Showing posts with label Gino Cervi. Show all posts
Showing posts with label Gino Cervi. Show all posts

17 March 2017

Gino Cervi

Gino Cervi (1901-1974) was one of the most popular Italian character actors of the 20th Century. He was highly active between the 1920s and the 1970s, first on stage, then on screen and finally on television. Internationally he is best remembered as the Communist mayor Peppone in the Don Camillo films and as Commissioner Maigret in the RAI TV series.

Gino Cervi
Mexican Collectors card, no. 327.

I promessi sposi (1941)
Italian postcard by S.A. Grafitalia, Milano (Milan), no. 4. Photo: Film Lux. Publicity still for I Promessi Sposi/The Spirit and the Flesh (Mario Camerini, 1941). Left to right Dina Sassoli as Lucia, Gino Cervi as Renzo, on the back Gilda Marchiò as Agnese, and Luis Hurtado as Padre Cristoforo.

Gino Cervi
Italian postcard by B.F.F. Edit, no. 4648-A. Photo: Pesce / N.I.C.

Gino Cervi and Fernandel in Don Camillo
Italian postcard by Ed. Riservata Chiesa Parocchiale di Brescello. Promotion card for the village of Brescello (Reggio Emilia), where the Don Camillo films were shot. Fernandel is the catholic priest Don Camillo and Gino Cervi is the communist mayor Peppone.

A cherished all-round actor


Gino Cervi was born Luigi Cervi in Bologna, Italy in 1901. He was the son of literary critic Antonio Cervi. Gino was stage-struck from an early age. In 1924 he debuted on stage with Alda Borelli in 'La vergine folle', a play by Henry Bataille, directed by Henri Diamant-Berger. In 1928 he married Angela Rosa (Nini) Gordini, one of his colleagues, and they had a son, Antonio, the later director and producer Tonino Cervi.

Gino Cervi became more and more popular and became the first actor at the Tofano-Maltagliati company (1935-1937). His deep and suggestive voice and his extreme versatility made him a cherished all-round actor, famous for his Othello. In 1938 he raised his own theatre company, with Andreina Pagnani, Rina Morelli, and Paolo Stoppa, connected with the Teatro Eliseo in Rome. In 1939 he became director of this theatre. His portrayals of Feste in 'Twelfth Night' (1938) and Falstaff in 'The Merry Wives of Windsor' (1939) established him as the foremost Italian comedian in classic roles.

In the early 1930s, Cervi made his screen debut in a film on the Air Force. Immediately demonstrating his versatility, he appeared in Mario Camerini's melancholic love story T'amerò sempre/I Will Always Love You (1933). But it was in the late 1930s that he came to the foreground as a film actor thanks to director Alessandro Blasetti, who had him perform in such historical epics as Ettore Fieramosca (Alessandro Blasetti, 1938), Un’avventura di Salvator Rosa/An Adventure of Salvator Rosa (Alessandro Blasetti, 1939) and La corona di ferro/The Iron Crown (Alessandro Blasetti, 1941) with Massimo Girotti as his son.

Blasetti recognized Cervi's range and cast him in the role of the plain, downtrodden travelling salesman in his neorealist precursor Quattro passi fra le nuvole/A Walk in the Clouds (Alessandro Blasetti, 1942). Cervi pretends to be the husband of a pregnant, unmarried girl (Adriana Benetti), just to help her out. It was the first of his films to be shown widely outside Italy.

Elaine Mancini at Film Reference: "His performance in one scene of a little-known film, La Peccatrice/The Sinner (Amleto Palermi, 1940), is a tour de force that represents Cervi's combination of technical virtuosity and naturalness. He plays a cad living in a small town; a person he has victimized, the 'sinner' of the title, has returned to the town after several years and watches him eating alone in a restaurant. In this scene, he must express the cad's entire character — his disregard for others, his lack of conscience, his pomposity — simply by eating his meal." For decades, Cervi was also the Italian voice for various American actors, such as Laurence Olivier and Orson Welles in their Shakespearian films, Clark Gable in It Happened One Night (Frank Capra, 1934), James Mason in Pandora (Albert Lewin, 1950), James Stewart in Harvey (Henry Koster, 1950) and Michael Redgrave in Morning Becomes Electra (Dudley Nichols, 1947).

Gino Cervi
Italian postcard by B.F.F. Edit., no. 3893. Photo: Bragaglia.

Gino Cervi
Italian postcard, no. 11. Photo: Ciolfi.

Gino Cervi in I promessi sposi (1941)
Italian postcard by S.A. Grafitalia, Milano (Milan), no. 10. Photo: Film Lux. Publicity still for I Promessi Sposi/The Spirit and the Flesh (Mario Camerini, 1941) with Gino Cervi as Renzo Tramaglino.

Gino Cervi in Don Camillo (1952)
Small West-German collectors card by Greiling Sammelbilder, Serie E, no. 103. Allianz-Film. Publicity still for Don Camillo (Julien Duvivier, 1952).

A goodhearted but sometimes explosive communist mayor


After World War II, Gino Cervi continued to give credence to Italian costume dramas and historical epics in the cinema. On stage, he and the Eliseo company mounted Italian premieres of new foreign theatre works; his George in Jean Cocteau’s 'Les Parents terribles' (Intimate Relations, 1945) and Hector in Jean Giraudoux’s 'Tiger at the Gates' (1946) further enhanced his reputation. His outstanding theatrical accomplishment, however, was his portrayal of the title role in 'Cyrano de Bergerac' (1953), an interpretation that was enthusiastically received, even in Paris.

In the 1950s Gino Cervi became a worldwide known film star as the goodhearted but sometimes explosive Communist mayor Giuseppe Bottazzi better known as Peppone, the antagonist of Fernandels hot-heated catholic priest Don Camillo. Cervi and French comedian Fernandel co-starred in five films over a period of some 15 years, starting with Don Camillo/The Little World of Don Camillo (Julien Duvivier, 1952) and ending with Il compagno Don Camillo/Don Camillo in Moscow (Luigi Comencini, 1965). The films were based on the stories by Giovanni Guareschi, published from 1948 on – the first novel was 'The Little World of Don Camillo'.

In the late 1950s and early 1960s, Cervi played in several other comedies of the Commedia all’Italiana genre, such as Guardia, guardia scelta, brigadiere e maresciallo/Watch, Select Watch, Sergeant and Marshal (Mauro Bolognini, 1956) starring Alberto Sordi, Gli Anni ruggenti/Roaring Years ( Luigi Zampa, 1962) with Nino Manfredi, and Gli onorevoli/The Honorables (Sergio Corbucci, 1963) starring Totò, but he also played a memorable fascist leader in Florestano Vancini’s war film La lunga notte del ’43/It Happened in '43 (Florestano Vancini, 1960) starring Belinda Lee.

From the mid-1960s on, Cervi focused more on television. From 1964 to 1972, Cervi incarnated Georges Siménon’s Commissaire Jules Maigret in the RAI TV series Le inchieste del commissario Maigret. In this TV series, Andreina Pagnani always played his wife. The series eventually caused him to play in a Maigret film for the big screen: Maigret a Pigalle (Mario Landi, 1966), produced by his own son, Tonino Cervi. The series was often repeated at RAI and had an intense second life through video and DVD as well. Siménon considered Cervi’s interpretation as one of the best.

In 1972 Cervi quit acting. His last performances were for brandy commercials. Gino Cervi died in Punta Ala, Italy in 1974. Actress Valentina Cervi and producer Antonio Levesi Cervi are his grandchildren.

Gino Cervi
Italian postcard by Bromostampa, Milano, no. 291. Photo: Sam Lévin.

Gino Cervi
French postcard. Photo: Sam Lévin.

Gino Cervi and Laura Adani
Italian postcard. Gino Cervi, Laura Adani, Paolo Carlini, and Graziella Granata in the Alan Ayckbourn stage comedy 'Relatively Speaking', retitled 'Sinceramente Bugiardi' (Sincerely Liars, 1970), directed by Mario Ferrero, and played by the Compagnia di Prosa, led by Cervi.


Scene from Le retour de Don Camillo/The Return of Don Camillo (1953). Source: Kochlorber (YouTube).


Leader of Maigret a Pigalle (1966). Source: ShaolinTube (YouTube).

Sources: Elaine Mancini (Film Reference), Hal Erickson (AllMovie), Piergiorgio Romani (IMDb), Encyclopaedia Britannica, Wikipedia (French, Italian and English), and IMDb.

This post was last updated on 15 September 2023.

10 August 2016

I promessi sposi (1941)

I promessi sposi/The Spirit and the Flesh (Mario Camerini, 1941) is sometimes called the Italian Gone With the Wind (Victor Fleming, 1939). It's a lavishly produced historical love story, set against a turbulent social background of war. Stars of the film are Gino Cervi and Dina Sassoli. The latter was found after a well publicised competition for the lead role, yes, just like how David O. Selznick found Vivien Leigh for Gone With the Wind.

Gino Cervi in I promessi sposi (1941)
Italian postcard by S.A. Grafitalia, Milano (Milan), no. 2. Photo: Film Lux. Publicity still for I Promessi Sposi/The Spirit and the Flesh (Mario Camerini, 1941). Gino Cervi as Renzo Tramaglino.

Dina Sassoli in I promessi sposi (1941)
Italian postcard by S.A. Grafitalia, Milano (Milan), no. 2. Photo: Film Lux. Publicity still for I Promessi Sposi/The Spirit and the Flesh (Mario Camerini, 1941) with Dina Sassoli as Lucia Mondella.

Giacomo Moschini in I promessi sposi (1941)
Italian postcard by S.A. Grafitalia, Milano (Milan), no. 3. Photo: Film Lux. Publicity still for I Promessi Sposi/The Spirit and the Flesh (Mario Camerini, 1941). Giacomo Moschini as doctor Azzeccagarbugli.

Luis Hurtado in I promessi sposi (1941)
Italian postcard by S.A. Grafitalia, Milano (Milan), no. 4. Photo: Film Lux. Publicity still for I Promessi Sposi/The Spirit and the Flesh (Mario Camerini, 1941). Luis Hurtado as Padre Cristoforo.

Enrico Glori in I promessi sposi (1941)
Italian postcard by S.A. Grafitalia, Milano (Milan), no. 5. Photo: Film Lux. Publicity still for I Promessi Sposi/The Spirit and the Flesh (Mario Camerini, 1941). Enrico Glori as Don Rodrigo.

A Love Story Jeopardised


Alessandro Manzoni's novel I promessi sposi (The Betrothed) is to Italian literature what Leo Tolstoy's War and Peace is to Russian literature. This Italian historical novel, set in Lombardy, Italy, in the seventeenth century, belongs to the most famous and widely read books of the Italian language.

The two betrothed are Renzo Tramaglino and Lucia Mondella. Their love story is jeopardised by Don Rodrigo, the lord of the domain, who is infatuated with Lucia. His 'bravi' menace the local priest Don Abbondio to refuse Renzo and Luciana to marry, with some legal excuse. On behalf of the couple the godly brother Don Cristoforo visits Don Rodrigo to mediate in the affair but is brutally kicked out. Lucia goes to a convent where the scheming nun of Monza plots with Don Rodrigo. Renzo searches for Lucia and while in Milan visits the fraudulent lawyer doctor Azzeccagarbugli to get his papers right. The character called l'Innominato or 'the unnamed' is sent by Don Rodrigo to abduct the girl and give her once and for all to Don Rodrigo, but in a startling change of heart, inspired by a visit of Cardinal Federigo Borromeo, he undergoes a religious conversion and does the right thing by liberating her. Brother Cristoforo frees her also from her vow of chastity she had made in the hope of being relinquished from the clutches of the Innominato. In the meantime the Great Plague of Milan breaks out. Renzo meets again Don Cristoforo who helps the dying masses and discovers Don Rodrigo is one of the victims. Rodrigo dies, the Plague stops and Renzo and Lucia return to their village, where they can finally marry.

Manzoni's novel has been filmed several times, including an early silent version by the Ambrosio company, I promessi sposi/The Betrothed (Eleuterio Rodolfi, 1913), about which we earlier did a post on EFSP. Nine years later followed another silent adaptation: I promessi sposi (Mario Bonnard, 1922).

Our post today is about the first sound version, I promessi sposi (Mario Camerinni, 1941) with the English title The Spirit and the Flesh. This production was a lavish affair for its time. After the Camerini adaptation followed a Spanish-Italian version I Promessi Sposi (Mario Maffei, 1964), starring Gil Vidal and Maria Silva as Renzo and Lucia.

There were also various television versions. In 1967 Nino Castelnuovo starred as Renzo in the TV series I promessi sposi (Sandro Bolchi, 1967). Later followed a 9-hour adaptation for Italian TV I promessi sposi (Salvatore Nocita, 1989), which featured an all-star cast including Danny QuinnAlberto SordiFranco NeroF. Murray AbrahamBurt LancasterHelmut BergerValentina Cortese and Fernando Rey. Finally there was the TV film Renzo e Lucia/Renzo and Lucia (Francesca Archibugi, 2004) with Stefania Sandrelli as Agnese, Laura Morante as the Nun of Monza and Gottfried John as the Innominato.

Armando Falconi in I promesi sposi (1941)
Italian postcard by S.A. Grafitalia, Milano (Milan), no. 6. Photo: Film Lux. Publicity still for I Promessi Sposi/The Spirit and the Flesh (Mario Camerini, 1941). Armando Falconi as Don Abbondio.

Franco Scandurra in I promessi sposi (1941)
Italian postcard by S.A. Grafitalia, Milano (Milan), no. 8. Photo: Film Lux. Publicity still for I Promessi Sposi/The Spirit and the Flesh (Mario Camerini, 1941). Franco Scandurra as Count Attilio.

Carlo Ninchi in I Promessi Sposi (1941)
Italian postcard by S.A. Grafitalia, Milano (Milan), no. 9. Photo: Film Lux. Publicity still for I Promessi Sposi/The Spirit and the Flesh (Mario Camerini, 1941) with Carlo Ninchi as L'Innominato.

Ruggero Ruggeri in I promessi sposi (1941)
Italian postcard by S.A. Grafitalia, Milano (Milan), no. 10. Photo: Film Lux. Publicity still for I Promessi Sposi/The Spirit and the Flesh (Mario Camerini, 1941). Ruggero Ruggeri as Cardinal Federigo Borromeo.

I promessi sposi (1941)
Italian postcard by S.A. Grafitalia, Milano (Milan), no. 1. Photo: Film Lux. Publicity still for I Promessi Sposi/The Spirit and the Flesh (Mario Camerini, 1941). Don Abbondio (Armando Falconi) menaced by the 'bravi', hired by Don Rodrigo.

I promessi sposi (1941)
Italian postcard by S.A. Grafitalia, Milano (Milan), no. 3. Photo: Film Lux. Publicity still for I Promessi Sposi/The Spirit and the Flesh (Mario Camerini, 1941). Don Abbondio (Armando Falconi) warns Perpetua (Ines Zacconi) to take the menace seriously and keep her mouth shut.

I promessi sposi (1941)
Italian postcard by S.A. Grafitalia, Milano (Milan), no. 4. Photo: Film Lux. Publicity still for I Promessi Sposi/The Spirit and the Flesh (Mario Camerini, 1941). Left to right Dina Sassoli as Lucia, Gino Cervi as Renzo, on the back Gilda Marchiò as Agnese, and Luis Hurtado as Padre Cristoforo.

I promessi sposi (1941)
Italian postcard by S.A. Grafitalia, Milano (Milan), no. 6. Photo: Film Lux. Publicity still for I Promessi Sposi/The Spirit and the Flesh (Mario Camerini, 1941). Don Rodrigo (Enrico Glori) chases Padre Cristoforo (Luis Hurtado) from his house. He refuses to allow Renzo and Lucia to marry, because he wants Lucia for himself.

An Outbreak of Pestilence and a Miracle


I Promessi Sposi/The Spirit and the Flesh (1941) was directed by Mario Camerini, who began his long career already in the silent era. He is probably best known for his Telefoni Bianchi films of the 1930s, the typical Italian sophisticated 'white telephone' comedies, starring Vittorio De Sica. Camerini later directed the enjoyable international film version of Ulisse/Ulysses (Mario Camerini, 1954) with Kirk Douglas and Silvana Mangano.

Camerini did a good job on I Promessi Sposi. The director himself wrote the screenplay and according to Mario Gauci at IMDb, Camerini brought the elaborate plot "meticulously to life and the good performances enhance the film's every mood through romance, drama, comedy and action."

However, contemporary reviews complained that the film was compromised by a too-condensed second half, although the film's length is nearly 2 hours. There are numerous characters and the story is set in several cities over a period of years, covers court intrigues, the persecution of two lovers, the renunciation of love, an outbreak of pestilence and culminates in a miracle. It's all set against a turbulent social background of war that makes the film a kind of Italian Gone with the Wind.

Leading man is Gino Cervi, now best-known as the Communist antagonist to Fernandel's Don Camillo in the popular comedy series of the 1950s. Here he is a young and handsome hero, worlds apart from mayor Peppone.

The female lead was played by Dina Sassoli. The film's producers had organised a competition to select the lead actress which was modelled on the hunt for Scarlett O'Hara by the American producer David O. Selznick for Gone With the Wind. The film made a star of Sassoli and she would have a long career.

I promessi sposi (1941)
Italian postcard by S.A. Grafitalia, Milano (Milan), no. 7. Photo: Film Lux. Publicity still for I Promessi Sposi/The Spirit and the Flesh (Mario Camerini, 1941). Don Abbondio (Armando Falconi) refuses to marry Renzo (Gino Cervi) and Lucia (Dina Sassoli).

Gino Cervi and Dina Sassoli in I promessi sposi (1941)
Italian postcard by S.A. Grafitalia, Milano (Milan), no. 8. Photo: Film Lux. Publicity still for I Promessi Sposi/The Spirit and the Flesh (Mario Camerini, 1941). Dina Sassoli (Lucia), Luis Hurtado (Fra' Cristoforo), Gino Cervi (Renzo), and Gilda Marchiò (Agnese, Lucia's mother).

Dina Sassoli in I promessi sposi (1941)
Italian postcard by S.A. Grafitalia, Milano (Milan), no. 9. Photo: Film Lux. Publicity still for I Promessi Sposi/The Spirit and the Flesh (Mario Camerini, 1941). Dina Sassoli as Lucia Mondella and Eva Maltagliati as the Nun of Monza.

Gino Cervi
Italian postcard by S.A. Grafitalia, Milano (Milan), no. 10. Photo: Film Lux. Publicity still for I Promessi Sposi/The Spirit and the Flesh (Mario Camerini, 1941) with Gino Cervi as Renzo.

I promessi sposi (1941)
Italian postcard by S.A. Grafitalia, Milano (Milan), no. 11. Photo: Film Lux. Publicity still for I Promessi Sposi/The Spirit and the Flesh (Mario Camerini, 1941). Enzo Biliotti as Antonio Ferrer and Gino Cervi as Renzo. Antonio Ferrer is a sweet talking Spanish chancellor in Milan, making false promises on 'bread and justice'.

I promessi sposi (1941)
Italian postcard by S.A. Grafitalia, Milano (Milan), no. 13. Photo: Film Lux. Publicity still for I Promessi Sposi/The Spirit and the Flesh (Mario Camerini, 1941). The abduction of Lucia (Dina Sassoli).

Dina Sassoli in I promessi sposi (1941)
Italian postcard by S.A. Grafitalia, Milano (Milan), no. 14. Photo: Film Lux. Publicity still for I Promessi Sposi/The Spirit and the Flesh (Mario Camerini, 1941). Dina Sassoli as Lucia Mondella. Lucia avowes chastity to the Madonna if she can be saved from the evil menacing her.

I promessi sposi (1941)
Italian postcard by SA Grafitalia, Milano (Milan). Photo: Film Lux. Publicity still for I Promessi Sposi/The Spirit and the Flesh (Mario Camerini, 1941). Ruggero Ruggeri as Cardinal Federigo Borromeo offers solace to the repenting Innominato (Carlo Ninchi).

I promessi sposi (1941)
Italian postcard by S.A. Grafitalia, Milano (Milan), no. 16. Photo: Film Lux. Publicity still for I Promessi Sposi/The Spirit and the Flesh (Mario Camerini, 1941). The Innominato (Carlo Ninchi) lets Lucia (Dina Sassoli) go.

I promessi sposi (1941)
Italian postcard by S.A. Grafitalia, Milano (Milan), no. 17. Photo: Film Lux. Publicity still for I Promessi Sposi/The Spirit and the Flesh (Mario Camerini, 1941). Ruggero Ruggeri as Cardinal Federigo Borromeo.

I promessi sposi (1941)
Italian postcard by S.A. Grafitalia, Milano (Milan), no. 18. Photo: Film Lux. Publicity still for I Promessi Sposi/The Spirit and the Flesh (Mario Camerini, 1941). The Great Plague of Milan.

I promessi sposi (1941)
Italian postcard by S.A. Grafitalia, Milano (Milan), no. 19. Photo: Film Lux. Publicity still for I Promessi Sposi/The Spirit and the Flesh (Mario Camerini, 1941). Luis Hurtado as Padre Cristoforo and Gino Cervi as Renzo Tramaglino during the Plague in Milan.

Dina Sassoli in I promessi sposi (1941)
Italian postcard by S.A. Grafitalia, Milano (Milan), no. 20. Photo: Film Lux. Publicity still for I Promessi Sposi/The Spirit and the Flesh (Mario Camerini, 1941). Dina Sassoli as Lucia Mondella.

Sources: Gerald A. DeLuca (IMDb), Mario Gauci (IMDb), Wikipedia and IMDb.

06 October 2013

I promessi sposi (1913)

One of the films presented at the Le Giornate del Cinema Muto is I promessi sposi/The Betrothed (Eleuterio Rodolfi, 1913). The early silent production of the Ambrosio company was welcomed in the US as ‘entirely worthy to be enrolled in the list of the world’s moving picture classics’. It is one of the many film adaptations of I promessi sposi by Alessandro Manzoni. This Italian historical novel belongs to the most famous and widely read books of the Italian language.

I promessi sposi
Italian postcard by IPA/CT, no. 1665. Photo: Film Soc. An. Ambrosio, Torino. Caption: Tornate, con sicurezza e con pace, ai pensieri d'una volta. (Return, safely and peacefully, to the thoughts of long ago).

I promessi sposi
Italian postcard by IPA/CT. Photo: Film Soc. An. Ambrosio, Torino. Caption: ... pochi giorni prima, mentre tornava dalla filanda ed era rimasta indietro dalle sue compagne.... (...a few days before, while returning from the cotton mill, and left behind by her companions...).

For The Sake Of Euphony


The idea for the novel came to Alessandro Manzoni (1783 – 1873) in 1821, from something he saw in a book he took on holiday with him to Brusuglio. This was an edict from the year 1627, which specified penalties for any priest who refused to perform a marriage. More material came from Giuseppe Ripamonti's Milanese Chronicles.

Manzoni’s first version, Fermo e Lucia, was written between April 1821 and September 1823. It was heavily revised, and finished in August 1825. Corrections and proof-checking took two years.

The original title, Gli sposi promessi, was changed for the sake of euphony shortly before its publication in three volumes in 1827.

 In the early 19th century, there was still some controversy as to what form the standard literary language of Italy should take.

Manzoni was firmly in favor of the dialect of Florence and, after washing his vocabulary on the banks of the Arno (as he put it), he revised the novel for its republication in 1842.

I promessi sposi
Italian postcard by IPA/CT, no. 1654. Photo: Film Soc. An. Ambrosio, Torino. Caption: Essi s'avviarono zitti zitti alla riva ch'era stata loro indicata; videro il battello pronto... (Very quietly, they walked to the shore which had been indicated to them, and they saw the boat ready for them ...).

I promessi sposi
Italian postcard by IPA/CT, no. 1658. Photo: Film Soc. An. Ambrosio, Torino. Caption: ... Dio perdona tante cose, per un'opera di misericordia! Mi lasci andare, per carità mi lasci andare! (... God forgives so many things, for an act of compassion! Let me go, for heaven's sake let me go!).

A Turbulent Period


I Promessi Sposi was inspired by Walter Scott's Ivanhoe and was the first Italian historical novel. It deals with a variety of themes, from the cowardly, hypocritical nature of a priest (Don Abbondio) and the heroic sainthood of others (Padre Cristoforo, Federico Borromeo), to the unwavering strength of love (the relationship between Renzo and Lucia and the struggle of these betrothed to finally meet again and get married), and offers some keen insights into the meanderings of the human mind.

The middle of the 19th century was a turbulent period in Italy (it was the time of the Risorgimento, the Italian unification) and the literature was used as a means to express opinions about the state, society and religion.

I promessi sposi is considered the most representative document from the time of the Risorgimento and Romanticism. Moreover, it is considered one of the highlights of Italian literature and virtually every high school student in Italy read the book at school.

Regarding the structure is the first modern novel in Italian literary history and also has a major influence on the national Italian language. The book describes the Italy of the seventeenth century, during the Spanish occupation of the country. This can be seen as a message to the Austrians, who at the time of publication of the book Italy prevailed. Famous is also the description of the plague which broke out around 1630 in Milan.

I promessi sposi
Italian postcard by Film Soc. An. Ambrosio, Torino, no. 1642. Caption: ...ma quel che pìu dispiacqne a Don Abbondio fu il dover accorgersi, per certi atti, che l'aspettato era lui. (... but what would most displease Don Abbondio, was that he had to discover by certain acts, that he was the one they were awaiting for...) (Chapter 1).

I promessi sposi
Italian postcard by Film Soc. An. Ambrosio, Torino, no. 1649. Caption: ...pochi giorni prima, mentre tornava dalla filanda, ed era rimasta indietro dalla sue compagne, le era passato innanzi Don Rodrigo, in compagnia di un altro signore.... (... a few days before, while returning from the mill, and left behind by her companions, before her passed Don Rodrigo, in the company of another gentleman...) (Chapter 3).

Wikipedia plot summary Chapters 1-8:


Lorenzo Tramaglino, or Renzo is a young silk-weaver of humble origins. He is engaged to Lucia Mondella is a pious and kind young woman. They live in a village near Lake Como in 1628.

 The parish priest, Don Abbondio, is walking home on the previous evening when he is met by a pair of ‘bravoes’ (thugs) who tell him he is not to perform the marriage of Renzo and Lucia, as the local baron (Don Rodrigo) forbids it. The next day, Renzo is amazed when he turns up at Don Abbondio's home to hear that the marriage is to be postponed (he didn't have the courage to tell the truth). A long argument ensues and Renzo succeeds in extracting from the priest the name of Don Rodrigo.

It turns out that Don Rodrigo has his eye on Lucia. Lucia's mother, Agnese, advises Renzo to ask the advice of Dr. Azzeccagarbugli (Dr. Quibble-weaver), a lawyer in the town of Lecco. Dr Azzeccagarbugli is at first sympathetic, showing Renzo a recent edict on the subject of priests who refuse to marry, but when he hears the name of Don Rodrigo he panics and drives Renzo away.

Lucia sends a message to Fra Cristoforo (Friar Christopher), a respected Capuchin friar at the monastery of Pescarenico, asking him to come as soon as he can. At dawn, Fra Cristoforo comes to Lucia's cottage and hears the story. He immediately leaves for Don Rodrigo's mansion, where he finds the baron at a meal with his cousin Count Attilio, along with four guests, including the mayor and Dr Azzeccagarbugli. When Don Rodrigo is taken aside by the friar, he explodes with anger at his presumption and sends him away, but not before an old servant has a chance to offer him help.

Meanwhile, Agnese comes up with a plan. In those days, it was possible for two people to marry by declaring themselves married before a priest and in the presence of two amenable witnesses. Renzo runs to his friend Tonio and offers him 25 lire if he agrees to help. When Fra Cristoforo returns with the bad news, they decide to put their plan into action.

The next morning, Lucia and Agnese are visited by beggars who are, in fact, Don Rodrigo's men in disguise. They are examining the house in order to plan an assault. Late at night, Agnese distracts Don Abbondio's servant Perpetua while Tonio and his brother Gervaso enter Don Abbondio's study, ostensibly to pay a debt. They are followed indoors secretly by Lucia and Renzo. When they try to carry out their plan, the priest throws the tablecloth in Lucia's face and drops the lamp. They struggle in the darkness.

In the meantime, Don Rodrigo's men invade Lucia's house, but nobody is there. A boy named Menico arrives with a message of warning from Fra Cristoforo and they seize him. When they hear the alarm being raised by the sacristan, who is calling for help on the part of Don Abbondio who raised the alarm of invaders in his home, they assume they have been betrayed and flee in confusion.

Menico sees Agnese, Lucia and Renzo in the street and warns them not to return home. They go to the monastery, where Fra Cristoforo gives Renzo a letter of introduction to a certain friar at Milan, and another letter to the two women, to organise a refuge at a convent in the nearby city of Monza.

I promessi sposi
Italian postcard by Film Soc. An. Ambrosio, Torino, no. 1645. Caption: Fate a mio modo, Renzo; andate a Lecco; cercate del dottor Azzeccagarbugli, raccontategli... (Do it my way, Renzo; go to Lecco,find Dr Quibble-weaver, tell him ...) (Chapter 3).

I promessi sposi
Italian postcard by Film Soc. An. Ambrosio, Torino, no. 1650. Caption: Parlo come si parla a chi è abbandonato da Dio, e non può più far paura. (I speak as one ought to speak to him who is abandoned by God, and can no longer frighten.) (Chapter 7).

Chapters 9-17: the Nun of Monza and Renzo in Milan


Lucia is entrusted to the nun Gertrude, a strange and unpredictable noblewoman whose story is told in these chapters. A child of the most important family of the area, her father decided to send her to the cloisters for no other reason than to simplify his affairs: he wished to keep his properties united for his first-born, heir to the family's title and riches. As she grew up, she sensed that she was being forced by her parents into a life which would comport but little with her personality. However, fear of scandal, as well as maneuvers and menaces from her father, induced Gertrude to lie to her interviewers in order to enter the convent of Monza, where she was received as la Signora (the lady).

Later, she fell under the spell of a young man of no scruples, associated with the worst baron of that time, the Innominato (the Unnamed). La Monaca di Monza (the Nun of Monza) was based on a historical character. Renzo arrives in famine-stricken Milan and goes to the monastery, but the friar he is seeking is absent and so he wanders further into the city. A bakery in the Corsia de' Servi, El prestin di scansc (Bakery of the Crutches), is destroyed by a rabble, which then goes to the house of the Commissioner of Supply in order to lynch him. He is saved in the nick of time by Ferrer, the Grand Chancellor, who arrives in a coach and announces he is taking the Commissioner to prison.

Renzo becomes prominent as he helps Ferrer make his way through the crowd. After witnessing these scenes, Renzo joins in a lively discussion and reveals views which attract the notice of a police agent in search of a scapegoat. The agent tries to lead Renzo directly to ´the best inn´ (the prison) but Renzo is tired and stops at one nearby where, after being plied with drink, he reveals his full name and address.

The next morning, he is awakened by a notary and two bailiffs, who handcuff him and start to take him away. In the street Renzo announces loudly that he is being punished for his heroism the day before and, with the aid of sympathetic onlookers, he effects his escape. Leaving the city by the same gate through which he entered, he sets off for Bergamo, knowing that his cousin Bortolo lives in a village nearby. Once there, he will be beyond the reach of the authorities of Milan (under Spanish domination), as Bergamo is territory of the Most Serene Republic of Venice.

At an inn in Gorgonzola, he overhears a conversation which makes it clear to him how much trouble he is in and so he walks all night until he reaches the River Adda. After a short sleep in a hut, he crosses the river at dawn in the boat of a fisherman and makes his way to his cousin's house, where he is welcomed as a silk-weaver under the pseudonym of Antonio Rivolta. The same day, orders for Renzo's arrest reach the town of Lecco, to the delight of Don Rodrigo.

I promessi sposi
Italian postcard by IPA/CT, no. 1653. Photo: Film Soc. An. Ambrosio, Torino. Caption: Figliuoli! ringraziate il Signore, che v'ha scampati da un gran pericolo. Forse in questo momento...! (My children! Thank the Lord that he has saved you from a great danger. Perhaps at this moment ...!) (Chapter 8).

I promessi sposi
Italian postcard by Film Soc. An. Ambrosio, Torino, no. 1647. Caption: signor curato, in presenza di questi testimoni, quest'è mia moglie. (Father, in the presence of these witnesses, this is  my wife..) (Chapter 8).

Chapters 18-24: Lucia and the Unnamed


News of Renzo's disgrace comes to the convent, but later Lucia is informed that Renzo is safe with his cousin. Their reassurance is short-lived: when they receive no word from Fra Cristoforo for a long time, Agnese travels to Pescarenico, where she learns that he has been ordered by a superior to the town of Rimini. In fact, this has been engineered by Don Rodrigo and Count Attilio, who have leaned on a mutual uncle of the Secret Council, who has leaned on the Father Provincial.

Meanwhile, Don Rodrigo has organized a plot to kidnap Lucia from the convent. This involves a very great robber baron whose name has not been recorded, and who hence is called l'Innominato, the Unnamed.

Gertrude, blackmailed by Egidio, a male neighbour (and acquaintance of l'Innominato) whose attentions she has returned, persuades Lucia to run an errand which will take her outside the convent for a short while. In the street Lucia is seized and bundled into a coach.

After a nightmarish journey, Lucia arrives at the castle of the Unnamed, where she is locked up in a chamber. The Unnamed is troubled by the sight of her, and spends a horrible night in which memories of his past and the uncertainty of his future almost drive him to suicide.

Meanwhile, Lucia spends a similarly restless night, during which she vows to take the veil if she is delivered from her predicament. Towards the morning, on looking out of his window, the Unnamed sees throngs of people walking past. They are going to listen to the famous Archbishop of Milan, Cardinal Federigo Borromeo.

On impulse, the Unnamed leaves his castle in order to meet this man. This meeting prompts a ´miraculous´ conversion which marks the turning-point of the novel. The Unnamed announces to his men that his reign of terror is over. He decides to take Lucia back to her native land under his own protection, and with the help of the archbishop the deed is done.

I promessi sposi
Italian postcard by Film Soc. An. Ambrosio, Torino, no. 1659. Caption: ...lasciate ch'io stringa cotesta mano che riparera tanti torti. (...permit me to press this hand which will repair so many wrongs....) (Chapter 23).

I promessi sposi
Italian postcard by Film Soc. An. Ambrosio, Torino, no. 1662. Caption: Don Abbondio arrampicandosi alla sella, sorretto dall' aiutante, su, su, e a cavallo. (Don Abbondio climbed onto the saddle, helped by his aid, slowly, slowly, he mounted the horse.) (Chapter 23).

Chapters 25-38: Fall of Don Rodrigo, Famine and War, Plague and Conclusion


The astonishing course of events leads to an atmosphere in which Don Rodrigo can be defied openly and his fortunes take a turn for the worse. Don Abbondio is reprimanded by the archbishop. Lucia, miserable about her vow to renounce Renzo, still frets about him. He is now the subject of diplomatic conflict between Milan and Bergamo. Her life is not improved when a wealthy busybody, Donna Prassede, insists on taking her into her household and admonishing her for getting mixed up with a good-for-nothing like Renzo.

The government of Milan is unable to keep bread prices down by decree and the city is swamped by beggars. The lazzaretto is filled with the hungry and sick. Meanwhile the Thirty Years War brings more calamities. In 1629, German armies under Count Rambaldo di Collalto descend into Italy, looting and destroying. Agnese, Don Abbondio and Perpetua take refuge in the well-defended territory of the Unnamed.

In their absence, their village is wrecked by the mercenaries. Then there are chapters with an account of the plague of 1630, largely based on Giuseppe Ripamonti's De peste quae fuit anno 1630 (published in 1640). Manzoni's full version of this, Storia della Colonna Infame, was finished in 1829, but was not published until it was included as an appendix to the revised edition of 1842.

The end of August 1630 sees the death in Milan of the original villains of the story. Renzo, troubled by Agnese's letters and recovering from plague, returns to his native village to find that many of the inhabitants are dead and that his house and vineyard have been destroyed. The warrant, and Don Rodrigo, are forgotten.

Tonio tells him that Lucia is in Milan. On his arrival in Milan, Renzo is astonished at the state of the city. His highland clothes invite suspicion that he is an 'anointer'; that is, a foreign agent deliberately spreading plague in some way. He learns that Lucia is now languishing at the lazzaretto, along with 16,000 other victims of the plague.

But in fact, Lucia is already recuperating. Renzo and Lucia are reunited by Fra Cristoforo, but only after Renzo first visits and forgives the dying Don Rodrigo. The friar absolves her of her vow of celibacy. Renzo walks through a rainstorm to see Agnese at the village of Pasturo. When they all return to their native village, Lucia and Renzo are finally married by Don Abbondio and the couple make a fresh start at a silk-mill at the gates of Bergamo.

I promessi sposi
Italian postcard by Film Soc. An. Ambrosio, Torino, no. 1664. Caption: Stava l'infelice, immoto; spalancati gli occhi, ma senza sguardo;... (There the miserable was, motionless; his eyes were wide open, but unseeing; ... .) (Chapter 35).

I promessi sposi
Italian postcard by Film Soc. An. Ambrosio, Torino, no. 1643. Caption: Ebbene: avrò pazienza per una settimana; ma ritenga bene che, passata questa, non mi appagherò più di chiacchiere. (Alright, I will have patience for one week. But remember, when this week has passed I will not stand this nonsense anymore.) (Chapter 2).

Ambrosio


The postcards in this post were all produced for the Ambrosio version, I promessi sposi (Eleuterio Rodolfi, 1913), which premiered in September 1913. Ambrosio was one of the major production houses of the early Italian cinema. It was particularly renowned for quality literary adaptations, such as the super epic Gli ultimi giorni di Pompei/The Last Days of Pompeii (Arturo Ambrosio, Luigi Maggi, 1908) and seven films based on the novels of Gabriele D’Annunzio in 1911 and 1912.

Their version starred Gigetta Morano as Lucia and Mario Voller-Buzzi as Renzo. The other actors included Ersilia Scalpellini (Agnese), Bianca Schinini (Perpetua), Umberto Scalpellini (Don Abbondio), Eugenia Tettoni (the Nun of Monza), Antonio Grisanti (the Innominato), Cesare Zocchi (Fra Cristoforo), Luigi Chiesa (Don Abbondio) and Edoardo Rivalta (Cardinal Borromeo).

When the film was shown in the US in 1913, W. Stephen Bush wrote in The Moving Picture World: ”Something of the charm of Manzoni’s genius gets on the screen and casts a spell on the spectator. It is very evident that this was a labor of love with the Ambrosio company. To begin with, they have gone to the trouble of taking various scenes of the story on the various spots where Manzoni has located them, and we get glimpses of Lake Como set like a gem in one of the most beautiful landscapes of the world. The charm in the story lies in the fact that it deals with the adventures of a young couple from the ranks of the plain people of Italy.

Their simple honesty is set in striking contrast with the corruption and magnificence of the noble rulers of the country. (…) The producer has improved to the utmost every opportunity for spectacular work. The insurrection and the bread riots in Milan and later the fearful scenes in the deserted streets when the plague wept over the city, are portrayed with imposing skill and fidelity to life and history. The Betroyed by the Ambrosio Company is entirely worthy to be enrolled in the list of the world’s moving picture classics.”

I promessi sposi
 Italian postcard by Film Soc. An. Ambrosio, Torino, no. 1646. Caption: Il qual Padre Cristoforo si fermò ritto sulla soglia, e, appena ebbe dato un'occhiata alle donne, dovette accorgersi che i suoi presentimenti non erano falsi. (Then Father Christopher stood in the doorway, and, as soon as he looked at the women, he had to realize that his premonitions were not false.) (Chapter 5).

I promessi sposi
Italian postcard by Film Soc. An. Ambrosio, Torino, no. 1652. Caption: Sentite, figlioli, - riprese Fra Cristoforo - io anderò oggi a parlare a quell' uomo. Se Dio gli tocca il cuore... (Listen, children, - father Cristoforo answered - I will go and speak to that man today. If God touches his heart ....) (Chapter 5).

Opera, Film and TV


I promessi sposi was made into an opera of the same name by Amilcare Ponchielli in 1856 and by Errico Petrella in 1869.

There have been many film versions, all made in Italy. The first silent adaptation was I Promessi Sposi (Mario Mareis, 1908).

In 1913 there were two competing versions: film company Pasquali from Torino (Turin) made the one version, I promessi sposi (Ubaldo Maria Del Colle, 1913), and the other version I promessi sposi (Eleuterio Rodolfi, 1913) was produced by film company Ambrosio from the same city. Turin was the capital of the early Italian film industry.

Nine years later followed another silent adaptation: I promessi sposi (Mario Bonnard, 1922). The first sound version was I promessi sposi/The Spirit and the Flesh (Mario Camerini, 1941) starring Gino Cervi as Renzo. Then there was a Spanish-Italian version I Promessi Sposi (Mario Maffei, 1964), starring Gil Vidal and Maria Silva as Renzo and Lucia.

There were also various television versions. In 1967 Nino Castelnuovo starred as Renzo in the TV series I promessi sposi (Sandro Bolchi, 1967). Later followed the Italian-German-Yugoslavian TV series I promessi sposi (Salvatore Nocita, 1989) with an all-star cast including Danny Quinn, Alberto Sordi,  Franco Nero, Helmut Berger and Burt Lancaster, and the TV film Renzo e Lucia/Renzo and Lucia (Francesca Archibugi, 2004) with Stefania Sandrelli as Agnese, Laura Morante as the Nun of Monza and Gottfried John as the Innominato.

There were also some parodies. Director Nanni Moretti made the comic Come parli, frate?/As you talk, brother (Nanni Moretti, 1974) and there was the TV miniseries I promessi Sposi (Massimo Lopez, Anna Marchesini, Tullio Solenghi, 1990) with Giuliano Gemma as El Gringo.

Gino Cervi
Italian postcard by S.A. Grafitalia, Milano (Milan), no. 10. Photo: Film Lux. Publicity still for I Promessi Sposi/The Spirit and the Flesh (Mario Camerini, 1941) starring Gino Cervi.

Sources: Aldo Bernardini/Vittorio Martinelli (Il Cinema Muto Italiano 1913), Gino Moliterno (The A to Z of Italian Cinema), Wikipedia, and IMDb.