“Poeta procura modelo para poemas. Sessões de pose exclusiva, durante o sono recíproco. René Char, 8 ter, rue des Saules, Paris (Inútil vir antes do anoitecer. A luz é-me fatal).
Quem vislumbrou, questionam André Breton e Paul Éluard, quem surpreendeu o nosso amigo René Char depois que encontrou a mulher modelo para o poema, mulher com que ele sonhava, mulher bela que lhe lhe sanciona o despertar? A mulher era também um perigo, tanto para o poeta como para si própria. Nós abandonamo-los à beira de um precípicio. Ninguém. Quem nos pode informar onde nos conduz este perfume perdido?”
In "Alentours III", O.C. André Breton. Vol.1. Pléiade/ Gallimard. France
FAR
Mostrar mensagens com a etiqueta Breton. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Breton. Mostrar todas as mensagens
sexta-feira, 4 de janeiro de 2008
Mulheres que não se vislumbram, atenção!
Etiquetas:
Breton,
Paul Éluard,
René Char
quinta-feira, 27 de dezembro de 2007
André Breton: Tudo o que é o sexo!
Numa alfarrabista de Estrasburgo, onde o V.G. Moura e o JP Pereira fazem compras...,descobri os dois volumes da Plêiade que contêm as OC. de André Breton, tudo pelo preço da "uva mijona" e num estado de conservação imaculado. A dona, a quem eu tinha prometido uma crónica de VGM no DN sobre a sua livraria/ alfarrábio - Nuits de L´Insomniaque - ainda me fez um desconto.
Pedi-lhe desculpa por não poder satisfazer a minha vontade sobre a crónica atrás sinalizada, e em contraponto, a alfarrabista confessou-me que VG Moura sempre se lhe apresentou, na rotatividade das deslocações entre Bruxelas/ Estrasburgo, como um homem...de Direita. Assim é que é!
Vamos ao essencial, dando a ler este excerto delicioso do "Dictionnaire abrégé du surréalisme", realizado por André Breton e os seus colaboradores sobre o Sexo. "L’ancêtre n’avait point de sexe apparent; c’est à sa venue que la parole commença à se développer pour atteindre à une quasi-perfection chez les êtres de premiére formation. Cela causait des sensations et des surprises. Eh qu’ai ce? exe. Sais qu’ai ce? ce exe-ce, c’est un sexe. Sais que c’est? ce exe c’est, sexe est, ce excès. Le sexe fut le premier excès; il causa et cause tous les excès... Qu’ai, quai, quéque ai. Qu’ai que c’est? quéque c’est que c’est? Qué qu’ est te? Quéquette. Qué que tu veux? quéque tu veux. Qu’ai, que c’est, que çai à ? qu’ai, que sexe ai a? kékséksa? ". ( J.P. Brisset) "Le sexe sans fin couche avec la langue ortodhoxe" (Cad.exequis). "Ma femme au sexe d’algue et de bonbons anciens - Ma femme au sexe de miroir!" ( A. Breton). "L’acte des sexes est l’axe des sectes" ( R. Desnos).
FAR
Pedi-lhe desculpa por não poder satisfazer a minha vontade sobre a crónica atrás sinalizada, e em contraponto, a alfarrabista confessou-me que VG Moura sempre se lhe apresentou, na rotatividade das deslocações entre Bruxelas/ Estrasburgo, como um homem...de Direita. Assim é que é!
Vamos ao essencial, dando a ler este excerto delicioso do "Dictionnaire abrégé du surréalisme", realizado por André Breton e os seus colaboradores sobre o Sexo. "L’ancêtre n’avait point de sexe apparent; c’est à sa venue que la parole commença à se développer pour atteindre à une quasi-perfection chez les êtres de premiére formation. Cela causait des sensations et des surprises. Eh qu’ai ce? exe. Sais qu’ai ce? ce exe-ce, c’est un sexe. Sais que c’est? ce exe c’est, sexe est, ce excès. Le sexe fut le premier excès; il causa et cause tous les excès... Qu’ai, quai, quéque ai. Qu’ai que c’est? quéque c’est que c’est? Qué qu’ est te? Quéquette. Qué que tu veux? quéque tu veux. Qu’ai, que c’est, que çai à ? qu’ai, que sexe ai a? kékséksa? ". ( J.P. Brisset) "Le sexe sans fin couche avec la langue ortodhoxe" (Cad.exequis). "Ma femme au sexe d’algue et de bonbons anciens - Ma femme au sexe de miroir!" ( A. Breton). "L’acte des sexes est l’axe des sectes" ( R. Desnos).
FAR
Subscrever:
Comentários (Atom)