Mostrando entradas con la etiqueta Editoriales. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Editoriales. Mostrar todas las entradas

jueves, 4 de febrero de 2016

EL NUEVO LIBRO DE "GRAPHICLASSIC": VÍDEO DE PROMOCIÓN Y ACTO DE PRESENTACIÓN

SI hace unos días anunciábamos aquí la presentación del nuevo volumen (primero de dos) que ha publicado Graphiclassic --dedicado, esta vez, a Julio Verne--, ahora publicamos la entrada para ofrecerles a ustedes los vídeos promocionales de la edición, así como del acto de presentación que se llevó a cabo en el "Espacio Fundación Telefónica", donde Carlos Uriondo, José Carlos Somoza, Juana Salabert y David Pintor debatieron sobre el gran visionario francés, siendo presentados por el inigualable Luis Conde. Que disfruten ustedes de ambos vídeos.




jueves, 29 de mayo de 2014

NUEVA EDITORIAL ESPAÑOLA Y MÁS CLÁSICOS DE LA HISTORIETA: TRILITA EDICIONES Y "AQUILES TALÓN"



AUNQUE la noticia de la que voy a hablarles ya ha sido debidamente anunciada en otros blogs dedicados a esto del Noveno Arte (por ejemplo aquí), un servidor ha sido incapaz de resistirse a hacerse eco también de la misma en este Nibelheim, pues creo que la cosa tiene bastante importancia. En efecto, como algunos de ustedes ya sabrán, el librero Alberto Mestre, propietario de la barcelonesa Continuará, ha decidido embarcarse en una procelosa y arriesgada aventura creando una nueva editorial llamada Trilita Ediciones que, como él mismo indica en el mensaje promocional colgado en la página web de su librería, nace «con vocación de rescate y dada al humor».


Por lo que hemos podido saber hasta el momento —la noticia se hizo pública sólo anteayer mismo— su fondo editorial estará orientado a la publicación de clásicos humorísticos de la bande dessinée que, según el citado Mestre, han sido tradicionalmente preteridos por las editoriales de nuestro país. Para reparar este lamentable descuido, y como no podía ser de otro modo tratándose de los primeros pasos de una nueva editorial, se ha decidido ir sobre seguro apostando por un título emblemático y consagrado de este género: el Aquiles Talón (Achille Talon) de Greg, cuyo integral en catorce volúmenes fue publicado por Dargaud entre los años 2007 y 2010, y del que Trilita Ediciones va a sacar ahora el primer volumen para estrenar su andadura por todo lo grande.



El libro estará a la venta el próximo mes de septiembre y, tal como he podido leer en el blog El coleccionista de tebeos, contará con la traducción española de Enrique Sánchez Abulí, una introducción (esperemos que con categoría de estudio) firmada por Joan Navarro y un prólogo de Ramón de España. Asimismo, y si nos guiamos por la ficha técnica de la edición francesa —que Trilita Ediciones respetará en términos generales, aun con las variaciones lógicas que puedan existir en su versión española—, el volumen tendrá unas 144 páginas y un precio que, esperemos, no supere los 20-25 euros. Pero ya se verá.

Desde aquí le deseamos a Albert toda la suerte del mundo y el mayor de los éxitos para su empresa, poniendo nuestras esperanzas en que se cumpla con él aquella célebre máxima latina virgiliana que reza: Audentis fortuna iuvat. Pues eso, que la diosa Fortuna dé su apoyo a nuestro aguerrido protagonista para que podamos ver a Trilita Ediciones afianzándose en el panorama editorial patrio.



domingo, 9 de octubre de 2011

SERGIO BONELLI EN EL RECUERDO




LOS homenajes a Sergio Bonelli se suceden en Italia, lo que por otro lado parece lógico. A través de afNews he podido ver el que Bruno Brindisi le ha hecho al gran editor, recientemente fallecido. Es muy original e ingenioso, como pueden comprobar. Se trata de un encargo realizado por Il Corriere della Sera, y consiste en un hermoso dibujo que toma como base (y aprovecha) las antiguas portadas de la colección Un uomo un'avventura, que el propio Bonelli publicó entre 1976 y 1980. Una prestigiosísima edición —sobre la que ya hemos dicho algo en el Nibelheim— que constituyó todo un acontecimiento en el mundo del fumetto y de la historieta en general.

Todos los pormenores del proyecto pueden leerse aquí (incluso con algunas aclaraciones del propio autor del diseño). Debo señalar, para concluir, que el resultado final me parece francamente bueno y muy efectivo. ¿Ustedes qué piensan?

martes, 15 de marzo de 2011

¿EL CASO ES CHUPARNOS LA SANGRE?



COMO todos los aficionados recordarán bien, en el mes de marzo del año 2009 la editorial Glénat-España sacó al mercado una edición integral jibarizada —es decir, muy reducida— de El príncipe de la noche, obra del dibujante belga Yves Swolfs (su portada puede verse arriba). Interesado, como estaba, en ella, el día 14 de abril de ese mismo año un servidor envió la siguiente carta a la división española de la citada editorial francesa:

«Estimados señores:

»Les escribo sólo para preguntarles si tienen pensado volver a editar la integral de El príncipe de la noche, utilizando para ello el tamaño de la serie original de 24x32 cm. (que realza el minucioso trabajo gráfico de Swolfs y no conlleva ningún tipo de riesgo para la vista del potencial lector), en lugar del canijo y reducido formato por el que han optado (equivocadamente, a mi entender).

»Por cierto, ¿será ese tamaño "tipo cromo" el mismo que van a emplear para presentar todos los trabajos que lleguen a formar parte de su nueva "Colección Integral", cuyo primer número anunciaban a bombo y platillo en su página web? Para terminar, y siempre que no sea un inconveniente o una indiscreción, ¿podrían decirme a qué criterios y motivaciones ha respondido la elección de un formato tan desagradecido para destacar los méritos gráficos de los artistas publicados?

»Un saludo y muchas gracias por anticipado».

Dos días después, el 16 de abril, me respondían de Glénat-España con el siguiente mensaje (que transcribo tal cual está escrito):

«Apreciado XXXXXXX:

»Hemos recibido tu mail y con cierta sorpresa¡¡ solamente explicarte que el criterio editorial puede causar discrepancias, a menudo.
»en este caso, el criterio del formato se deba, quizás, a que pueda llegar al máximo de público, ya que actualmente, intentamos llegar a los lectores que no disponen de un nivel económico alto, como sería el caso de editarlo de otra forma. Es decir, que salga más económico y que se puedan ver y leer las publicaciones francesas que creemos interesantes.
»Por tanto, sí te puedo avanzar que seguiremos editando EL PRINCIPE DE LA NOCHE , CON EL MISMO FORMATO.
»Hasta el momento, tienen buena aceptación de público y pensamos seguir en esta línea.
»gracias, de todos modos, por tu observación».

Y entre paréntesis, después de la firma, se podía leer el siguiente párrafo (que parecía formar parte de un borrador previo desechado, que la redactora del texto se había olvidado de eliminar):

«(no siempre hacemos lo que quisiéramos hacer...... entiendes?)
»por ejemplo : n/PETER PAN de LOISEL.... QUE SALDRA EDITADO EN UN FORMATO MAS SELECTO».

Mi respuesta a esta contestación de la editorial —redactada el mismo día 16 de abril de 2009— rezó como sigue:

«Estimada XXXXXXXX:

»Muchas gracias por tu amable y precisa respuesta. Aunque lamento la decisión de la editorial (pues creo que con ese tamaño tan reducido no se le presta todo el servicio que merecería el minucioso trabajo de Swolfs, por muy cuidado que esté el volumen en otros aspectos), comprendo las razones de la editorial, que podrían reducirse a un posibilista: "más vale esto que nada". En fin, ¿qué le vamos a hacer? Otra vez será.

»Un saludo cordial».

A la vista de la información proporcionada por Glénat-España, y puesto que estaba muy interesado en esta obra, servidor terminó comprando religiosamente el preceptivo ejemplar del libro "jibarizado" por 24,00 euritos del ala —¡para que luego le llamen a uno pirata porque, de vez en cuando, consulta cómics digitalizados para saber a qué atenerse!— y, lupa en mano, se leyó las seis interesantes historias creadas por Swolfs. Todo ello después de procurarse una potente lámpara con buena luz y sabiendo que no iba a disfrutar realmente del minucioso trabajo gráfico que el dibujante belga ha desplegado en estas historias, pues necesita de reproducciones a buen tamaño para poder ser apreciado en todo lo que vale (como ya especificaba en mi carta a los editores españoles).

Pues bien. Este último mes de febrero —es decir, menos de dos años después del intercambio epistolar precedente que acabo de transcribirles— me he llevado una desagradable sorpresa, al comprobar que la misma editorial Glénat-España a la que yo consultara entonces ha sacado una nueva edición integral de la obra de Swolfs (la portada pueden verla aquí al lado). Y lo ha hecho con las hechuras que este trabajo exige y que el respeto a la obra del dibujante merecen: esto es, al tamaño que un servidor les demandó en su momento y por el que preguntó expresamente.

En vista de todo ello, y dado que ustedes mismos pueden verificar los argumentos que me proporcionó la misma editorial por aquellas fechas (relativamente cercanas), no queda más remedio que preguntarse: ¿si es cierto que la edición tamaño "cromo" se sacó para hacer accesible la obra a la mayor cantidad de gente, cómo se explica, entonces, que a día de hoy, en pleno proceso de crisis económica, cuando ésta es más profunda y grave, la misma Glénat que no quiso hacerlo en su momento por cuestiones casi humanitarias —según podríamos colegir de la carta citada—, se haya decidido a sacar nuevamente dicha obra para publicarla ahora como tuvo que haberlo hecho antes? ¿Cómo es posible que una editorial cambie de criterio con tamaña rapidez y ligereza, asegurando a sus clientes que piensa seguir editando cierto producto con un formato y unas condiciones determinadas, para luego cambiarlos radicalmente al poco tiempo? ¿No creen que todo esto es una auténtica tomadura de pelo para el aficionado —el verdadero, el que mantiene las escuálidas cifras de venta con sus compras—, pues se le puso delante el anzuelo de la primera edición "sello de correos" con el pretexto de que era eso o nada, sin advertirle de que, poco tiempo después, terminaría saliendo una segunda en condiciones?


Y conste que dicha práctica no es exclusiva de Glénat, sino que se ha hecho extensible a todos los lugares y todas las cosas. Imagino que se debe a la necesidad de mantener a flote, y como sea, el sistema consumista-capitalista... O si no, piensen, por ejemplo, en esa vergonzosa costumbre de publicar películas en dvd que vuelven a aparecer a los pocos meses con otro estuche (metálico o no), ofreciendo multitud de extras que no iban incluidos en el primer lanzamiento, con el supuesto "montaje definitivo del director" y una nueva remasterización. Pues con los tebeos igual.

A este respecto, recuerdo con especial desagrado la ventajista y aprovechada actuación de Norma al publicar el Puta guerra de Jacques Tardi. En el mes de mayo del pasado año 2010 sacaron la primera edición en nuestro país (ver la portada arriba, a la izquierda), y apenas habían pasado unos meses cuando nos volvieron a proponer una nueva edición —esta vez llamada "de coleccionista"—, que incluía un dvd con documental inexistente en la primera de ellas. ¿Cómo llamarían ustedes a esta política, trapacera, oportunista y vampírica?

La estupenda edición integral francesa


Pero la culpa la tenemos los aficionados, claro, que lo consentimos todo. Porque, ¿quién me mandaría a mí comprar el "cromito" publicado por Glénat-España, cuando en la casa madre francesa existía ya desde hace algunos años una buenísima edición que ahora, seguramente, habrán terminando clonando (a lo mejor hasta mal) en nuestro país? Y es que no escarmentamos.