Educación etiketadun mezuak erakusten. Erakutsi mezu guztiak
Educación etiketadun mezuak erakusten. Erakutsi mezu guztiak

Erleen lagunen Biltzarra eta Sorginen Biltzarra BIZI TOKIN

Deialdi baterako zertxobait berandu baina besteetarako ez...

Akelarrea
Bizi Tokiren aurkezpena Donostin
maiatzaren 21a, asteazkena, goizeko 9etan.
Easo Politeknikoan, Amara auzoan. Felipe IV kalea z/g, Anoetako Futbol zelaitik gertu. 

Erleen lagunen Biltzarra
maiatzaren 31an, larunbatarekin, Bizi Tokin
(egitaraua azpian doa eta loturik; joan den urteko ekitaldia: www.bizitoki.orgJardunaldiak Bizi Tokin)

Sorginen Biltzarra
ekainaren 21 eta 22an, Bizi Tokin

(egitaraua berantago;
joan den urteko ekitaldia: www.bizitoki.orgJardunaldiak Bizi Tokin)


Milesker hitzordu hauen berri interesatua izan daitekeen orori emateagatik.
Bizi Toki

L'assemblée des amis des abeilles
samedi 31 mai, au Bizi Toki
(programme ci-dessous et joint;
 édition de l'an dernier dans www.bizitoki.org Rencontres)
L'assemblée des sorcières
21 et 22 juin, au Bizi Toki

(programme envoyé ultérieurement;
édition de l'an dernier dans www.bizitoki.org Rencontres)
Merci de faire circuler ce message à toute personne intéressée
Erleen lagunen biltzarra
Maiatzaren 31an, larunbatez
Bizi Tokin, 10-etatik goiti
Iazko erlezaleen biltzarrari segida emaiteko,
Erlezaintza naturala edo permapikulturari buruzko
ikastaro praktikoa
Asteasuko Koldo Urrutia Galarragarekin.
Aroak eta erleek baimentzen badigute (bestenaz simulazio bat eginen dugu): erletxe klasiko batetatik polinizazio unitate batetara pasatzen ikasiko dugu, erlekumeak eginen, polinizazio unitateak eraikitzeko trukoak aipatuko...
Iaz, Koldok Bizi Tokin emanikako erlezaintza naturalari buruzko mintzaldia bideoz ikusteko eta elgarrekin eztabaidatzeko parada ukanen dugu ere.
Erlezaintza naturala edo permapikultura laburki definitzeko:
erleen joera naturalak errespetatzen dituen erlezaintza mota, espazio ainitz eskaini eta ahal bezain gutti kontrolatu edo eskua sartu.
Antolaketa errexteko izena emaitea eskatua da (aste bat baino lehen):
05 59 65 36 27ra deituz (eta zuen izen abizen eta telefono zenbakiak utziz)
edo emailez bizitoki@live.fr ra.
Bestalde, erleen xixtengandik babesteko jantziak ekartzea komeni da (ez baldin baduzue, buruko zabal bat eta eltxoengandik babesteko oihalarekin errexki egin daiteke, bederen burua babesteko).
Etxetik ekarritako bazkaria partekatuko dugu.
Tailerrak euskaraz iraganen dira (beharrez itzulpenarekin).
Ostiral gauean kanpinga egiten ahalko da bertan, gosaria zuen gain beraz.
Argibide gehiago Bizi Tokiri buruz : www.bizitoki.org. 
Bizi Tokira heltzeko: Baxe Nabarreko Behauze herrian, frontoiaren ondotik pasa (frontoia eskuinean delarik), eskuin hartu bi aldiz eta gero ezkerrean den lehenbaserria da, Goitia.

Samedi 31 mai
Au Bizi Toki, à partir de 10h
L'assemblée des amis des abeilles
Stage pratique d'apiculture naturelle ou de permapiculture
avec Koldo Urrutia Galarraga, d'Asteasu. 
Au programme, si le temps et les abeilles nous le permettent (sinon, on fera une simulation): apprendre à passer d'une ruche classique à une untité de pollinisation, faire des essaims, partager des astuces pour construire des unités de pollinisation... Il y aura, également, la possibilité de visionner un dvd sur l'api"culture" naturelle qu'avait présenté Koldo l'année dernière.
Une définition brève d'api"culture" naturelle ou de permapiculture:
Api"culture" qui respecte les tendences naturelles de l'abeille, en lui offrant plus d'espace et de paix (moins de contrôle et d'intervention). 
Pour faciliter l'organisation, pensez à vous inscrire (une semaine à l'avance): en appelant au 05 59 65 36 27 (et en laissant vos noms et téléphone)
ou par mail: .bizitoki@live.fr
De plus, nous vous recommandons d'ammener des protections ou combinaisons (si vous n'en avez pas, un chapeau large et une toile/moustiquaire peut faire l'affaire au moins pour protéger le visage).
On partagera le déjeuner avec les plats préparés par le soin de chacun(es).
Les ateliers seront en langue basque (avec traduction si nécessaire)
Possibilité de faire du camping sur place la nuit du vendredi, pensez à ammener le petit déjeuner.
Pour plus de renseignements:  www.bizitoki.org.
Pour vous rendre au Bizi Toki: au village de Behauze, longer le fronton (qui se trouve sur votre droite), puis prendre deux fois à droite, et c'est la première ferme sur la gauche.

Hezkuntza – Educación – Éducation – Education:

Hezkuntza – Educación – Éducation – Education: 
  • Aintzinako ume jolasak (Jolasei buruzko `dena´)
  • Aprender fuera de las (j)aulas (Hezkuntza askeari eta libertarioari buruzko jardunaldiak, Madrilen, 2013ko martxoa)
  • Bizitoki (Pedagogi alternatiboa eta praktika autonomoa, guraso zein haurrentzat. Iparraldean)
  • Brulot (Eskolaren kritika burutuz zenbait idazleren [Ivan Illich, Pedro García Olivo] liburuak argitaratu dituen argitaletxe ez-komertziala) -BERRIA-
  • Educacion Libre (Etxean hezitzearen aldeko taldea)
  • Educación Prohibida (Hezkuntza sistemaren inguruko dokumental erraldoia) -BERRIA-
  • En la Fila de Atras (Kolektiboa eta hezkuntza-buletina)
  • Enrique Martinez Reguera (Hezkuntza, haurren eta nerabeen eskubideen berri idazten duen idazlearen orria)
  • Irriargi (Bizimodu konszientego baten aldeko taldea eta Goierriko famili elkartea) 
  • Ivan Illich (Ivan Illich-en idazkinak gordetzen ditueun web gune bat) -BERRIA-
  • La Cuevita (Hezkuntza proiektu integrala. Sevilla)
  • La Prosperidad (Madrileko auzo hortako herri-eskola)
  • La Rueda (Elkarbizitzen Ikasteko Gunea, Peñaflor) -BERRIA-
  • Larrabetzuko eskola (Eskola librea edo libreagoa)
  • Los Sonidos de Mi Barrio (Zerbait esateko duten neska-mutilei ahotsa ematen dien irratsaioa. Radioenlace irratia. Hortaleza)
  • Paideia (Meridako eskola askea)
  • Pedro García Olivo (Eskolaren eta irakasleen aurkako teoria-praktikaren egile-idazlea) -BERRIA-
  • Summerhill (A. S. Neill-en eskola libertarioa)
  • Taupadagunea (Berango. Hazkuntzarako elkarte bat)
  • Waldorf eskolak (Hezkuntza proiektu mundiala, askatasun kreatibo-artistikoari eta inguruneari garrantzia emanez)
[1urr4]

Bizi Tokin auzo lana


Aupa, Bizi Toki baserriaren zaharberritzea aitzinatzeko eta elkarrekin une goxoak pasatzeko, auzo lan egun berriak antolatzen ditugu otsailaren 21etik 24ra. 23an festa eginen dugu Donapaulen, ihauterietako Libertimendua ikusiz eta herri bazkarian bazkalduz ( Libertimenduaz: http://zabalik-amikuze.com/libertimendua/ ).

Auzo lanean lan ezberdinak izango dira. Bereziki, isolazio lanak egingo ditugu (hormak).

Beharrezkoak ditugun tresnak: abisagailu (atornilladora) elektrikoak eta parketa egurrak (tarimak) mozteko zerra elektrikoa.

Bizi Tokin lo egiteko aukera izango da, ostegun gauetik. Lo zakua eta lo zaku azpikoa ekar. Bada ezpada oihal etxea (kanping denda) ere.

Bazkariak eta afariak Bizi Tokik eskainiko ditu. Antolakuntza errazteko, eskertuko genizueke bakoitzak gosariak ekartzea. Igandeko festako herri bazkariaren ordainketa bakoitzaren gain.

Aitzinetik abisa iezaguzu etortzeko asmoa baldin baduzu. Eta ez duda mezu hau zure inguruan zabaltzea.

Bizi Tokira heltzeko: Behauzeko frontoiaren ondotik pasa (frontoia eskuinean duzularik), eskuin hartu bi aldiz eta gero ezkerrean den lehen baserria da, Goitia izenekoa. Bizi Tokiko telefonoa : 05 59 65 36 27.

Laster elkar ikusiko dugulakoan, agurtzen zaitugu.

Bizi Toki.

-.-

Afin d'avancer les travaux d'aménagement de la ferme Bizi Toki et de passer de bons moments ensemble, nous organisons de nouvelles journées de travaux collectifs du 21 au 24 février. Le 23 nous ferons la fête à Donapaule: nous irons voir Libertimendua du carnaval et nous mangerons au repas populaire organisé sur place.

Au programme des travaux collectifs: notamment des travaux d'isolation (murs).

Les instruments dont nous avons besoin: visseuses électrique et scie électrique pour couper les plinthes.

Possibilité de dormir sur place, dès jeudi soir. Apporter sac de couchage et matelas, éventuellement la tente.

Bizi Toki offrira les repas. Pour simplifier l'organisation, nous souhaitons que chacun apporte le petit déjeuner. Chacun prend en charge le paiement du repas de fête du dimanche.

Avertissez-nous à l'avance si vous comptez venir. Et n'hésitez pas à faire circuler ce message.

Pour se rendre au Bizi Toki: longer le fronton de Béguios qui se trouve sur votre droite, puis prendre deux fois à droite et c'est ensuite la première ferme sur la gauche, qui s'appelle Goitia. Téléphone du Bizi Toki: 05 59 65 36 27.

En espérant vous voir bientôt, ikus arte.

Bizi Toki

-.-

Organizamos nuevos trabajos collectivos de isolacion en Bizi Toki del 21 al 24 de febrero. El 23 haremos fiesta en Donapaule: veremos el Libertimendua del carnaval y comeros en la comida organizada alli.

Para los trabajos collectivos necesitamos atornilladora electricas y cerra electricas para cortar tarimas.

Posibilidad de dormir en Bizi Toki, desde jueves. Traer lo necesario, a caso una tienda de camping tambien.

Bizi Toki ofrece la comida. El desayuno a cargo de cada cual. A cargo de cada cual tambien el pago de la comida de la fiesta de domingo.

Avisarnos des vuestra venida.

Para llegar a Bizi Toki: Pasar el frontón de Behauze, quedando éste a la derecha, y después, tomar dos veces a la derecha. Primer caserío a la izquierda, la casa Goitia. 00 34 5 59 65 36 27.

Ikus arte.

Bizi Toki

Bizi Tokin Euskara bizi jardunaldiak


8229633974_55a8d3f379

Euskara bizi
Euskara eta feminismoa
Jardunaldiak azaroaren 9 eta 10ean, Bizi Tokin
 
Vivre la langue basque
La langue basque et le féminisme
Rencontres les 9 et 10 novembre, au Bizi Toki
 
Vivir el euskara
Euskara y feminismo
Jornadas el 9 y 10 de noviembre en Bizi Toki
 
Euskararen eta feminismoaren aldeko jardunaldi hauek arrakastatsuak izan daitezen, milesker hauen berri zure ingurukoei ematea, eta egitaraua inprimitzea (ahalaz handituz) eta ostatuetan, elkarteetan, karriketan... ezartzea, Euskal Herriko txoko guzietan berria zabal dadin! Eta ongi etorri!
 
Pour assurer le succès de ces rencontres en faveur de l'euskara et du féminisme, merci d'en faire part autour de toi, et d'imprimer (si possible agrandi) le programme et de l'afficher dans les bars, les associations, les rues... afin que l'information diffuse dans tous les coins d'Euskal Herria. Eta ongi etorri!
 
Para que estas jornadas en favor del euskara y del feminismo sean exitosas, gracias por difundir en tu entorno este mensaje y por imprimir (si posible en mas grande) el programa y ponerlo en los bares, asociaciones, calles... para que la informacion llegue a todos los rincones de Euskal Herria! Eta ongi etorri!
 
Euskaraz bizitzeko, euskara ikasteko, euskara maita;
Euskara maitatzeko, euskaraz bizitzea zentzuz bete.
 
“Euskal mundu tradizionalaren bi lege-xedapen, primantza osoa eta etxeko nagusi zaharren eta gazteen nagusikidetza, sexuen eta belaunaldien berdintasunaren oinarri zirenak, euskararen toka-noka berezitasunari esker pentsatuak eta gauzatuak izan zitezkeen”.                                                                                                                                                                                                         Anne-Marie Lagarde
                                                      
“Feminismoa, emazteen eskubideak gizonenak bezalakoak izatea nahi dutenen jarrera da”.
 
“Merkatuaren logikak, existitzen den guzia balioaren eta diruaren legearen menpe ezartzen du eta munduaren, haren populuen, haien hizkuntzen eta kulturen aniztasuna murrizten du”.
 
Larunbata, azaroaren 9a
 10:30 Ongi etorria
 11:00 Eztabaida:   Euskaraz bizi
 Zein dira kolektibitatean euskaraz bizitzeko baldintzak?
 Nola erdaldunak euskaldunen artean integratu?
 13:00 Bazkaria
 Bakotxak etxean prestatutako jaki goxoen partekatzea.
 15:00                    “Sexuen trataera simetrikoa euskal jendarte tradizionalean”
tesia Anne-Marie Lagardek aurkeztuko du, ondotik eztabaida
 20:00 Afaria
 Bakotxak etxean prestatutako jaki goxoen partekatzea.
 
Igandea, azaroaren 10a
10:30 Ongi etorria
11:00 Eztabaida:   Euskara bizi       Euskara eta feminismoa
 Zertarako euskaraz bizi, euskara ikasi? Zer bizitzeko?
 Garrantzitsuak zaizkigun baloreak euskarak bere baitan daramatza?
 Toka-nokaren erabilpena zabaldu?
 Jendarte kapitalistan euskarak bizirauten ahal du?
13:00 Bazkaria
 Bizi Tokik eskainia.
 
Eztabaidak euskaraz (beharrez itzulpenarekin).
 
Anne-Marie Lagarden tesiaren laburpenaren idazkia aitzinetik irakurtzea komeni da.
 
Ostiral eta larunbat gauean kanpina egiten ahalko da bertan. Gosaria bakoitzak ekar.
 
Bizi Toki ezagutzeko paradaz baliatu nahi dutenentzat: bisita eta aurkezpena larunbatean arratsaldeko seietan eta igandean arratsaldeko hiruetan. Argibide gehiago Bizi Tokiri buruz : www.bizitoki.org.
 
Bizi Tokira heltzeko: Baxe Nafarroako Donapaule ondoko Behauze herrian, frontoiaren ondotik pasa (frontoia eskuinean delarik), eskuin hartu bi aldiz eta gero ezkerrean den lehen baserria da, Goitia, tel: (00 33 0)5 59 65 36 27.
 
Pour vivre en euskara, pour apprendre l’euskara, aimer l’euskara;
Pour aimer l’euskara, remplir de sens vivre en euskara.
 
“Deux dispositions législatives du monde traditionnel basque, l’aînesse intégrale et la coseigneurie des maîtres jeunes et vieux, fondant l’égalité des sexes et des générations, pouvaient être pensées et mises en œuvre grâce à une spécificité de l’euskara, le toka-noka”.                   Anne-Marie Lagarde
                                                              
“Le féminisme est l’attitude de celles et ceux qui souhaitent que les droits des femmes soient les mêmes que ceux des hommes”.
 
“La logique du marché soumet tout ce qui existe à la loi de la valeur et de l’argent, et réduit l’infinie diversité du monde, de ses peuples, de leurs langues et de leurs cultures”.
 
 
Samedi 9 novembre
 10h30 Accueil
 11h00 Débat: Vivre en langue basque
 Quelles sont les conditions pour vivre en euskara en collectivité?
 Comment intégrer les non-bascophones parmi les bascophones?
 13h00 Déjeuner
 Partage des mets délicieux préparés à la maison par chacune et chacun.
 15h00                  La symétrie des sexes dans la société traditionnelle basque”
Présentation par Anne-Marie Lagarde de sa thèse, puis débat
 20h00 Dîner
 Partage des mets délicieux préparés à la maison par chacune et chacun.
 
Dimanche 10 novembre
10h30 Accueil
11h00 Débat:   Vivre la langue basque      La langue basque et le féminisme
 Pourquoi vivre en euskara, pourquoi lapprendre? Pour vivre quoi?
 L’euskara porte-t-elle en elle des valeurs qui nous sont chères?
 Répendre l’usage du toka-noka?
 Leuskara a-t-il un avenir dans la société capitaliste?
13h00 Déjeuner
Offert par Bizi Toki.
 
Débats en langue basque (avec traduction si nécessaire).
 
Il est souhaitable de lire au préalable le résumé de la thèse d’Anne-Marie Lagarde.
 
Possibilité de camper sur place vendredi et samedi soir. Apportez chacun le petit déjeuner.
 
Pour celles et ceux qui souhaitent profiter de l’occasion pour connaître Bizi Toki, visite et présentation samedi à 18h et dimanche à 15h. Plus d’informations sur Bizi Toki : www.bizitoki.org.
 
Pour vous rendre au Bizi Toki: longez le fronton de Behauze (près de Donapaule) qui se trouve sur votre droite, puis prendre deux fois à droite et c'est ensuite la première ferme sur la gauche, Goitia, tel: 05 59 65 36 27.
 
“Para vivir en Euskara, para aprender el Euskara, amar el euskara;
Para amar el euskara, llenar de sentido el vivir en euskara”.
 
“Dos leyes del mundo tradicional vasco, el mayorazgo integral y la cosenoridad entre duenos mayores y jóvenes, que fueron pilar de la igualdad entre los sexos y las generaciones, pudieron ser pensadas y ejecutadas por una especifidad del euskara: la forma toka-noka”.                
                                                                         Anne-Marie Lagarde
 
“El feminismo es la actitud de querer que las mujeres tengan los mismos derechos que los hombres”.
 
“La lógica del mercado deja en manos del  valor y la ley del dinero todo lo que existe y disminuye la diversidad del mundo, de su populación, de sus idiomas y culturas”.
 
 
Sabado 9 de noviembre
 10h30 Bienvenida
 11h00 Debate: Vivir en euskara
 Cúales son las condiciones para poder vivir de forma colectiva en euskara?
 Cómo integrar a los no vascófonos dentro de los vascófonos?
 13h00 Comida
 Puesta en común de los alimentos preparados en casa
 15h00                “El trato simétrico de los sexos en la sociedad tradicional vasca”
Presentacion de la tesis por la autora Anne-Marie Lagarde, con debate posterior
 20h00 Cena
 Puesta en común de los alimentos preparados en casa
 
Domingo 10 de noviembre
10h30 Bienvenida
11h00 Debate:    Vivir el euskara     Euskara y feminismo
Para que vivir en Euskara, aprender Euskara? Que queremos vivir en euskara?
Los valores que cosideramos importantes los lleva en si mismo la lengua vasca?
Difundir el uso del toka-noka?
En una  sociedad capitalista podrá sobrevivir el euskara?
13h00 Comida
Ofrecida por Bizi Toki
 
Debates en euskara (si fuera necesario, con traducción).
 
Es recomendable leerse de antemano el  resumen del escrito sobre la tesis de Anne-Marie Lagarde.
 
El viernes y el sábado por la noche se podrá acampar allí mismo. El desayuno se lo trae cada cual.
 
Para los que quieran aprovechar para conocer Bizi-Toki: visita y presentación del proyecto el sábado a las seis de la tarde y el domingo a las tres. Más información sobre Bizi Toki en: www.bizitoki.org
 
Para llegar a Bizi Toki: En el pueblo de Behauze cerca de Donapaule en la Baja Navarra, pasar por el frontón dejándolo a mano derecha, coger las dos siguientes a la derecha y es el primer caserío que asoma por la izquierda, Goitia, tel: (0033 0)5 59 65 36 27.

Educación (Hezkuntza / Education)