Visualizzazione post con etichetta nerd. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta nerd. Mostra tutti i post

martedì 3 luglio 2018

Shopping di giugno/June shopping

A giugno ho veramente esagerato con gli acquisti.
Ho preso libri illustrati e fumetti molto belli "Maria Antonietta: La gioventù di una regina" di Fuyumi Soryo (7€) edito dalla Star Comics e allo stand della Lavieri, ad una fiera del fumetto a Vignola, "La città delle cose dimenticate" di Frezzato e due cartoline con illustrazioni sempre di Frezzato (16,5€).

In June I really did too many purchases.
I book beautiful illustrated books and comics "Marie Antoinette ~ The Youth of A Queen" by Fuyumi Soryo (7€) published by Star Comics and at the Lavieri stand of  a cartoon fair in Vignola, "La città delle cose dimenticate" (The city of forgotten things) by Frezzato and two postcards with illustrations by Frezzato (16.5€).

Sempre a Vignola ho comprato due quaderni  di diverse dimensioni in super sconto con fogli bianchi di ottima qualità e copertine stilosissime, una con posate chiusa da un elastico e una con dei pesci. Ho speso poco più di 6€. Ho anche approfittato di un'occasione (5€ al posto di 10) per comprare le sfumature di giallo (le ultime avanzate) dei Gelatos della Faber Castell, dei pastelli acquerellabili.

Also in Vignola I bought two notebooks of different sizes in super discount with white paper of excellent quality and very stylish covers, one with cutlery closed by a rubber band and one with fishes. I spent a little over 6€. I also took advantage a really good discount (5€ instead of 10) to buy the shades of yellow (the only ones left) of the Gelatos by Faber Castell, watercolor pastels.

Questo mese ho comprato anche due paia di orecchini: un paio con il lobo a stella e delle stelle pendenti collegate al gancio posteriore (6€) e un paio a forma di stella marina picchiettate di finti turchesi.

This month I also bought two pairs of earrings: a pair with a star-shaped lobe and hanging stars connected to the back hook (6€) and a starfish pair embroidered with faux turquoise stones.

Da Mango non prendo mai niente, ma stavolta ho preso tre magliette di cotone con delle stampe bellissime, bianca a righine blu con omini che nuotano, arancione con teste di volpe geometriche e rosa polvere con sagome di dinosauri. Ognuna è costata 6€.

I never buy anything from Mango, but this time I bought three cotton T-shirts with beautiful prints, white with thin blue stripes with swimming men, orange with geometric fox heads and powder pink with dinosaur shapes. Each costed 6€.

Da Essence ho anche preso dei trucchi: uno smalto top coat che brilla al buio che non vedo l'ora di provare a 2,49€, il lucidalabbra effetto olografico holo wow! nel colore 03 scarab wings, prugna con iridescenza blu, a 3,56€ e le goccine asciugasmalto a 2€.

From Essence I also bought some make up: a top coat polish that shines in the dark that I can not wait to try  for 2.49€, the holographic effect lip gloss holo wow! in the color 03 scarab wings, plum with blue iridescence, for 3.56€ and fast dryings drops for nail polish for 2€.

La mia amica V-chan mi ha fatto un mega regalo di compleanno: il libro "Cambio pelle in 7 passi" di Lucia Cuffaro che spiega come prendersi cura del corpo in maniera naturale e un portachiavi dettagliatissimo di Chibiusa, una penna-anello di Sailor Mercury, un portamine con dei coniglietti, delle gommine, dei post-it dei Little Twin Stars e un mini astuccio Disney Tsum Tsum.

My friend V-chan gave me a big birthday present: Lucia Cuffaro's "Cambio pelle in 7 passi" which explains how to take care of your body in a natural way, a very detailed keychain of Chibiusa, a Sailor Mercury pen-ring, a box of pencil leads with little bunnies, eraser, Little Twin Stars post-its and a Disney Tsum Tsum mini-pouch.

La mia amica Prociona è venuta a trovarmi dal Regno Unito e mi ha portato i buonissimi crackers integrali alla cipolla dolce Ryvita, una composta di melassa e sumac della Creative Cook e dei crumpets della Warburtons.

My friend, Prociona, came to visit me from the United Kingdom and brought me delicious sweet onion wholemeal crackers by Ryvita, a mixture of molasses and sumac by Creative Cook and crumpets from Warburtons.

giovedì 28 giugno 2018

Lotr and hakama

Cardigan:  usato/used
Maglietta/Teeregalo, Wishloot/present, Wishloot
Pantaloni/Trousersmercato di via Papiniano, Milano/Papiniano street  open air market, Milan (20€)
Scarpe/ShoesPrimark (10£)

lunedì 7 maggio 2018

May the 4th outfit

Orecchini/Earrings: Cina/China (35 CNY)
Maglione/Sweater: usato, mercato di Papiniano/used, Papiniano open air market, Milan (3€)
Vestito: H&M young (7€)
Calze/Socks: H&M (6€ 3x2)
Scarpe/ShoesH&M, regalo/H&M, present (15€ on sale)


martedì 27 febbraio 2018

Trentesimo compleanno: i regali/Thirtieth birthday: the presents

A quasi due mesi dal mio trentesimo compleanno, finalmente riesco a mostrarvi i regali che ho ricevuto.

Almost two months after my thirtieth birthday, I finally manage to show you the gifts I received.

I miei genitori, visto che i miei occhiali erano tutti scrostati e graffiati, me ne hanno regalato un nuovo fighissimo paio della Rodenstock.
Mia madre, appena tornata dalla Patagonia, mi ha anche portato dei souvenir: un libro su Darwin, un ritratto in legno di Darwin (si capisce che Darwin è uno dei miei miti?) e degli alfajores, dei dolci locali.

My parents, since my glasses were all scratched, gave me a new, very cool pair by Rodenstock.
My mother, who just came back from Patagonia, also brought me some souvenirs: a book about Darwin, a wooden portrait of Darwin (is it easy to understand that Darwin is one of my heroes?) and alfajores, local sweets.

Mia zia mi ha regalato uno spazzolino a forma di balena, dei calzini e dei soldi con cui ho comprato un abbonamento a "Le Scienze", gli ultimi due libri della saga di Fairyland di Catherynne M. Valente, "The Boy Who Lost Fairyland" e "The Girl Who Raced Fairyland All the Way Home" e, alla fiera del libro usato,  "Lo Zoablatore" e "Appunti di Geofantastica", entrambi illustrati da Sergio Olivotti, e scritti rispettivamente da Olivotti e da Gianluca Caporaso.

My aunt gave me a whale-brush, socks and money with which I bought a subscription to "Science", the last two books of the Fairyland saga by Catherynne M. Valente, "The Boy Who Lost Fairyland" and "The Girl Who Raced Fairyland All the Way Home" and, at the second hand book fair, "Lo Zoablatore" and "Appunti di Geofantastica", both illustrated by Sergio Olivotti, and written respectively by Olivotti and Gianluca Caporaso.

Mio zio non fa regali di compleanno, ma stavolta ha voluto darmi uno specchietto-portachiavi con pon pon.

My uncle doesn't give birthday presents, but this time he wanted to give me a pom pom mirror-keychain.

La mia amica Prociona mi ha regalato, con un bellissimo biglietto e la carta regalo più bella del mondo, il calendario 2018 del New Yorker, con una vignetta per ogni giorno dell'anno.

My friend Prociona gave me, with a beautiful card and the most beautiful gift wrapper in the world, the 2018 calendar of the New Yorker, with a cartoon for every day of the year.

La mia amica Clyo mi ha regalato delle buonissime caramelle cinesi al latte con una grafica carinissima, le White Rabbit.

My friend Clyo gave me some delicious Chinese milk candies with cute graphics, White Rabbits.

La mia amica Bi, sapendo della mia passione per le balene, mi ha fatto un regalo a tema: una tazza con un disegno a onde con un cucchiaio a forma di balena, "Un libro sulle balene" di Andrea Antinori e un quaderno con un disegno a balene con maglioni.

My friend Bi, knowing of my passion for whales, gave me a themed gift: a cup with a wave pattern and a spoon shaped like a whale, "Un libro sulle balene" by Andrea Antinori and a notebook with a pattern of whale with sweaters.

La mia amica Jules mi ha regalato la borsa più bella che abbia mai posseduto, dedicata a Luna di Sailor Moon, seriamente nerd e allo stesso tempo sobria e quasi elegante.

My friend Jules gave me the most beautiful bag I've ever owned, dedicated to Luna of Sailor Moon, seriously nerd and at the same time sober and almost elegant.

La mia amica Ade mi ha regalato "Anna", un romanzo di Niccolò Ammaniti e una collana coloratissima (mi aveva comprato anche un fumetto, ma l'avevo già e l'ha dovuto cambiare. E il bello è che a Natale io le avevo regalato un libro che aveva già e avevo dovuto cambiarlo).

My friend Ade gave me "Anna", a novel by Niccolò Ammaniti and a colorful necklace (she had also bought me a comic book, but I already had it and she had to change it. And the fun thing is that on Christmas I gave her a book that she already had and I had to change it).

La mia amica Anna mi ha regalato due bellissime ciotole della Baci Milano e mi ha anche passato delle vecchie riviste di moda giapponesi.

My friend Anna gave me two beautiful bowls by Baci Milano and she also handed me down some old Japanese fashion magazines.

La mia amica Donna Camèl mi ha regalato una lampada da tavolo dal design fighissimo.

My friend Donna Camèl gave me a very cool table lamp.

lunedì 26 febbraio 2018

Luna inspired outfit

Orecchini/Earrings: Cina/China (35 CNY)
Maglietta/Tee: Pull&Bear (6€)
Cardigan: usato (nonna)/used (granny)
Gonna/Skirt: Tally Weijl (10€ on sale)
Leggings: Terranova (6€ on sale)
Stivali/Boots: Piazza Italia (10€ on sale)
Borsa/Bagregalo (Jules)/present (Jules)

martedì 20 febbraio 2018

Chibiusa inspired outfit

Orecchini/Earrings: Cina/China (35 CNY)
Collana/Necklace: fatta io/selfmade
Maglietta/Tee: Primark (4,5£)
Pantaloni/Trousersmercato di via Papiniano, Milano/Papiniano street  open air market, Milan (2€)
Scarpe/Shoes: Primark (10£)


Ho fatto una collana ispirata a quella di Chibiusa con il cristallo d'argento e la chiave del tempo.
Ovviamente a quel punto ho DOVUTO vestirmi a tema, approfittando anche del carnevale.

I made a necklace inspired Chibiusa's with the Silver Crystal and the Time Key.
Obviously at that point I HAD to wear a themed outfit, taking advantage of it being Carnival.

giovedì 8 febbraio 2018

Winter is still here

Collana/Necklacefatta io/selfmade
Sciarpa/Scarfnegozio della metropolitana di Gambara, Milano/Gambara underground station shop in Milan (12,50€)
Maglione/Sweaterusato, mercato di via Valvassori Peroni, Milano/used, Valvassori Peroni Street open air market, Milan (2€)
Pantaloni/Trousersusati, mercato di via Valvassori Peroni, Milano/used, Valvassori Peroni Street open air market, Milan (1€)
Stivali/Boots: Lumberjack, mercato di via Papiniano, Milano/LumberjackPapiniano street open air market, Milan (15€ on sale)

lunedì 5 febbraio 2018

Shrink Plastic: telephone, direwolf and sushi

Il compleanno di mia madre mi ha dato l'occasione per tornare a giocare con la shrink plastic.
Nella mia famiglia, mia madre viene presa in giro per il suo uso smodato del telefono. La cosa era particolarmente evidente ai tempi in cui non c'era il cellulare e quindi il fisso era costantemente occupato da lei.
Per prenderla un po' in giro facendole comunque una cosa carina, le ho fatto con la shrink plastic una collana a forma di telefono degli anni '80-90 nel suo colore preferito, il rosso.

My mother's birthday gave me the opportunity to go back playing with the shrink plastic.
In my family, my mother is teased because of her non-stop talking on the phone. This was particularly evident in the days when there was no cell phone and the landline was constantly occupied by her.
To tease her a bit and still make her a nice thing, with the shrink plastic I made a necklace in the shape of a 80s-90s telephone in her favorite color, red.

Già che c'ero ho fatto un paio di collane anche per me: una, da brava fan di Game of Thrones, con il metalupo di Grande Inverno e l'altra con un maki e delle bacchette, da mettere rigorosamente quando vado a mangiare giapponese.

While I was there I made a couple of necklaces for me too: one, being a fan of Game of Thrones, with the direwolf of Winterfell and the other with a maki and chopsticks, to wear when I go to eat sushi.

giovedì 1 febbraio 2018

Il mio Gennaio via Instagram/My January via Instagram

Comincio con una notizia tecnica: ho diviso il mio account di Instagram in due: @mentaconiglio è diventato il mio account artistico e ho creato un nuovo account per le mie foto di tutti i giorni (cibo, viaggi, ecc.), @pizzasaurusregina.

I start with a technical news: I split my Instagram account into two: @mentaconiglio became my art account and I created a new account for my everyday photos (food, travel, etc.), @pizzasaurusregina.

Il 7 gennaio ho compiuto 30 anni. Per festeggiare l'età adulta (???) mi sono regalata 5 giorni a Londra con mio marito. Ho finalmente visitato la torre di Londra e gli studios di Harry Potter. E' stato molto bello, anche se abbiamo dovuto correre parecchio.
Potete leggere del mio viaggio qui.


On January the 7th, I turned 30. To celebrate adulthood (???) I went for 5 days in London with my husband. I finally visited the Tower of London and the Harry Potter studios. It was very nice, even if we had to run a lot.
You can read about my travel here.

Ho passato il resto del mese in uno stato di spossatezza tremendo. Un paio di weekend però sono riuscita a fare qualcosa di carino con i miei amici. Sono andata alla Fiera del Libro Usato e ho provato le ciaspole per la prima volta durante una gita in montagna, vicino a Cusio.


I spent the rest of the month in a state of tremendous exhaustion. But a couple of weekends I managed to do something nice with my friends. I went to the Used Book Fair and I tried snowshoes for the first time during a trip to the mountains near Cusio.

Verso fine mese, oltre al mio lavoro d'ufficio, mi sono impelagata in tutta una serie di progetti artistici. Vedremo se ce la farò.
Il compleanno di mia madre mi ha dato una scusa per fare nuove collane con la shrink plastic.

Towards the end of the month, in addition to my office work, I became involved in a whole series of artistic projects. We'll see if I can do it.
My mother's birthday gave me an excuse to make new necklaces with shrink plastic.

Sono anche riuscita a leggere un po' di libri ("L'oracolo nascosto", "Cacciatori di pterodattili nella città dorata" e i primi tre della serie "Rivers of London", più altri che recensirò più in là) e a vedere qualche film (in particolare il bellissimo "Coco" e il contestato "Bright").

I also managed to read some books ("The hidden oracle", "The Pterodactyl Hunters in the Gilded City" and the first three of the series "Rivers of London", plus others that I will review later) and to watch some films (in particular the beautiful "Coco" and the disputed "Bright").

Per il mio compleanno ho avuto un sacco di regali super fighi: un nuovo paio di occhiali, la borsa di Luna di Sailor Moon, un pacco a tema balene, videogiochi, libri e tante altre belle cose.

For my birthday I got a lot of super cool gifts: a new pair of glasses, Sailor Moon Luna bag, a whale-themed package, video games, books and many other beautiful things.

Fra Inghilterra, fiere, ecc. ho fatto un po' di shopping. Sono anche andata al mercato e da Decathlon.

Between England, fairs, etc. I did a some purchases. I also went to the market and to Decathlon.



Sto ancora cercando di buttare giù i chiletti di troppo, ma senza ottenere grandi risultati.
In compenso ho provato un nuovo ristorante cinese specializzato in noodles, Noodles Soup in via Paolo Sarpi 26 a Milano,Ristorobie, il posto dove ho mangiato la polenta in montagna, e un ristorante fusion nipposiciliano, Siciliano in corso Garibaldi 26 a Milano. Ho anche cucinato qualche bel piattino.

I'm still trying to loose some weight, but without great results.
On the other hand I tried a new Chinese restaurant specializing in noodles, Noodles Soup in via Paolo Sarpi 26 in Milan, Ristorobie, the place where I ate polenta in the mountains, and a fusion sicilian japanese restaurant, Siciliano in Corso Garibaldi 26 in Milan. I also cooked some nice dishes.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...