Visualizzazione post con etichetta Albenga. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta Albenga. Mostra tutti i post

venerdì 15 agosto 2014

Sagra du michettin

La sagra du michettin si tiene ogni anno a S.Giorgio (Albenga). È una sagra molto grande e ricca il cui piatto forte è ovviamente il michettin, una sorta di pane fritto che ho trovato molto buona e che può essere servita liscia o con accompagnamenti come salumi, gorgonzola o Nutella.
Il menù della sagra include molti altri piatti fra primi, secondi, contorni e dolci. Noi abbiamo preso anche degli ottimi gnocchetti panna e funghi, una buona polenta al sugo e delle patatine discrete.

Sagra du Michettin is a festival held in S.Giorgio (Albenga) in Liguria. It’s a big and rich festival which center, obviously is michettin, a sort of fried bred that I liked a lot and that can be served with cold cuts, cheese or Nutella.
The menu of the festival offers a lot of other dishes like pasta, meat, fish, vegetables, sweets and so on. We tried also great cream and mushrooms gnocchi, a good polenta with tomato and meat and decent French fries.

Oltre al cibo, c’era un gruppo musicale, una giostra e uno spazio per ballare, ma anche varie piccole mostre, fotografiche, di trenini, con una locomotiva antica e così via.

There also were a musical group, a space for dancing, a merry-go-round, but also some little exibitions, photographic, miniature trains, an ancient locomotive and so on.

C’erano anche tante bancarelle interessanti che vendevano soprattutto artigianato. Si andava dalle presine a forma di pasta e dai temperini per carote a orecchini fatti con tasti del computer e pezzi di puzzle a prodotti in pelle lavorata.

Here also were interesting stalls that sold mostly handmade things. There were things like pasta shaped pot holders, carrot sharpeners, earring made with puzzle pieces or computer keys and leatherworks.



Ho comprato a 5€ un bel vestitino leggero e a 15€ una set per depilarsi tramite una manopola abrasiva, che per ora funziona bene, ma che vi recensirò bene quando l’avrò usato per un po’di tempo.

 I bought a light nice dress for 5€ and for 15€ a hairs removal set with an abrasive handle. It seems to work well, but I’ll tell you more when I will have used it for some time.

giovedì 14 agosto 2014

Palio di Albenga/Albenga Middle Ages festival

Quest’anno sono andata per la prima volta al palio di Albenga. Albenga è una città adattissima a questi eventi perché ha un centro storico pieno di edifici antichi molto belli. La manifestazione si svolgeva proprio lì e la zona era divisa in contrade tramite bandiere colorate.

This year I went for the first time to Albenga’s Middle Ages festival. Albenga is a city that is really suitable for this sort of events as its historical centre is full of beautiful ancient buildings. The festival was set there and the area was divided in quarters by colourful banners.

C’era molta folla, che rendeva difficile assistere ai vari spettacoli, che erano carini, ma non di alto livello. Come ha detto un amico che era con me, le competizioni del palio sono di fatto sfide fra i ragazzi dell’oratorio delle varie chiese.

There was a lot of people that made it difficult to watch the shows, that were nice, but not of a high level. As a friend who was with me said, these kind of Middle Ages competitions are only contests between the young people of the oratory of the various churches.

Per le strade c’erano varie zone dedicate agli antichi mestieri. Mi sono fatta spiegare qualche trucco in quella dedicata alle tinture naturali, ma la mia preferita è stata senz’altro quella dei rapaci.

On the streets there were areas dedicated to the ancient works. I asked for some advice in the one dedicated to natural dyeing, but my favourite was the one dedicated to birds of prey.

Per quanto riguarda il cibo, c’erano moltissime bancarelle che vendevano piatti caldi e freddi, quindi a volere girare un po’ c’era abbastanza scelta, anche se molti stand vendevano le stesse cose.
Quello che un po’mi è dispiaciuto è stata l’assenza di cibi medievali, a parte i nomi anticheggianti, venivano vendute cose abbastanza normali, come fritto misto, hamburger e così via.
Io ho mangiato, pane salvia e cipolle fritti.

As for the food, there were a lot of stalls selling warm and cold dishes, so, walking a bit, there was some choice even if many stalls sold the same things.
I was a bit disappointed that there weren’t Middle Ages foods: apart from the ancient style names were sold pretty common things like fried fish, hamburgers and so on.
I ate fried bread, onions and sage.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...