froschkönig, ich soll ihn doch mal küssen. Pah, auf den Trick fall ich nicht rein. So wie er daher kommt, kann es sich nur um einen Pantoffelhelden handeln oder was meint ihr?


Die Igelchen sind wieder munter unterwegs in unserem Garten. Doch als ich am nächsten Tag mir dieses Foto anschaute, sah ich auf einmal: "Mist, da ist was mit seinem linken Äuglein". Die Igelstation meinte, einfangen und zum Tierarzt bringen, um prüfen zu lassen, ob es sich nicht um eine Augenentzündung handelt. 

 

 Erst nach dem Kontakt mit der Igelstation ist mir aufgefallen, dass das Igelchen auf seinen Stacheln (rechts hinten) schon eine grünblaue Markierung hat und vermutlich unter Beobachtung steht (so schön zu wissen, dass auch jemand anderer ein Auge auf die stacheligen Gesellen hat). Beherzt habe ich ihn mir dennoch geschnappt, um sicher zu gehen, dass alles im grünen Bereich lag. Das Äuglein war sauber entfernt und ohne Entzündung. Ihm und seinen Untermietern - wie kann man nur so viele Flöhe haben!!! - ging es super gut... er hatte auch ordentlich was auf den Rippen. Er ist bereit für den Winter und die Unterkünfte stehen auch schon bereit. 

So, nach diesem langen Post wünsche ich euch einen guten Start in die neue Woche. 

En liebe Gruess aus dem Gwundergarten

Alex

 

Sonntag, 18. März 2018

Entspannung pur / Relax

 

Noah hat es uns am letzten Mittwoch vorgemacht: so geht Gemütlichkeit. Da haben wir uns gedacht, das können wir auch und so gönnten wir uns gestern eine kurze Auszeit vom Alltag.

Inspired by Noah, who enjoyed last Wednesday an easy going day in the hanging chair, we decided to have a break as well.
Das Wetter war eher so so la la, aber für unser Ziel spielte das keine Rolle.

Well, the weather wasn't with us, but who cares. Our destination was a place, where no sunshine is needed. 


Je höher die Bahn uns den Berg hinauf transportierte, umso nebliger wurde es. Gut, es könnte jetzt auch sein, dass ich da mal wieder etwas vor der Handy-Kamera hatte ... tschuldigung :).

The higher we got with the cable car the worse the mist became. Hehe, no, I guess my hand was somehow over the camera from the phone... sorry about that :).


Aber so viel anders war die Realität dann doch auch wieder nicht.

To be honest, in reality it was only a little bit better.


Rigi Kaltbad

Doch wie gesagt, es interessierte uns herzlich wenig, denn wir verbrachten den Nachmittag völlig entspannt im Blubber-Bad. Es gibt doch nichts Schöneres bei solchem Schmuddelwetter.

But as mentioned before, we didn't care, because we spent an afternoon in bubbling water. There isn't anything better to do on such a day, isn't it?


Tja, anderer Ort, andere Katze, gleiches Bild. Samtpfoten wissen einfach, wie man es sich gemütlich macht.

Different place, different cat, same picture. They just know how to enjoy a relaxed life. 
Letzten Mittwoch waren die Schneeglöckchen noch das Einzige, was an Schnee erinnerte. Und heute?
Last Wednesday snowdrops were all that reminded me to snow. And now?


 Muss der Specht sich sein Futter wieder in weisser Kulisse herausklopfen. Also ich wäre dann jetzt mal bereit für Frühling, Frau Holle ... nur damit wir uns richtig verstehen.

The woodpecker has to knock his food out in a white scenery. Dear weather god, if there is any doubt, let me assure you, I'm more then ready for spring.

Ihr Lieben, ich wünsche Euch einen entspannten Wochenstart. Lasst es ruhig angehen, bis Freitag ist's noch ein Weilchen hin.

I wish you all an easy going start of the week. Take it slowly, Friday is still far away.

En liebe Gruess and take care

Alex

Samstag, 24. Februar 2018

Ich bin kein Weichei! / I'm no wimp!


Er ist noch ganz entrüstet, der Hasen-Mann. Aber wenn Minustemperaturen im zweistelligen Bereich angekündigt sind und Emma in den ewigen Möhrchen-Jagdgründen weilt und der weisse Zauberer mittlerweile seinen 11 Geburtstag feiert, dann lässt Frau Gwundergarten nicht mit sich reden.

He is still annoyed, my little bunny. But when weather forecast pronounces minus 13 degree during the following nights, and with Emma no longer with him and an age of eleven (!), he has to stay indoor. It's too cold for one bunny alone to stay outside.  

Kurzerhand wurde im Shöppli Platz geschaffen, umgerüstet und ein relativ Kaninchensicheres Zimmer eingerichtet (ich mag nicht daran denken, was er damit anrichten wird, aber mir ist sein Wohl wichtiger).

So I had to move my stuff in my little shop together and make it bunny safe (huuu... I'm not ready to imagine, what he might do with that room, but his life is more important).


Auf diesen Schrecken musste er zuerst mal einen hinter die Binde kippen. Nein, es war kein Whisky drin und ja, ich weiss, Kaninchen dürfen nicht vom eisigen Winter in beheizte Räume umquartiert werden. Daher zur Beruhigung der Gemüter: In dem Raum herrschen schlottrige neun Grad, was aber immer noch besser ist als die Minus 13, die ja auf kommende Woche angekündigt sind.

He needed a drink after that. Hehe... don't worry, it's not whisky in his jar and I know that bunnies shall not be taken into heated rooms after they had stayed outdoor. So let me assure you, that this room isn't heated and there are only nine degrees.



So, und nun geht's auf Entdeckungsreise.

And now he is ready to explore his new home for the next days.


Witzig ist übrigens auch zu beobachten, wie Gandalf im Haus zum zahmen Kaninchen mutiert, während er im Freigehege ein kleiner Teufel ist, der auch gerne mal zuschlägt oder zwackt... das hat im hohen Alter nicht nachgelassen (grins, bestimmt werde ich im Alter auch so... im Alter? Okay, das wollen wir jetzt nicht genauer erörtern)

By the way, it's quit amazing how tame he is inside. Outside he's a little wild devil... yes even in his old age.


Auch wir sind auf die kalten Temperaturen vorbereitet.

We are ready as well for the cold temperatures. 


Ich stell mir grad so vor, wie das wäre, wenn wir einfach den Kopf ins Futter strecken könnten. Nein, jetzt habe ich nicht im Speziellen an Nutella gedacht... wirklich nicht.

I love to imagine how it would be, if we could just hold our head into the middle of food. No, I wasn't thinking on Nutella... sure not.



Diese Futterglocke durfte ich testen und bin echt begeistert von dem Teil. Es lässt sich ganz unkompliziert befüllen und reinigen. Auch sieht man schnell, wenn Nachschub gefordert wird.

I was allowed to test this feeding bell for an article. It's really great! Very easy to fill up and clean and you can always see, when you have to refill it. Quite simple and very popular by the birds. 



Irgendwie habe ich in diesem Jahr das Gefühl, es habe weniger Amseln. Ist das bei Euch auch so?

Black birds seem to be rare this winter. Have you spotted more of them?


Huch, ein kleiner Nussdieb.

Huch, a little nut thief.



Ich mag's, wenn sie wieder vorbeischauen und die Futterstation plündern.  Leider sind sie so scheu, dass ich nur vom Küchenfenster aus fotografieren kann, daher die schlechte Fotoqualität.

I love it, when they come to empty their feeding station. Unfortunately they are very shy and I can only taking pictures of them from the kitchen window. Sorry for the bad quality.



Die Schwanzmeisen-Gang war auch mal wieder da.

The long-tailed tits gang is back.


Die kleinen Federknäulchen sind doch wirklich Zucker, nicht?
They are so cute.

Und was macht der Noah?
And what is Noah doing?




Der verpennt natürlich mal wieder alles. Nicht sein Wetter, nicht seine Temperatur. Ich soll ihm Bescheid geben, wenn es Futter gibt oder der Frühling überraschend eintrifft.

Well, he takes his beauty sleep and he said, that I should wake him up when spring has arrived or dinner is ready.




Vielleicht habt Ihr Euch gewundert, wo ich denn so lange war. Ich hab wie eine Irre am neuen Roman gearbeitet. "Der Pub der guten Hoffnung" erscheint am 2. April 2018. Ich werde ihn demnächst im Buechkafi vorstellen.  Wer lieber ein Taschenbuch als ein Ebook liest, muss sich noch bis Juni gedulden.

Maybe you were wondering, why I was so long away from my blog. Well, I was quite busy with my new novel "Der Pub der guten Hoffnung", which will be out on 2nd April 2018. 



 Ferienpläne sind auch schon am entstehen. Ich kann's nicht erwarten, bis es wieder in die Black Mountains geht, wo dann auch eine unabhängige Fortsetzung von "Der Himmel der Black Mountains" entstehen soll.

 My hubby and I are already making plans for the next holidays. Oh, I really can't wait to be back in the Black Mountains, where I plan to write another story. 

Nun trotzen wir also noch ein wenig der Kälte und dem Schnee und hoffen, dass der Frühling so schnell kommt, wie die Störche und Stare meinen, die bereits hier sind. Brrrr...

So let's defy winter a bit longer and let us hope, that spring will as soon arrive as the storks and starlings thought... they have already arrived from the south... poor them. 

Habt ein kuschelig-warmes Wochenende.
Have a lovely weekend in a warm and cozy place.

En liebe Gruess / Take care
Alex